Promotion d'une culture de l'évaluation au PNUD | UN | دعم بناء ثقافة التقييم في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
Nombreux sont les dirigeants politiques qui ont confirmé cette évaluation au cours des derniers mois et, pourtant, la communauté internationale organisée garde le silence. | UN | وقد أكد العديد من القادة السياسيين هذا التقييم في الأشهر الأخيرة، ومع ذلك فإن المجتمع الدولي المنظّم يظل صامتاً. |
7F Formulaire de plan d'évaluation au niveau national 61 | UN | المرفق 7 واو نموذج خطة التقييم على الصعيد القطري |
Certes, l'évaluation au niveau des projets est utile, voire nécessaire, mais elle a ses limites. | UN | ويعترف هذا النهج بأن التقييم على مستوى المشاريع وإن كان قيما ولازما، فإن له حدوده. |
L'Administration a attribué l'absence des autres rapports d'évaluation au fait que les bureaux régionaux n'en avaient pas fourni d'exemplaires au Groupe. | UN | وعزت الإدارة عدم وجود تقارير التقييم إلى فشل المكاتب الإقليمية في إرسال نسخ من التقارير عن عمليات التقييم التي أجرتها. |
S'agissant des migrations internationales, le Suriname a entrepris une évaluation au niveau national et mène des consultations et des échanges de vues au niveau régional, pour renforcer sa politique migratoire. | UN | وفيما يتعلق بالهجرة الدولية، فإن سورينام تقوم الآن بعملية تقييم على المستوى الوطني، وبالمشاورات وتبادل وجهات النظر على المستوى الإقليمي من أجل تعزيز سياستنا بشأن الهجرة. |
Le Secrétariat technique achève cette évaluation au plus tard 10 jours après avoir présenté la demande de clarification à l'Etat partie soupçonné. | UN | وتكمل اﻷمانة الفنية التقييم في موعد لا يتجاوز ٠١ أيام بعد تاريخ تقديم طلب التوضيح الى الدولة الطرف المشتبه فيها. |
AMÉLIORER L'UTILISATION DES RÉSULTATS DE L'évaluation au PNUD : | UN | تحسين استخدام التغذية المرتدة من نتائج التقييم في |
Ce rapport, qui met en évidence les faiblesses dont souffrent les processus d'évaluation au stade de la conceptualisation, peut apporter une contribution utile à l'amélioration des normes d'évaluation en vigueur dans la région. | UN | ويعد التقرير، بما أبرزه من ضعف في تحويل عمليات التقييم الى مفاهيم، أساسا نافعا لرفع مستوى التقييم في المنطقة. |
Elles ont sollicité une assistance afin de mener cette évaluation au moyen des différents mécanismes utilisés à cet effet par les États parties. | UN | وطلبت المساعدة في القيام بذلك التقييم في شكل آليات تقييم مختلفة تستخدمها الدول الأعضاء. |
Il analyse aussi les problèmes que les lacunes d'évaluation posent à l'organisation et s'interroge sur les manières d'améliorer la fonction d'évaluation au FNUAP. | UN | كما يحلل التقرير التحديات المؤسسية المرتبطة بثغرات التقييم ويعالج سُبل تحسين وظيفة التقييم في الصندوق. |
Enfin, il s'interroge sur les manières d'améliorer la fonction d'évaluation au FNUAP. | UN | وأخيراً، يعالج التقرير الطرق اللازمة لتحسين وظيفة التقييم في صندوق الأمم المتحدة للسكان. |
Les travaux du PNUD destinés à créer une capacité d'évaluation au niveau des pays ont été particulièrement appréciés. | UN | وأُعرب عن التقدير الخاص لما يقوم به البرنامج الإنمائي من أجل بناء قدرة على التقييم على الصعيد الوطني. |
Il est donc demandé d'établir une évaluation au niveau national. | UN | لذلك فمن المطلوب إجراء التقييم على أساس قطري. |
Il contribuera par ailleurs au renforcement des capacités d'évaluation au niveau national. | UN | وسيساهم الفريق أيضا في تعزيز قدارت التقييم على الصعيد القطري. |
L'évaluation au niveau des programmes rencontre de multiples difficultés | UN | تواجه عمليات التقييم على مستوى البرامج تحديات متعددة |
Les priorités d'évaluation au niveau des régions sont actuellement à l'examen dans chaque bureau régional. | UN | ويجري كل مكتب إقليمي عملية تحديد لأولويات التقييم على الصعيد الإقليمي. |
Dans certaines régions, il conviendrait de mettre davantage l'accent sur l'évaluation au niveau local. | UN | :: ينبغي زيادة التأكيد على التقييم على الصعيد المحلي في مجالات محددة. |
En 2002, le Bureau de l'évaluation a présenté un plan pluriannuel d'évaluation au Conseil d'administration; | UN | وفي سنة 2002، قدّم مكتب التقييم إلى المجلس التنفيذي خطة تقييم متعددة السنوات؛ |
iv) Transfert de la rubrique < < Évaluation > > au budget d'appui biennal; | UN | ' 4` نقل بند التقييم إلى ميزانية الدعم لفترة السنتين؛ |
Il a également réalisé conjointement avec le Groupe du contrôle interne une évaluation au niveau local portant sur le Centre régional pour le développement industriel et le cadre général de services au Nigéria, et participé à l'évaluation du système de représentation hors Siège de l'ONUDI dont a été chargé le Bureau du Contrôleur général. | UN | واشترك الفريق أيضا مع فريق الرقابة الداخلية في إجراء تقييم على الصعيد الاقليمي لمكتب التنمية الصناعية الإقليمي وللمخطط الإطاري للخدمات القطرية في نيجيريا، وشارك في تقييم تمثيل اليونيدو الميداني الذي كُلّف مكتب المراقب العام بإجرائه. |
évaluation au niveau institutionnel | UN | تقييم على مستوى المؤسسات |