Dans toutes les régions, les évaluations de projets ont prédominé. | UN | واستأثرت تقييمات المشاريع بالنسبة الغالبة في المناطق قاطبة. |
Le fait qu'il a été réalisé un plus grand nombre d'évaluations de projets plutôt que des effets directs a été imputé aux exigences des donateurs. | UN | وكانت شروط المانحين سببا يعزى إليه إجرء مزيد من تقييمات المشاريع مقارنة بتقييمات النتائج. |
Diffusion externe : les évaluations de projets sont menées en commun avec les agents d'exécution et les pays bénéficiaires et examinées à l'occasion de réunions d'examen tripartites | UN | الخارجية: تعمم عمليات تقييم المشاريع على جميع الوكالات المنفذة والبلدان المستفيدة وتناقش في اجتماعات استعراض ثلاثية. |
Les deux évaluations thématiques et deux évaluations de projets avaient une portée mondiale. | UN | وشمل ذلك تقييمين موضوعيين فضلا عن 33 تقييما للمشاريع غطت 37 من فرادى المشاريع. |
Au cours de l'exercice biennal 1998-1999, 35 évaluations d'activités de coopération technique financées par le Fonds du PNUCID ont été effectuées, dont deux évaluations thématiques et 33 évaluations de projets, portant sur 37 projets différents. | UN | اضطلع في أثناء فترة السنتين 1998-1999 بما مجموعه خمسة وثلاثين تقييما لمشاريع التعاون التقني المدعومة من صندوق البرنامج. |
Les évaluations de projets seront entreprises une fois les projets menés à terme, ce qui permettra d'évaluer leur exécution et d'en déterminer les produits ou les résultats. | UN | وستعد تقييمات للمشاريع بمجرد إنجازها تحقيقاً لهدف تقييم الأداء وتحديد النواتج والنتائج. |
En 1995, de nouveaux programmes ont été mis sur pied pour le Cambodge et le Togo et il a été procédé à huit évaluations de projets. | UN | وفي عام ١٩٩٥، وضعت برامج جديدة في توغو وكمبوديا وأجريت ثمانية تقييمات لمشاريع تابعة للصندوق. |
évaluations de projets (gérées par les bureaux extérieurs de l'UNODC) dont 80 % des recommandations ont été adoptées et appliquées: 62 | UN | 62 عملية تقييم للمشاريع (تديرها المكاتب الميدانية التابعة للمكتب)، واعتماد 80 في المائة من التوصيات وتنفيذها |
Les évaluations de projets ont pour objet de déterminer si les résultats attendus d'un projet ont été obtenus, et avec quel degré d'efficacité et de rationalité. | UN | وتقيس تقييمات المشاريع كفاءة وفعالية مشروع ما في تحقيق النتائج المنشودة منه. |
Un certain nombre d'évaluations thématiques ou par programme et de récapitulatifs des évaluations de projets sont également soumis au Conseil pour examen. | UN | ويُقدم أيضا عدد من التقييمات المواضيعية أو البرنامجية ومن موجزات تقييمات المشاريع لكي ينظر فيها مجلس التجارة والتنمية. |
Les évaluations de projets et de programmes se font presque exclusivement avec le concours d'experts indépendants, alors que les évaluations thématiques font appel à la fois à des experts internes et externes. | UN | وتعتمد تقييمات المشاريع والبرامج اعتماداً كاملاً تقريباً على استخدام الخبراء المستقلين، في حين يقوم بإجراء التقييمات المواضيعية خليط من خبراء اليوندسيب والخبراء المستقلين. |
Elle a fait observer que le Bureau des services de contrôle interne et d'évaluation n'était pas le seul service du Fonds qui gérait les évaluations, car les évaluations de programmes et de projets de pays étaient gérées par les divisions géographiques tandis que les évaluations de projets interrégionaux étaient gérées par la Division des services techniques et de la politique. | UN | ولاحظت أن المكتب ليس الوحدة الوحيدة في الصندوق التي تجري تقييمات حيث أن الشُعب الجغرافية تجري تقييمات البرامج والمشاريع القطرية، وشعبة الشؤون التقنية والسياسات تجري تقييمات المشاريع اﻷقاليمية. |
Elle a fait observer que le Bureau des services de contrôle interne et d'évaluation n'était pas le seul service du Fonds qui gérait les évaluations, car les évaluations de programmes et de projets de pays étaient gérées par les divisions géographiques tandis que les évaluations de projets interrégionaux étaient gérées par la Division des services techniques et de la politique. | UN | ولاحظت أن المكتب ليس الوحدة الوحيدة في الصندوق التي تجري تقييمات حيث أن الشُعب الجغرافية تجري تقييمات البرامج والمشاريع القطرية، وشعبة الشؤون التقنية والسياسات تجري تقييمات المشاريع اﻷقاليمية. |
En outre, les évaluations de projets laissaient à désirer (voir par. 97 et 99). | UN | كذلك لم تكن تقييمات المشاريع وافية بالمراد )انظر الفقرتين ٧٩ و٩٩(. |
Les résultats attendus du nouveau système de notation des fonctionnaires pour ce qui est d'atteindre les objectifs des évaluations de projets devront aussi être examinés. | UN | وسيتم أيضا استعراض ما للنظام الجديد لتقييم الأداء من آثار متوخاة على تحقيق أهداف عملية تقييم المشاريع. |
La principale source de financement était le Fonds bénévole spécial du Programme des VNU et les évaluations de projets étaient financées au titre des budgets des projets, lesquels peuvent eux-mêmes être financés par le Fonds, mais pas dans tous les cas. | UN | وكان مصدر التمويل الرئيسي للبرنامج هو صندوق التبرعات الخاص التابع له، ومُولت عمليات تقييم المشاريع من ميزانيات المشاريع، والتي قد تكون مستمدة من الصندوق أو قد لا تكون. |
évaluations de projets (gérées par les bureaux extérieurs de l'ONUDC) de plus grandes portée et ampleur dont 85 % des recommandations ont été adoptées et appliquées: 50 | UN | 50 تقييما للمشاريع (تحت إدارة المكاتب الميدانية التابعة للمكتب المعني بالمخدرات والجريمة) أوسع نطاقا وأعمق، مع اعتماد 85 في المائة من التوصيات وتنفيذها |
évaluations de projets (gérées par les bureaux extérieurs) dont 80 % des recommandations ont été adoptées et appliquées: 62 | UN | 62 تقييما للمشاريع (تحت إدارة المكاتب الميدانية التابعة للمكتب المعني بالمخدرات والجريمة)، مع اعتماد 80 في المائة من التوصيات وتنفيذها |
Son Groupe de l'évaluation indépendante a réalisé quatre évaluations en profondeur d'importance stratégique pour les États Membres et l'ONUDC, en relation avec l'approche-programme intégrée, à quoi s'est ajouté l'appui à 48 évaluations de projets et 21 auto-évaluations participatives. | UN | فقد استكملت وحدة التقييم المستقلة التابعة له أربعة تقييمات معمّقة ذات أهمية استراتيجية بالنسبة إلى الدول الأعضاء والمكتب فيما يخص النهج البرنامجي المتكامل، بالإضافة إلى دعم 48 تقييما لمشاريع و21 تقييما ذاتيا تشاركيا. |
c) Les évaluations de projets exigées dans un accord de partenariat; | UN | (ج) إجراء تقييمات للمشاريع عندما يستوجب ذلك بروتوكول شراكة؛ |
Sept évaluations de projets ont également été analysées. | UN | وتم أيضا تحليل سبعة تقييمات لمشاريع. |
évaluations de projets (gérées par le Groupe de la planification, du suivi et de l'évaluation) de plus grandes portée et ampleur dont 80 % des recommandations ont été adoptées et appliquées: 30 | UN | 30 عملية تقييم للمشاريع (تديرها وحدة التخطيط والرصد والتقييم) أوسع نطاقا وأعمق، واعتماد 80 في المائة من التوصيات وتنفيذها |
Environ 30 évaluations de projets du FEM sont demandées chaque année. | UN | وجدير بالذكر أن الطلب على تقييم مشروعات المرفق هو في حدود 30 سنوياً. |
évaluations de projets (gérées par le Groupe de la planification, du suivi et de l'évaluation) de plus grandes portée et ampleur dont 80 % des recommandations ont été adoptées et appliquées: 2 | UN | تقييمان للمشاريع (تديرهما وحدة التخطيط والرصد والتقييم) أوسع نطاقا وأعمق، واعتماد 80 في المائة من التوصيات وتنفيذها |
En outre, le HCR procède à des évaluations de projets au niveau des pays. | UN | وإضافة إلى ذلك، تجري المفوضية تقييمات مشاريعية على الصعيد القطري. |
Les évaluations décentralisées sont des évaluations des réalisations ou des évaluations de projets. | UN | وتشمل التقييمات اللامركزية تقييمات للنتائج وتقييمات للمشاريع. |