ويكيبيديا

    "évaluation de la qualité" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تقييم نوعية
        
    • تقييم لنوعية
        
    • تقييم جودة
        
    • وتقييم نوعية
        
    • تقيم نوعية
        
    • تقييم الجودة
        
    • تقييم النوعية
        
    • التقييم النوعي
        
    • وقياس نوعية
        
    • بتقييم جودة
        
    • قياس الجودة
        
    évaluation de la qualité des programmes de formation bénéficiant de l'assistance et du soutien du Bureau UN تقييم نوعية البرامج التدريبية التي يقدم مكتب مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في كمبوديا المساعدة والدعم لها
    évaluation de la qualité des données de la comptabilité nationale UN بـاء - تقييم نوعية البيانات في الحسابات القومية
    Elle a soutenu la préparation du cadre d'évaluation de la qualité des données pour les statistiques de la dette extérieure. UN دعمت إعداد إطار تقييم نوعية بيانات إحصاءات الدين الخارجي.
    :: évaluation de la qualité des unités mixtes intégrées UN :: إجراء تقييم لنوعية الوحدات المتكاملة المشتركة
    La troisième phase porte sur l'évaluation de la qualité des données de base requises pour la compilation des comptes, et la quatrième sur la rédaction du plan de développement stratégique relatif à la comptabilité environnementale. UN وتشمل المرحلة الثالثة تقييم جودة البيانات الأساسية اللازمة لتجميع الحسابات.
    L'évaluation de la qualité des résultats devrait également occuper une place plus importante dans un cadre fondé sur les résultats. UN وينبغي أن يندرج تقييم نوعية النتائج أيضا بشكل أبرز في إطار قائم على النتائج.
    :: L'égalité des chances dans l'accès au travail et dans la promotion, et l'égalité de rémunération et de traitement en ce qui concerne l'évaluation de la qualité de travail; UN :: تكافؤ الفرص في الحصول على عمل وفي الترقية والمساواة في الأجر وفي المعاملة في مجال تقييم نوعية العمل؛
    L'un des plus connus est le Cadre d'évaluation de la qualité des données statistiques du Fonds monétaire international. UN والأداة المعروفة أكثر من بين تلك الأدوات هي إطار تقييم نوعية البيانات لصندوق النقد الدولي.
    Toutefois, une évaluation de la qualité des données de base devrait faire partie intégrante de l’évaluation générale de la mesure dans laquelle un pays a réussi à appliquer les nouvelles normes. UN ومع ذلك فإن تقييم نوعية البيانات اﻷساسية ينبغي أن يشكل جزءا لا يتجزء من التقييم الشامل من أجل معرفة ما إذا كان هذا البلد أو ذاك قد نفذ المعايير الجديدة بنجاح.
    17. En ce qui concerne l'évaluation de la qualité et de l'incidence des publications de la CNUCED, il convient de mentionner les activités suivantes : UN ٥- التقييــم ٧١- تشمل التطورات بشأن تقييم نوعية وأثر منشورات اﻷونكتاد ما يلي:
    iii) Le droit à l'égalité de rémunération et de prestation, y compris l'égalité des traitements pour un travail d'égale valeur et l'égalité des critères d'évaluation de la qualité du travail; UN ' ٣ ' حق المساواة في اﻷجر والاستحقاقات، بما في ذلك الحق في المساواة في المعاملة فيما يتعلق بالعمل المتعادل القيمة، وكذلك المساواة في المعاملة في تقييم نوعية العمل؛
    3. évaluation de la qualité des produits et des projets financés au moyen de fonds extrabudgétaires UN ٣ - تقييم نوعية نواتج البرامج وتقييم المشاريع الممولة من خارج الميزانية
    :: Le droit à l'égalité de rémunération, y compris de prestation, à l'égalité de traitement pour un travail d'égale valeur aussi bien qu'à l'égalité de traitement en ce qui concerne l'évaluation de la qualité du travail; UN :: الحق في المساواة في الأجر، بما في ذلك الاستحقاقات، والحق في المساواة في المعاملة فيما يتعلق بالعمل ذي القيمة المساوية، وكذلك المساواة في المعاملة في تقييم نوعية العمل،
    :: Le droit à l'égalité de rémunération, y compris de prestation, à l'égalité de traitement pour un travail d'égale valeur aussi bien qu'à l'égalité de traitement en ce qui concerne l'évaluation de la qualité du travail. UN :: الحق في المساواة في الأجر، بما في ذلك الاستحقاقات، والحق في المساواة في المعاملة فيما يتعلق بالعمل ذي القيمة المساوية، وكذلك المساواة في المعاملة في تقييم نوعية العمل؛
    Les efforts d'évaluation de la qualité des services consultatifs et de l'utilité des produits d'analyse devraient être consolidés. UN 29 - ينبغي تعزيز الجهود المبذولة في تقييم نوعية الخدمات الاستشارية، ومدى الاستفادة من المنتجات المعرفية.
    Le Secrétariat a reçu l'aide de la Division de statistique de la FAO pour l'évaluation de la qualité des informations contenues dans les rapports des pays, notamment concernant le taux de pauvreté. UN وساعدت شعبة الإحصاءات في منظمة الأغذية والزراعة الأمانة على تقييم نوعية المعلومات الواردة في التقارير الوطنية، مع إشارة خاصة إلى معدل الفقر.
    Les membres du Comité ne sont pas parvenus à un accord quant à la proposition de prier le Secrétaire général de proposer des moyens d'améliorer le système d'évaluation de la qualité des services fournis. UN 33 - ولم تتفق اللجنة على مقترح يطلب فيه إلى الأمين العام أن يقترح سبلا لتعزيز نظام تقييم نوعية الخدمات المقدمة.
    De ce fait, il n'y a pas d'évaluation de la qualité du travail fourni. UN ومن ثم لم يجر أي تقييم لنوعية العمل المؤدى.
    évaluation de la qualité de l'analyse de la situation des enfants et des femmes UN تقييم جودة التحليل المتعلق بحالة الأطفال والنساء الدعوة
    Demande à la DINIECE (Direction nationale d'information et d'évaluation de la qualité éducative) de mener une enquête quantitative et qualitative sur les élèves handicapés dans le système éducatif. UN الطلب إلى المديرية الوطنية للإعلام وتقييم نوعية التعليم إجراء بحوث كمية ونوعية بشأن الطلبة ذوي الإعاقة في نظام التعليم؛
    59. Les systèmes et les expériences d'évaluation de la qualité et de la pertinence de l'enseignement des handicapés (dans l'enseignement ordinaire comme dans l'enseignement spécial) sont quasiment inexistants. UN 59- والنظم والتجارب التي تقيم نوعية تعليم المعوقين ووجاهته شبه منعدمة (في التعليم العادي والخاص على حد سواء).
    :: Étendre le programme d'amélioration de l'évaluation de la qualité; UN :: توسيع نطاق برنامج تحسين تقييم الجودة.
    Pourcentage des recommandations portant sur l'évaluation de la qualité, qui sont appliquées UN النسبة المئوية للتوصيات المنفذة في مجال تقييم النوعية
    2. évaluation de la qualité des centres communautaires pour le développement du jeune enfant1 UN 2 - التقييم النوعي للمراكز المجتمعية للنماء في مرحلة الطفولة المبكرة
    Les représentants ont noté la nécessité pour les pays en développement d'être à l'avant-garde des initiatives d'évaluation de la qualité et des incidences de la coopération Sud-Sud et de la coopération triangulaire. UN وأشار بعض الممثلين إلى ضرورة أن تقود البلدان النامية الجهود الرامية إلى تقييم وقياس نوعية وأثر التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي.
    Ces établissements sont assujettis aux principes du système de santé et du système national d'audit en ce qui concerne l'évaluation de la qualité des services. UN وتخضع هذه المؤسسات إلى مبادئ النظام الصحي والنظام الوطني لمراجعة الحسابات فيما يتعلق بتقييم جودة الخدمات.
    Le premier, qui relatait la mise en place d'un nouveau registre statistique des entreprises, a montré qu'il était déterminant de tenir compte d'emblée des principes d'évaluation de la qualité des statistiques pour pouvoir disposer, à terme, de cadres déterminant la qualité des données et, notamment, de pouvoir l'évaluer. UN وركّز العرض الأول على تجربة إنشاء سجل جديد. وبيّن أن من المهم جدا اعتماد مبادئ قياس الجودة منذ المراحل الأولى لإنشاء السجل. ويتيح ذلك إمكانية إنشاء أطر ناجحة تشمل أطراً لقياس الجودة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد