ويكيبيديا

    "évaluations et études" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التقييمات والدراسات
        
    • التقييمات والعروض
        
    • تقييم ودراسة
        
    • تقييما ودراسة
        
    • الاستعراضات والمراجعة
        
    • التقييم والدراسات
        
    Rapport intermédiaire sur les enseignements tirés des évaluations et études de l'UNICEF UN التقرير المرحلي والدروس المستقاة من التقييمات والدراسات التي أجريت في اليونيسيف
    Rapport intermédiaire sur les enseignements tirés des évaluations et études de l'UNICEF UN التقرير المرحلي والدروس المستقاة من التقييمات والدراسات التي أجريت في اليونيسيف
    11. Rapport intermédiaire sur les enseignements tirés des évaluations et études de l'UNICEF UN ١١ - التقرير المرحلي والدروس المستقاة من التقييمات والدراسات التي أجريت في اليونيسيف
    Plusieurs évaluations et études publiées par le Gouvernement ont conclu que, même avec des micro-organismes adaptés, on ne peut pas compter sur une biodégradation rapide. UN فقد استتبع العديد من التقييمات والعروض المنشورة أن تدهوراً أحيائياً بطيئاً فقط هو الذي يمكن توقعه في البيئة، حتى مع وجود الكائنات المجهرية المتكيفة (حكومة كندا 1993 أ، ب؛ Tomy وآخرون، 1998أ، الجماعة الأوروبية 2000).
    Il est ressorti que quelque 11 000 évaluations et études de projets et de programmes appuyés par le Fonds avaient été archivées depuis 1987. UN وتبين أن قاعدة البيانات سجلت حوالي 000 11 تقييم ودراسة للمشاريع والبرامج التي تدعمها اليونيسيف منذ عام 1987.
    Des efforts soutenus ont été faits en 2009 pour renforcer la base de faits sur la protection des enfants, 250 évaluations et études ayant été menées sur le sujet. UN 136 - وبذلت جهود متواصلة طوال عام 2009 لتحسين قاعدة الأدلة، وأجري حوالي 250 تقييما ودراسة عن حماية الطفل.
    237. Des félicitations ont été adressées au Programme des VNU, qui avait entrepris de mettre en place des outils d'administration et de gestion appropriés pour surmonter les problèmes mis en lumière par les évaluations et études de gestion et, face à l'expansion du Programme et à la diversification de ses activités, pour garantir le maintien de son efficacité et une approche qui privilégiait le service. UN ٧٣٢ - وامتُدح برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة لاتخاذه تدابير تكفل وضع أدوات تنظيمية وإدارية مناسبة في المكان الملائم لمعالجة القضايا الناشئة عن الاستعراضات والمراجعة الداخلية للحسابات، وتكفل، مع نمو البرنامج وتنويع اﻷنشطة، استمرار الكفاءة واتباع نهج موجه صوب الخدمة.
    11. Rapport intermédiaire sur les enseignements tirés des évaluations et études de l'UNICEF UN ١١ - التقرير المرحلي والدروس المستقاة من التقييمات والدراسات التي أجريت في اليونيسيف
    70. Plusieurs délégations ont demandé un complément d'information sur les grandes évaluations et études. UN ٠٧ - وطالبت عدة وفود بتقديم معلومات إضافية بشأن التقييمات والدراسات الرئيسية.
    200. Plusieurs délégations ont demandé un complément d'information sur les grandes évaluations et études. UN ٢٠٠ - وطالبت عدة وفود بتقديم معلومات إضافية بشأن التقييمات والدراسات الرئيسية.
    Point 11. Rapport de situation sur les enseignements tirés des évaluations et études de l'UNICEF UN البند ١١ - التقرير المرحلي والدروس المستفادة من التقييمات والدراسات التي أجريت في اليونيسيف
    Les évaluations et études récentes, dont la plupart ont été effectuées au niveau des pays, présentent un bilan mitigé de l'appui budgétaire direct et préconisent des approches plus réalistes et pragmatiques. UN 9 - وتقدم التقييمات والدراسات التي أجريت مؤخرا، وأغلبها اضطلع به على المستوى القطري، استعراضا مختلطا للدعم المباشر للميزانية، وتدعو إلى اتباع نُهج أكثر واقعية واتساما بالطابع العملي.
    D'autres acteurs de l'action humanitaire (entités internationales ou organisations non gouvernementales) ont également fait réaliser en Jordanie en 2014 de nombreuses évaluations et études au sujet des programmes d'assistance en espèces et de leurs retombées. UN ويجري كذلك إجراء عدد من التقييمات والدراسات في الأردن في عام 2014، بطلب من جهات فاعلة أخرى (منظمات دولية أو غير حكومية) في مجال الاستجابة الإنسانية، وذلك بشأن برامج المساعدة النقدية وأثرها.
    Plusieurs évaluations et études publiées par le Gouvernement ont conclu que, même avec des micro-organismes adaptés, on ne peut pas compter sur une biodégradation rapide. UN فقد استتبع العديد من التقييمات والعروض المنشورة أن تدهوراً أحيائياً بطيئاً فقط هو الذي يمكن توقعه في البيئة، حتى مع وجود الكائنات المجهرية المتكيفة (حكومة كندا 1993 أ، ب؛ Tomy وآخرون، 1998أ، الجماعة الأوروبية 2000).
    Plusieurs évaluations et études publiées par le Gouvernement ont conclu que, même avec des micro-organismes adaptés, on ne peut pas compter sur une biodégradation rapide. UN فقد استتبع العديد من التقييمات والعروض المنشورة أن تدهوراً أحيائياً بطيئاً فقط هو الذي يمكن توقعه في البيئة، حتى مع وجود الكائنات المجهرية المتكيفة (حكومة كندا 1993 أ، ب؛ Tomy وآخرون، 1998أ، الجماعة الأوروبية 2000).
    Plusieurs évaluations et études publiées par le Gouvernement ont conclu que, même avec des micro-organismes adaptés, on ne peut pas compter sur une biodégradation rapide. UN فقد استتبع العديد من التقييمات والعروض المنشورة أن تدهوراً أحيائياً بطيئاً فقط هو الذي يمكن توقعه في البيئة، حتى مع وجود الكائنات المجهرية المتكيفة (حكومة كندا 1993 أ، ب؛ Tomy وآخرون، 1998أ، الجماعة الأوروبية 2000).
    Tous les bureaux de pays ont contribué à la constitution d'une base de données mondiale sur l'évaluation des programmes de l'UNICEF, disponible sur CD-ROM et contenant plus de 6 000 évaluations et études réalisées depuis 1987. UN وقدمت جميع المكاتب القطرية مدخلات لقاعدة بيانات عالمية لتقييم برامج اليونيسيف جهزت في قرص متراص )ذاكرة قراءة فقط( يشمل ما يزيد على ٠٠٠ ٦ تقييم ودراسة أنجزت منذ عام ١٩٨٧.
    121. Tous les pays ont contribué à la constitution d'une base de données mondiale sur les programmes de l'UNICEF, disponible sur CD-ROM et contenant plus de 6 000 évaluations et études réalisées depuis 1987. Cette base de données a été distribuée à tous les services et principaux partenaires de l'UNICEF dans d'autres organismes des Nations Unies. UN ١٢١ - وقدمت جميع البلدان مساهمات جرى الاعتماد عليها في إعداد قاعدة بيانات التقييمات العالمية، وجرى إنتاج قرص حاسوبي مدمج CD-ROM )بذاكرة للقراءة فقط( يحتوي على أكثر من ٦ ٠٠٠ تقييم ودراسة جرى إنجازها منذ عام ١٩٨٧، وقد تم توزيعه على جميع المكاتب والشركاء الرئيسيين في منظمات أخرى تابعة لﻷمم المتحدة.
    Tous les bureaux de pays ont contribué à la constitution d'une base de données mondiale sur l'évaluation des programmes de l'UNICEF, disponible sur CD-ROM et contenant plus de 6 000 évaluations et études réalisées depuis 1987. UN وقدمت جميع المكاتب القطرية مدخلات لقاعدة بيانات عالمية لتقييم برامج اليونيسيف جهزت في قرص متراص )ذاكرة قراءة فقط( يشمل ما يزيد على ٠٠٠ ٦ تقييم ودراسة أنجزت منذ عام ١٩٨٧.
    20. Comme suite à la décision 1993/5 du Conseil d'administration (E/ICEF/1993/14) sur le processus d'évaluation de l'UNICEF, le bureau régional a choisi 33 évaluations et études parmi celles qui avaient été envoyées par les bureaux extérieurs. UN ٢٠ - استجابة لمقرر المجلس التنفيذي ١٩٩٣/٥ )E/ICEF/1993/14( عن عملية التقييم التي تضطلع بها اليونيسيف، اختار المكتب الاقليمي عينة قوامها ٣٣ تقييما ودراسة من بين ما أرسلته المكاتب الميدانية.
    237. Des félicitations ont été adressées au Programme des VNU, qui avait entrepris de mettre en place des outils d'administration et de gestion appropriés pour surmonter les problèmes mis en lumière par les évaluations et études de gestion et, face à l'expansion du Programme et à la diversification de ses activités, pour garantir le maintien de son efficacité et une approche qui privilégiait le service. UN ٧٣٢ - وامتُدح برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة لاتخاذه تدابير تكفل وضع أدوات تنظيمية وإدارية مناسبة في المكان الملائم لمعالجة القضايا الناشئة عن الاستعراضات والمراجعة الداخلية للحسابات، وتكفل، مع نمو البرنامج وتنويع اﻷنشطة، استمرار الكفاءة واتباع نهج موجه صوب الخدمة.
    Un certain nombre de dénominateurs communs des différentes possibilités existant aux niveaux national et régional pour la prévention des catastrophes liées à El Niño se sont déjà dégagés des différentes évaluations et études de cas susmentionnés. UN ٢٨ - وقد انبثق بالفعل عن أنشطة التقييم والدراسات اﻹفرادية المختلفة المشار إليها أعلاه عدد من العناصر المشتركة للعمل على الصعيدين الوطني واﻹقليمي من أجل الحد من الكوارث المتصلة بالنينيو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد