Une évaluation régionale du potentiel d'énergie renouvelable dans le Pacifique | UN | تقييم إقليمي لإمكانات الطاقة المتجددة في منطقة المحيط الهادئ |
L'ONUDC a publié une évaluation régionale de la criminalité organisée en Asie centrale. | UN | ونُشر تقييم إقليمي أعدّه المكتب عن الجريمة المنظمة يغطي آسيا الوسطى. |
Il est supposé que l'exercice de cadrage et la réalisation seront menés de manière à permettre à chaque évaluation régionale d'aborder également les aspects pertinents des points suivants : | UN | من المفترض أن يجري تحديد النطاق والتنفيذ بطريقة يتعيّن معها في كل تقييم إقليمي تناول جوانب ذات صلة فيما يلي: |
Les participants n'ont pas pu achever le rapport d'évaluation régionale parce que la version définitive des projets de rapports d'évaluation nationaux n'a pas pu être présentée à temps. | UN | ولم يتسن للاجتماع الفراغ من تقرير التقييم الإقليمي نظرا لعدم اكتمال الصياغة النهائية لتقارير التقييم الوطنية. |
L'évaluation régionale sera utile pour la programmation future à l'échelon des pays et à l'échelle régionale. | UN | وسيكون التقييم الإقليمي مفيدا للبرامج القطرية والمبادرات الإقليمية في المستقبل. |
Plusieurs demandes ont mis en évidence la logique sous-tendant l'élaboration de l'évaluation mondiale sur la base d'évaluations régionales et sous-régionales, l'évaluation régionale précédant, en conséquence, l'évaluation mondiale dans le projet de programme de travail. | UN | وسلط العديد من الطلبات الضوء على منطق بناء التقييم العالمي بالاستناد إلى التقييمات الإقليمية ودون الإقليمية، وبالتالي فإن التقييم الإقليمي يسبق التقييم العالمي في مشروع برنامج العمل. |
Réalisation 1.2.6 : Évaluation des besoins en matière de renforcement des capacités pertinents pour chaque évaluation régionale et synthèse entre les régions | UN | تقييم احتياجات بناء القدرات ذات الصلة بكل تقييم إقليمي وموجز تجميعي عبر المناطق |
Par ailleurs, plusieurs membres du Groupe de travail de la Commission sur la formation formuleront des propositions concernant la création de modules de formation adaptés à leurs propres régions et procéderont à une évaluation régionale des capacités et des besoins de formation. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، سوف يضع عدة من أعضاء فريق اللجنة العامل المعني بالتدريب مقترحات لمناهج تدريبية مناسبة لمناطقهم، مع تقييم إقليمي للقدرات وللاحتياجات التدريبية. |
La Commission a entrepris de réaliser une évaluation régionale et de recenser les politiques et initiatives d'économie verte menées dans les pays membres. | UN | 601 - شرعت الإسكوا في إجراء تقييم إقليمي ورسم سياسات ومبادرات الاقتصاد الأخضر في البلدان الأعضاء فيها. |
La structure opérationnelle la plus apte à soutenir une évaluation régionale/sous-régionale donnée devra être identifiée. | UN | 27 - سيلزم تحديد الهياكل التشغيلية التي يمكنها إجراء تقييم إقليمي/دون إقليمي خاص بشكل أفضل. |
Une unité d'appui technique, travaillant au sein du secrétariat, pourrait être établie pour chaque évaluation régionale/sous-régionale afin de coordonner les travaux. | UN | ويمكن إنشاء وحدة الدعم التقني، تعمل كجزء من الأمانة، لكل تقييم إقليمي/دون إقليمي لتنسيق تنفيذ التقييمات. |
D'après une évaluation régionale du potentiel d'énergie renouvelable dans le Pacifique, le potentiel énergétique total de source hydraulique et solaire et d'autres sources d'énergie renouvelables pourrait s'élever à 365 349 kilowattheure, ce qui représente la moitié de la consommation électrique des Fidji en 2004. | UN | يقدر تقييم إقليمي أجري لإمكانات الطاقة المتجددة في منطقة المحيط الهادئ أن إمكانات الطاقة المستمدة من مصادر المياه والشمس وغيرها من المصادر المتجددة يمكن أن تبلغ، في مجموعها، 349 365 كيلوواط ساعة، أي ما يعادل نصف الطاقة التي استهلكتها فيجي في عام 2004. |
Des travaux ont été entrepris sur une évaluation régionale concernant l'environnement et la prévention des conflits en Amérique latine et aux Caraïbes, et des activités analogues sont prévues en Asie et Pacifique et en Afrique. | UN | وقد بدأ العمل في إجراء تقييم إقليمي بشأن البيئة ومنع المنازعات في أمريكا اللاتينية والكاريبي ومن المقرر القيام بأنشطة مماثلة في آسيا والباسيفك وأفريقيا. |
Réalisation 1.2.5 : Évaluation des outils et méthodes pour appuyer l'élaboration de politiques, pertinents pour chaque évaluation régionale et synthèse entre les régions | UN | الناتج 1-2-5 تقييم أدوات ومنهجيات دعم السياسات ذات الصلة بكل تقييم إقليمي وموجز تجميعي عبر المناطق |
Elle a fait remarquer à ce sujet que l'évaluation de la menace que faisait planer la criminalité transnationale organisée au niveau régional en Asie de l'Est et dans le Pacifique devrait être finalisée au premier semestre 2012, et qu'il s'agirait là de la première évaluation régionale menée à terme. | UN | وذُكر، في هذا الصدد أنه يُرتقب إنجاز التقييم الإقليمي لخطر الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية في شرق آسيا والمحيط الهادئ أثناء النصف الأول من عام 2012، وسيكون بذلك أولَ تقييم إقليمي يُنجز بشأن ذلك الخطر. |
Néanmoins, il est encourageant de noter qu'au PNUE, le Groupe des ressources en eau douce et le Centre international de l'environnement (basé au Japon) viennent d'achever une évaluation régionale d'ensemble, doublée d'une série d'ateliers, sur les technologies permettant d'accroître les ressources en eau douce. | UN | وعلى الرغم من ذلك، فمن المشجع أن نلاحظ أن وحدة المياه العذبة في برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة قد أكملت للتو بالتعاون مع المركز الدولي للبيئة في اليابان، إجراء تقييم إقليمي شامل للتكنولوجيات المناسبة لزيادة المياه العذبة وعقد مجموعة من حلقات العمل في هذا الشأن. |
:: Assurer un contrôle de la qualité et aider à organiser un examen collégial des conclusions du rapport sur l'évaluation régionale. | UN | :: ضمان مراقبة جودة إعداد تقرير التقييم الإقليمي وتسهيل استعراض نتائجه على يد نظراء. |
Ces coûts seront ajustés en fonction de la nature et de l'ampleur escomptées des activités nécessaires à l'évaluation régionale. | UN | وسيلزم تعديل تقديرات التكلفة حسب الطبيعة والمستوى المتوقع لنشاط التقييم الإقليمي. |
Projet de rapport de cadrage complémentaire de l'évaluation régionale de la biodiversité et des services écosystémiques en Afrique | UN | مشروع التقرير التكميلي لتحديد نطاق التقييم الإقليمي للتنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية لأفريقيا |
Projet de rapport de cadrage complémentaire de l'évaluation régionale de la biodiversité et des services écosystémiques pour les Amériques | UN | مشروع التقرير التكميلي لتحديد نطاق التقييم الإقليمي للتنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية في الأمريكيتين |
Le rapport de l'évaluation régionale/sous-régionale et son résumé à l'intention des décideurs seront publiés sous forme électronique. | UN | 30 - سينشر تقرير التقييمات الإقليمية/دون الإقليمية وموجزه لمقرري السياسات بالشكل الالكتروني. |
Une méthodologie cohérente permettant d'obtenir des résultats compatibles à l'échelle du projet GIWA a été mise au point et utilisée pour la réalisation d'évaluations régionales par 55 équipes d'évaluation régionale. | UN | وقد تم وضع منهجية مترابطة، تعطي نتائج تتواءم مع مشروع التقييم العالمي للمياه الدولية، وتم استخدامها في مجال التقييمات الإقليمية بواسطة 55 فريقاً من أفرقة التقييم الإقليمي. |