Le but de ce guide est de permettre aux écoles d'évaluer la qualité de leurs méthodes d'enseignement en se référant à neuf critères de qualité. | UN | والهدف من الدليل هو تمكين المدارس من تقييم نوعية أساليب التدريس المعمول بها بالمقارنة بتسعة معايير نوعية. |
Avec un logiciel protégé, il est difficile d'évaluer la qualité de la sécurité censée être assurée. | UN | وبالبرمجيات الحرة يكون من الصعب تقييم نوعية الأمان الموجود فيها. |
Cuba a mené une recherche en matière d'éducation pour tous pour évaluer la qualité de son système éducatif. | UN | وقد أجرى برنامج توفير التعليم للجميع في كوبا بحوثا في مجال التعليم من أجل تقييم نوعية النظام التعليمي هناك. |
Pour évaluer la qualité de la vie, il faut utiliser des indicateurs pluridimensionnels objectifs et subjectifs du bien-être. | UN | ويتطلب قياس نوعية الحياة مقاييس ذاتية وموضوعية متعددة الأبعاد للرفاه. |
évaluer la qualité de l'aide : plus facile à dire qu'à faire | UN | جيم - قياس جودة المعونة: القول أسهل من الفعل |
Ces critères servent à évaluer la qualité de l'approche proposée et à déterminer sa capacité à assurer avec succès l'organisation de la troisième Conférence scientifique au titre de la Convention. | UN | وهذه المعايير مصممة لتقييم مدى جودة النهج المقترح وتحديد احتمال نجاحه في تنظيم المؤتمر العلمي الثالث للاتفاقية. |
On avait constaté l'absence de cadre général, et la nécessité d'en établir un, pour évaluer la qualité de l'éducation. | UN | كما تم الاعتراف بغياب إطار شامل لتقييم نوعية التعليم وبالحاجة إلى وضعه. |
Ces évaluations ont été régulièrement améliorées et affinées depuis 2001 afin d'évaluer la qualité de chaque module de formation tant du point de vue de la forme que du fond. | UN | ويتم منذ عام 2001 تحسين وتنقيح هذا التقييم بانتظام، من أجل تقييم نوعية كل نموذج تدريب من حيث الشكل والموضوع. |
L’aptitude à évaluer la qualité de l’exécution des programmes est donc fonction de la qualité de la planification à moyen terme et de la budgétisation des programmes. | UN | لذلك فإن القدرة على تقييم نوعية البرامج تتوقف على نوعية التخطيط ووضع الميزانية البرنامجية على المدى المتوسط. |
évaluer la qualité de l'élaboration des plans de gestion des éliminations. | UN | تقييم نوعية إعداد خطط إدارة التخلص التدريجي. |
évaluer la qualité de l'élaboration des plans de gestion des éliminations. | UN | تقييم نوعية إعداد خطط إدارة التخلص التدريجي. |
Dans certains cas, les activités de formation se sont déroulées plus rapidement que prévu, ce qui a permis de former un plus grand nombre de personnes. Toutefois, évaluer la qualité de la formation a souvent été malaisé. | UN | وفي بعض الحالات، كانت وتيرة التدريب أسرع أحيانا بحيث فاق عدد المتدربين العدد الذي كان مخططا، ولكن كثيرا ما استعصى تقييم نوعية التدريب المقدم. |
647. Pour évaluer la qualité de la vie des hommes et des femmes, il est tenu compte des indicateurs ci-après : | UN | 647- روعيت المؤشرات التالية عند تقييم نوعية حياة المرأة والرجل: |
Un autre groupe de pays a estimé qu'il était nécessaire d'évaluer la qualité de l'infrastructure de services d'un pays et qu'il était souhaitable que les PME participent à cette évaluation. | UN | وسلمت مجموعة أخرى من البلدان بضرورة تقييم نوعية الهياكل اﻷساسية للخدمات في البلد المعني وأقرت بمزايا مشاركة المشاريع الصغيرة والمتوسطة في التقييم. |
123. Afin d'évaluer la qualité de l'enseignement dispensé dans les écoles de l'UNRWA, des épreuves internationalement reconnues en mathématiques et en sciences ont été organisées en mai 1993 pour les élèves de huitième année. | UN | ١٢٣ - وبغية تقييم نوعية التعليم في مدارس اﻷونروا، فقد أجريت اختبارات موحدة ومعتمدة دوليا في الرياضيات والعلوم لتلاميذ السنة الثامنة في أيار/مايو ١٩٩٣. |
123. Afin d'évaluer la qualité de l'enseignement dispensé dans les écoles de l'UNRWA, des épreuves internationalement reconnues en mathématiques et en sciences ont été organisées en mai 1993 pour les élèves de huitième année. | UN | ١٢٣ - وبغية تقييم نوعية التعليم في مدارس اﻷونروا، فقد أجريت اختبارات موحدة ومعتمدة دوليا في الرياضيات والعلوم لتلاميذ السنة الثامنة في أيار/مايو ١٩٩٣. |
Ces deux instruments, bien que ne liant pas juridiquement les Etats, servent à évaluer la qualité de la protection des droits de l'enfant, à faire évoluer et protéger les droits des enfants victimes de l'exploitation sexuelle et à coordonner les efforts avec d'autres programmes axés sur la protection des droits de l'enfant. | UN | وهذان الصكان، وإن كانا لا يلزمان اﻷطراف قانونياً إلا أنهما مفيدان في تقييم نوعية حماية حقوق الطفل، وتشجيع وحماية حقوق اﻷطفال ضحايا الاستغلال الجنسي، وتنسيق الجهود مع البرامج اﻷخرى المركزة على حماية حقوق الطفل. |
Le but consiste à améliorer régulièrement la qualité globale des informations, des produits et services du centre d'échange et la capacité des utilisateurs à évaluer la qualité de certaines informations. | UN | 22 - يتمثل الهدف في التحسين المتواصل لنوعية معلومات آلية تبادل المعلومات، ونواتجها وخدماتها بصفة عامة، وقدرة الجهات المستخدمة على تقييم نوعية المعلومات المحددة. |
Grâce aux informations maintenant disponibles au sujet de l'exécution des ordres, la Division peut évaluer la qualité de l'exécution et noter les services de courtage reçus sur la base d'informations exactes sur le prix auquel a été opérée la transaction. | UN | ونظرا لقدرة الشعبة على الوصول إلى بيانات تنفيذ الصفقات التجارية، فإنها تستطيع الآن الحصول على قياس نوعية التنفيذ وتحديد درجة خدمات السمسرة بناء على البيانات الدقيقة لأسعار السوق. |
Il existe au Nicaragua des services des eaux propres à la consommation humaine et de raccordement des égouts, également chargés d'évaluer la qualité de l'eau potable par une analyse physique et la recherche de chlore résiduel qui garantissent la qualité bactériologique. | UN | 935- يشمل توريد مياه الشرب من أجل الاستهلاك البشري وتصريف النفايات في نيكاراغوا عملية قياس جودة المياه من خلال التحليل الفيزيائي واختبار بقايا الكلور لضمان الجودة البكتريولوجية. |
Les Principes fondamentaux ont été utilisés par les pays comme référence pour évaluer la qualité de leur système de surveillance et mesurer le chemin restant à parcourir pour disposer d'une solide base de pratiques saines. | UN | وكانت بعض البلدان قد استخدمت المبادئ الأساسية كنقطة مرجعية لتقييم مدى جودة النظم الإشرافية لديها ولتحديد العمل المطلوب مستقبلا لتحقيق المستوى الأساسي لممارسات الإشراف السليمة. |
Ces critères serviront à évaluer la qualité de l'approche proposée et à déterminer sa capacité d'assurer avec succès l'organisation de la deuxième Conférence scientifique au titre de la Convention. | UN | وهذه المعايير مصممة لتقييم نوعية النهج المقترح وتحديد احتمال نجاحه في تنظيم المؤتمر العلمي الثاني للاتفاقية. |