:: évaluation générale préalable à un programme de lutte antimines dans 810 villages du Darfour-Nord, du Darfour-Sud, et du Darfour-Ouest; | UN | :: تقييم عام للأعمال المتعلقة بالألغام في 810 من البلدات الواقعة في شمال دارفور وجنوبها وغربها؛ |
L'objet du présent rapport est de présenter une évaluation générale du jour du scrutin. | UN | ويرمي هذا التقرير الى تقديم تقييم عام ليوم الانتخابات. |
Il a également été dit que le Département avait eu des échanges avec le Cabinet du Secrétaire général au sujet de l'élaboration d'une évaluation générale du mécanisme des envoyés en 2010. | UN | وذُكر أيضا أن الإدارة ما برحت تتشاور مع المكتب التنفيذي للأمين العام بشأن إجراء تقييم شامل لنظام المبعوثين في عام 2010. |
La Police du Kosovo procède à une évaluation générale des postes d'encadrement encore à pourvoir. | UN | شرعت شرطة كوسوفو في إجراء تقييم شامل للمناصب العليا التي لا يزال يتعين شغلها. |
:: évaluation générale des dangers liés à la présence d'explosifs dans 297 villages du Darfour-Nord, du Darfour-Sud et du Darfour-Ouest | UN | :: التقييم العام لأخطار المتفجرات في 297 قرية في شمال دارفور وجنوبها وغربها |
Dans le domaine de la santé des adolescents, l'assistance technique a pris la forme d'une évaluation générale du système d'information sanitaire. | UN | وفي مجال صحة المراهقين، تم توفير المساعدة التقنية من خلال تقييم عام لنظام المعلومات الصحية. |
:: évaluation générale des dangers liés à la présence d'explosifs dans 297 villages du Darfour-Nord, du Darfour-Sud et du Darfour-Ouest; | UN | :: إجراء تقييم عام لأخطار المتفجرات في 297 من القرى الواقعة في شمال دارفور وجنوبها وغربها؛ |
L'application des recommandations essentielles fera l'objet d'une évaluation générale après la présentation de ce rapport. | UN | وسيتم إجراء تقييم عام لتنفيذ التوصيات الجوهرية بعد تقديم هذا التقرير. |
Une évaluation générale des mesures de confiance pourrait également être faite; | UN | ويمكن أيضاً تقديم تقييم عام لتدابير بناء الثقة. |
D'aucuns ont indiqué que les partenariats pouvaient contribuer au développement durable aux échelons régional et sous-régional et qu'il fallait procéder à des auto-évaluations au niveau des divers partenariats, avant que la Commission ne réalise une évaluation générale. | UN | وتم التسليم بأن الشراكات يمكن أن تساعد في إنجاز التنمية المستدامة على المستويات الإقليمية ودون الإقليمية، وأن ثمة حاجة للتقييم الذاتي على مستوى الشراكات الفردية قبل إجراء تقييم عام على مستوى اللجنة. |
Les rapports de mise en œuvre présentés par les États sont importants pour l'évaluation générale des mesures donnant suite aux décisions du Conseil et la vérification de la mise en œuvre effective de celles-ci. | UN | فتقارير التنفيذ الوطنية مهمة لإجراء تقييم شامل للخطوات المتخذة لتنفيذ تدابير مجلس الأمن وكفالة تنفيذها على نحو فعال. |
Aucune évaluation générale de l'Équipe de lutte antimines de l'ONU n'avait été réalisée à ce jour. | UN | ولم يجر تقييم شامل لفريق الأمم المتحدة المعني بالإجراءات المتعلقة بالألغام. |
Il a également été dit que le Département avait eu des échanges avec le Cabinet du Secrétaire général au sujet de l'élaboration d'une évaluation générale du mécanisme des envoyés en 2010. | UN | وذُكر أيضا أن الإدارة ما برحت تتشاور مع المكتب التنفيذي للأمين العام بشأن إجراء تقييم شامل لنظام المبعوثين في عام 2010. |
En 2001, la loi fera l'objet d'une évaluation générale. | UN | وفي عام 2001، سيكون القانون موضوع تقييم شامل. |
L'évaluation générale devrait commencer à la base pour garantir la participation de toutes les parties concernées. | UN | وينبغي أن يبدأ التقييم العام على مستوى الأساس لضمان مشاركة جميع الأطراف المعنية. |
L'évaluation générale qu'ils en ont faite a été positive, bien qu'ils aient présenté quelques suggestions pour les améliorer. | UN | ورغم بعض الاقتراحات الرامية إلى تحقيق تحسين، كان التقييم العام لأعمال اللجنة إيجابيا. |
Une telle évaluation générale peut servir à évaluer les effets de l'exploitation minière compte tenu des conditions existantes. | UN | وسيكون هذا التقييم العام مفيداً في تقييم آثار التعدين على أساس الظروف القائمة. |
v) Faire en sorte que, conformément à son concept global de sécurité, l'OSCE tienne compte, au sein de ses instances compétentes, des préoccupations relatives à la question des petites armes dans le cadre d'une évaluation générale de la situation sécuritaire d'un pays donné, et prenne des mesures concrètes qui soient utiles à cet égard; | UN | `5 ' كفالة قيام منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، تمشيا مع مفهومها الشامل للأمن، بمعالجة الشواغل المتصلة بمسألة الأسلحة الصغيرة، في المنتديات ذات الصلة التي تعقدها، كجزء لا يتجزأ من التقييم الإجمالي للحالة الأمنية في البلد المعيّن، واتخاذها التدابير العملية التي تساعد في هذا المجال؛ |
C'est, à première vue, une tendance souhaitable, car elle porte essentiellement sur les questions sociales et économiques qui pourraient avoir une incidence sur l'évaluation générale du Conseil d'une situation particulière. | UN | وهذا اتجاه مستصوب عندما يتناول في الأساس قضايا اجتماعية واقتصادية يمكن أن تؤثر في التقييم الشامل للمجلس لبعض الأوضاع. |
Dans le cadre de ce projet, les conclusions et recommandations de l'évaluation générale seront clairement répertoriées et étoffées, puis approuvées par les autorités nationales concernées. | UN | وفي إطار هذا المشروع، سيتم بوضوح تحديد استنتاجات وتوصيات التقييمات العالمية والتوسع فيها والموافقة عليها في آخر المطاف من جانب السلطات الوطنية ذات الصلة. |
À cette fin, un rapport mondial sur les drogues, présentant une évaluation générale du problème au niveau international, sera publié tous les deux ans; | UN | ولذلك الغرض، سيجري إعداد تقييم عالمي نصف سنوي لمشكلة المخدرات الدولية وصياغته ونشره في شكل تقرير عالمي عن المخدرات؛ |
Si c'est une évaluation générale des ressources que l'on souhaite, la valeur aréolaire, le clarke ou l'analyse volumétrique peuvent convenir. | UN | فإذا وجدت رغبة في الحصول على تقييم واسع النطاق للموارد فقد تكون إجراءات تقدير القيمة المساحية أو وفرة الموارد في القشرة اﻷرضية أو التقدير الحجمي وافية بالغرض. |
51. On effectue quatre types d'études de plus en plus détaillées afin d'obtenir une évaluation générale des ressources minérales et énergétiques de l'État de l'Alaska. | UN | ٥١ - تجرى دراسات برنامج تقييم الموارد المعدنية في ألاسكا على أربعة مستويات متدرجة التفصيل لانتاج تقييمات شاملة للموارد المعدنية وموارد الطاقة في ولاية ألاسكا، في الولايات المتحدة اﻷمريكية. |
:: De l'évaluation générale de l'évolution et des tendances en matière de désarmement nucléaire; | UN | :: التقييمات العامة للتطورات والاتجاهات في مجال نزع السلاح النووي |
Une évaluation générale pourrait se révéler utile. | UN | وثمة فائدة ترجى من إجراء تقييم كلي. |
Ces rapports présentent une évaluation générale de l'efficacité de certaines activités menées au titre de la Convention, tout en imposant un fardeau minimal aux Parties. | UN | وتسمح تلك التقارير بالقيام بتقييم عام لفعالية أنشطة معينة بموجب الاتفاقية، فيما تفرض حداً أدنى من الأعباء على الأطراف. |
L'administration de la Caisse a également demandé que soit effectuée une évaluation générale des risques des opérations de la Caisse. | UN | وطلبت إدارة الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة أيضا إجراء تقييم إجمالي للمخاطر المرتبطة بعمليات الصندوق. |
IV. évaluation générale d'impact 19 | UN | رابعاً - تقييم التأثير العام 24 |
a) Une description générale de l'inventaire précisant l'évolution des émissions, les sources principales, les méthodologies et une évaluation générale de l'inventaire; | UN | (أ) وصفاً عاماً لقائمة الجرد، بما في ذلك وصف لاتجاهات الانبعاثات، والمصادر الرئيسية والمنهجيات وتقييم عام لقائمة الجرد؛ |