D'après l'évaluation en temps réel, l'intervention humanitaire a eu dans l'ensemble les effets voulus en Éthiopie et au Kenya, mais elle n'a pas été déclenchée assez rapidement. | UN | وبيّن التقييم الآني أن الاستجابة الإنسانية، رغم النجاح الكبير الذي حققته في إثيوبيا وكينيا، لم تتسم بالسرعة الكافية. |
:: Une évaluation en temps réel de l'opération d'urgence en Afrique australe qui a commencé au milieu de l'année 2002 et s'est terminée au milieu de l'année 2003. | UN | التقييم الآني لعملية الطوارئ في الجنوب الأفريقي التي بدأت في منتصف عام 2002 وانتهت في منتصف عام 2003. |
24. évaluation en temps réel : crise alimentaire au Niger | UN | 24 - التقييم الآني: أزمة التغذية في النيجر |
Ainsi, les nouvelles opérations d'urgence conduites en Angola, en Érythrée et au Soudan ont fait l'objet de missions d'évaluation en temps réel. | UN | وأوفدت بعثات لإجراء تقييم آني لعمليات الطوارئ الجديدة في أنغولا وإريتريا والسودان. |
évaluation en temps réel pouvant être utilisée dans le contexte d'une crise humanitaire majeure | UN | تقييم آني يستخدم في سياق الأزمات الإنسانية الرئيسية |
Contrairement aux évaluations traditionnelles, l'évaluation en temps réel permet aux responsables de la gestion opérationnelle d'obtenir un retour immédiat. | UN | فخلافاً للتقييمات التقليدية، يسمح التقييم في الوقت الحقيقي بتزويد الإدارة التنفيذية على الفور بالمعلومات. |
Autres ressources/DFID - assistance humanitaire en 2004-2005; évaluation en temps réel en 2006-2007 | UN | موارد أخرى/إدارة التنمية الدولية - المساعدة الإنسانية المقدمة خلال الفترة 2004 - 2005؛ والتقييم الآني في 2006 -2007 |
En outre, le Service a été reconnu comme pionnier pour sa contribution à l'élaboration d'une évaluation en temps réel, pratique devenue courante dans le domaine humanitaire dans le système des Nations Unies et à l'extérieur. | UN | وعلاوة على ذلك، تم أيضاً الاعتراف بالدائرة بوصفها رائدة في دعم وضع التقييم الآني الذي أصبح شائعاً في ممارسة المساعدات الإنسانية داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها. |
Conduite par le Bureau régional de l'Afrique centrale et de l'Afrique de l'Ouest, en collaboration avec le Bureau de l'évaluation et le Bureau des programmes d'urgence, l'évaluation en temps réel a permis à l'UNICEF de créer un cadre plus cohérent pour orienter son action intégrée et multiple. | UN | وقد مكّن التقييم الآني الذي قاده المكتب الإقليمي لوسط وغرب أفريقيا إلى جانب مكتب التقييم ومكتب برامج الطوارئ اليونيسيف من وضع إطار أكثر اتساقا لتوجيه استجابتها المتكاملة والمتعددة الجوانب. |
S'agissant de la programmation humanitaire, une évaluation en temps réel de la réponse de l'UNICEF à la crise au Mali a été entreprise ainsi qu'une de la protection des enfants dans le cadre des programmes d'urgence. | UN | وتم التصدي للبرمجة الإنسانية من خلال التقييم الآني لاستجابة اليونيسيف للأزمة في مالي وتقييم حماية الطفل في برامج حالات الطوارئ. |
Il l'encourage par ailleurs à poursuivre l'évaluation en temps réel de ses activités afin de veiller à ce que la protection des personnes déplacées ne nuise pas à sa mission fondamentale, à savoir la protection des réfugiés. | UN | ويا حبذا لو استمرت المفوضية, بالإضافة إلي ذلك, في التقييم الآني لأنشطتها من منطلق الحرص علي عدم مساس حماية الأشخاص المشردين برسالتها الأساسية, وهي توفير الحماية اللازمة للاجئين. |
S'agissant de la situation humanitaire, nous nous réjouissons des résultats de l'évaluation en temps réel sur l'impact de l'action humanitaire en Haïti, commanditée par la Comité permanent interinstitutions. | UN | وفيما يتصل بالحالة الإنسانية، نرحب بنتائج التقييم الآني لأثر أعمال المساعدة الإنسانية في هايتي، الذي أُجري برعاية اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات. |
- évaluation en temps réel de l'intervention à la suite du typhon (Philippines) | UN | - التقييم الآني لأنشطة الاستجابة بعد إعصار هايان (الفلبين) |
- évaluation en temps réel de l'intervention de l'UNICEF lors du typhon Haiyan (Philippines) | UN | - التقييم الآني لأنشطة الاستجابة بعد إعصار هايان (الفلبين) |
a) évaluation en temps réel de l'intervention à la suite du typhon Haiyan | UN | (أ) التقييم الآني لاستجابة اليونيسيف لإعصار هايان في الفلبين |
25. évaluation en temps réel : tremblement de terre au Pakistan | UN | 25 - التقييم الآني: زلزال باكستان |
Ainsi, les nouvelles opérations d'urgence conduites en Angola, en Érythrée et au Soudan ont fait l'objet de missions d'évaluation en temps réel. | UN | وأوفدت بعثات لإجراء تقييم آني لعمليات الطوارئ الجديدة في أنغولا وإريتريا والسودان. |
Une évaluation en temps réel de la crise au Sahel conduite en 2012 a déterminé que les partenariats qui fonctionnent le mieux sont des relations à long terme développées bien avant le commencement des crises. | UN | وبين تقييم آني لحالات الطوارئ في الساحل أُجري عام 2012 أن الشراكات العاملة على الوجه الأفضل هي علاقات طويلة الأجل نُميت منذ فترة طويلة قبل أن تحل حالات الطوارئ. |
Une évaluation en temps réel de l'intervention de l'UNICEF a été lancée dans quatre des pays concernés, trois mois après la déclaration de la crise, en vue de permettre un apprentissage rapide, d'améliorer l'action de l'organisation et d'aider à atténuer de futures crises. | UN | وبدأ تقييم آني لاستجابة اليونيسيف بأربعة من البلدان المتضررة، بعد ثلاثة أشهر من إعلان الأزمة من أجل التعلم السريع والمبكر لتحسين استجابة المنظمة والمساعدة على التخفيف من حدة الأزمات المقبلة. |
Le Comité permanent interorganisations a fait faire une évaluation en temps réel pour analyser les activités de secours et estimer l'adéquation de l'intervention de la communauté internationale et d'autres acteurs. | UN | وأصدرت اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات تكليفا بإجراء تقييم آني لتحليل الأنشطة الغوثية الجارية وتقييم كفاية الاستجابة من جانب المجتمع الدولي والجهات الفاعلة الأخرى. |
évaluation en temps réel : crise alimentaire au Niger | UN | تقييم آني: أزمة التغذية في النيجر |
Compte tenu de l'intérêt manifesté pour ce concept d'évaluation en temps réel parmi les autres acteurs humanitaires, l'Unité a préparé un bref papier intitulé < < Évaluation humanitaire en temps réel: questions fréquemment posées > > . | UN | ونظراً لمدى الاهتمام بمفهوم التقييم `في الوقت الحقيقي` بين الجهات الفاعلة الأخرى العاملة في ميدان المساعدة الإنسانية، أعدت وحدة التقييم وتحليل السياسات ورقة موجزة بعنوان `التقييمات الإنسانية في الوقت الحقيقي: بعض التساؤلات التي يتكرر طرحها`. |
c) Action d'urgence en matière de nutrition au Sahel; et évaluation en temps réel de l'intervention d'urgence au Mali (Bureau régional pour l'Afrique centrale et l'Afrique de l'Ouest); | UN | (ج) الاستجابة لحالات الطوارئ في التغذية في منطقة الساحل؛ والتقييم الآني للاستجابة للطوارئ في مالي (المكتب الإقليمي لغرب ووسط أفريقيا)؛ |