Elaborer des programmes de formation aux techniques sanitaires et aux systèmes de communication de l'information utilisés pour évaluer et gérer les risques. | UN | وضع برامج تدريبية في مجال تقييم وإدارة المخاطر المتصلة بتقنيات الصحة والاتصال. |
Des efforts seront également déployés pour aider les pays à mieux évaluer et gérer les risques que présentent les produits chimiques et, au besoin, à entreprendre de les réduire. | UN | كما ستبذل جهود للمساعدة في زيادة قدرات الدول على تقييم وإدارة المخاطر الناشئة عن المواد الكيميائية واعتماد أنشطة للحد من المخاطر حسب الاقتضاء. |
Des efforts seront également déployés pour aider les pays à mieux évaluer et gérer les risques que présentent les produits chimiques et, au besoin, à entreprendre de les réduire. | UN | كما ستبذل جهود للمساعدة في زيادة قدرات الدول على تقييم وإدارة المخاطر الناشئة عن المواد الكيميائية واعتماد أنشطة للحد من المخاطر حسب الاقتضاء. |
Elaborer des programmes de formation aux techniques sanitaires et aux systèmes de communication de l'information utilisés pour évaluer et gérer les risques. | UN | وضع برامج تدريبية خاصة بتقييم وإدارة المخاطر المتعلقة بالتقنيات الصحية والإتصال. |
249. Elaborer des programmes de formation aux techniques sanitaires et aux systèmes de communication de l'information utilisés pour évaluer et gérer les risques. | UN | 249- وضع برامج تدريبية خاصة بتقييم وإدارة المخاطر المتعلقة بالتقنيات الصحية والاتصال. |
Ces cadres de résultats et le suivi ultérieur par le biais de rapports semestriels sont une des principales méthodes employées par le Haut-Commissariat pour évaluer et gérer les résultats des partenaires. | UN | وتعد الإطارات والرصد اللاحق من خلال التقارير التي تقدم كل ستة أشهر، من الأساليب الرئيسية التي تستخدمها المفوضية لتقييم وإدارة أداء الشركاء. |
Il s'emploiera donc activement à évaluer et gérer son impact sur l'environnement et à promouvoir les systèmes de gestion environnementale dans l'ensemble de son portefeuille de projets d'infrastructures et de construction. | UN | ونتيجة لذلك، سينشط المكتب في تقييم وإدارة تأثيره البيئي وتعزيز نظم الإدارة البيئية في جميع هياكله الأساسية وفي حافظة أعمال التشييد التي يضطلع بها. |
Le PNUE aidera également les pays à appliquer les directives et conseils scientifiques et leur montrera comment évaluer et gérer les risques liés aux produits chimiques, notamment ceux qui sont recensés dans les accords multilatéraux sur l'environnement correspondants, à savoir le plomb et le cadmium. | UN | وسيساعد البرنامج في تطوير قدرة البلدان على الاستفادة من المشورة والمبادئ التوجيهية العلمية، وتوضيح نتائج تقييم وإدارة مخاطر المواد الكيميائية، بما في ذلك المواد الكيميائية الواردة في الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف ذات الصلة، من قبيل الرصاص والكادميوم. |
Pour exploiter les sites qui recèlent un patrimoine culturel, il est essentiel de créer des partenariats avec la population locale afin de pouvoir évaluer et gérer l'incidence du tourisme sur cette population. | UN | وفي سياق تطوير مواقع التراث الثقافي، لا بد من إقامة شراكات مع المجتمعات المحلية، حتى يتسنى تقييم وإدارة آثار السياحة على تلك المجتمعات. |
b) Le PNUE aidera les pays qui en font la demande à évaluer et gérer les risques liés aux produits chimiques. | UN | (ب) سيدعم برنامج البيئة البلدان أيضاً، بناء على طلبها، في تقييم وإدارة المخاطر الناجمة عن المواد الكيميائية. |
b) Le PNUE aidera les pays à évaluer et gérer les risques liés aux produits chimiques. | UN | (ب) سيدعم أيضاً برنامج الأمم المتحدة للبيئة البلدان في تقييم وإدارة المخاطر الناجمة عن المواد الكيميائية. |
b) Le PNUE aidera les pays à évaluer et gérer les risques liés aux produits chimiques. | UN | (ب) سيدعم أيضاً برنامج الأمم المتحدة للبيئة البلدان في تقييم وإدارة المخاطر الناجمة عن المواد الكيميائية. |
b) Le PNUE aidera les pays qui le demandent à évaluer et gérer les risques liés aux produits chimiques. | UN | (ب) سيدعم برنامج الأمم المتحدة للبيئة البلدان الطالبة للدعم في تقييم وإدارة المخاطر الناجمة عن المواد الكيميائية. |
Ce travail, qui, selon le règlement actuel, donne accès aux États Membres par l'intermédiaire du site Web de l'Organisation, se rattache à une action plus générale lancée en 2008 et visant à évaluer et gérer de façon systématique l'accumulation de 15 kilomètres de linéaire de dossiers de maintien de la paix transférés à la Section en 1995. | UN | وهذا العمل الرامي إلى إتاحة السجلات على الموقع الشبكي للأمم المتحدة لكي تطلع عليها الدول الأعضاء (بموجب القواعد القائمة)، يندرج ضمن جهود أوسع نطاقا تُبذل منذ عام 2008 لإضفاء الانتظام على تقييم وإدارة ما مقداره 000 50 قدم طولي من سجلات متراكمة لحفظ السلام نُقلت إلى القسم في عام 1995. |
Les experts ont recommandé la série de mesures suivante visant à minimiser les risques pour les populations sensibles, que les gouvernements devraient adopter afin de mieux évaluer et gérer les risques et les bénéfices associés à la consommation de poisson et de communiquer de façon plus efficace avec leurs citoyens; la mesure visée à l'alinéa d) présente un intérêt pour le présent rapport : | UN | وقد أوصى الخبراء بالسلسلة التالية من الخطوات للتقليل من المخاطر إلى الحد الأدنى في الفئات السكانية الحساسة، ويتعين على الحكومات اتباع هذه الخطوات من أجل تقييم وإدارة مخاطر وفوائد استهلاك الأسماك بشكل أفضل والتواصل مع مواطنيها بصورة أكثر فعالية. ومن تلك النقاط، ترتبط النقطة (د) بشكل وثيق بهذا التقرير: |
249. Elaborer des programmes de formation aux techniques sanitaires et aux systèmes de communication de l'information utilisés pour évaluer et gérer les risques. | UN | 249- وضع برامج تدريبية خاصة بتقييم وإدارة المخاطر المتعلقة بالتقنيات الصحية والاتصال. |
La loi de 1992 sur l'hygiène et la sécurité en matière d'emploi (Health and Safety in Employment Act 1992) impose aux employeurs, qui sont les mieux placés pour évaluer et gérer les risques sur les lieux de travail, de prendre toutes les mesures possibles pour faire en sorte que leurs employés ne soient pas victimes d'accidents de travail. | UN | يضع قانون الصحة والسلامة في العمل لعام 1992 مسؤولية أساسية على عاتق أرباب العمل لاتخاذ جميع الخطوات العملية لكفالة عدم تعرض الموظفين للأذى أثناء العمل، بتقييم وإدارة المخاطر المرتبطة بأماكن العمل وممارسات العمل. |
Les approches de réglementation utilisées pour évaluer et gérer les produits chimiques industriels diffèrent considérablement de celles utilisées pour les pesticides. | UN | 21 - وتختلف النهوج التنظيمية المستخدمة لتقييم وإدارة المواد الكيميائية الصناعية اختلافا كبيرا عن تلك المستخدمة لمبيدات الآفات. |