Oh, c'est censé nous garder éveillés la nuit. | Open Subtitles | أنها من المفترض أن تبقينا مستيقظين ليلاً. |
Ils souffraient d'une maladie génétique qui les a tenu éveillés pendant des mois, jusqu'à ce que leurs corps lâchent. | Open Subtitles | لقد عانو من مرضاً وراثياً والذي أبقاهم مستيقظين لشهور إلى أن إنهارت أجسادهم |
C'est dans les boissons que les gens avalent pour se garder éveillés, se sentir forts et sensuels. | Open Subtitles | إنها في تلك المشروبات التي يحتسيها الناس للبقاء مستيقظين ومبتهجين وأقوياء ومثيرين وغيره |
Ils sont éveillés, conscients de leur environnement. | Open Subtitles | إنهم مستيقظون و واعون تماماً, إنهم يدركون ما يدور حولهم. |
Et tu espères qu'ils restent éveillés assez tard pour voir leur mère. | Open Subtitles | ويظلّا مستيقظان لوقت متأخر أملاً في أنْ يحظيا برؤية والدتهما. |
Il y a 100 hommes éveillés la nuit qui pensent à toi. | Open Subtitles | هناك 100 رجل يستلقون مُستيقظين في الليل يتخيلونكِ |
Il les maintient éveillés, donc regarde les accidents où ils se sont endormis au volant. | Open Subtitles | نعلم بأن الجاني يُبق على ضحاياه مستيقظين لذلك إبحث عن أي حوادث حيث يتعرض السائقين للنوم خلال القيادة |
Il les force à rester éveillés comme il aimerait l'avoir été. | Open Subtitles | لذا يجبر ضحاياه على البقاء مستيقظين كما يتمنى أنه قد فعل |
On saura pas ce qu'il nous fait si on reste pas éveillés. | Open Subtitles | لا يمكننا أن نفهم ما يفعله بنا إن لن نبق مستيقظين. |
- Ça les garde éveillés. - Peut-être un jeune du faux procès ? | Open Subtitles | يساعدهم على البقاء مستيقظين و الدراسة ربما يكون واحد من الأطفال من فريق المحاكمة الصورية |
Ok, bien, puisque nous allons resté éveillés, je vais faire du café. | Open Subtitles | حسنا , بما اننا سنظل مستيقظين ساصنع بعض القهوه |
Certaines personnes ont des soucis qui les tiennent éveillés. | Open Subtitles | لدى بعض الناس ما يبقيهم مستيقظين أثناء الليل |
Parce que si tu restes, on passera la nuit côte à côte, éveillés, à faire semblant de dormir et à se demander pourquoi ça n'a pas marché. | Open Subtitles | لأنك لو بقيتِ هنا، فسوف نبقى مستيقظين طوال الليل نتظاهر بأننا نيام، و نتسائل لماذا لم نتوافق؟ |
Ils ont un rêve, une idée, qui les tient éveillés la nuit et ils espèrent avoir l'opportunité de les voir devenir réalité ou d'en faire quelque chose. | Open Subtitles | هم أناس لديهم حلم او فكرة. لديهم شيء يجعلهم مستيقظين ليلا ولديهم الفرصة |
Les chirurgiens peuvent opérer des patients éveillés. | Open Subtitles | الأطباء بإمكانهم إجراء العمليات على المرضى وهم مستيقظين |
- Mes rats de labo restent éveillés ! | Open Subtitles | حسنا , وهل يعمل؟ إنها أبقت الفئران في مختبري مستيقظين لأيام |
Je peux pas presser un bouton pour les tenir éveillés ! | Open Subtitles | أبقيهم مستيقظون لفترة تكفي لأداء الأغنية بشكل صحيح |
On y fait tous des choses qu'on ne ferait pas éveillés. | Open Subtitles | جميعنا نفعل الكثير في أحلامنا مما لا نفعله ونحن مستيقظون |
Ils ne restent pas éveillés la nuit à pleurer leurs péchés. | Open Subtitles | إنهم لا يظلون مستيقظون في الظلام ويبكون لذنوبهم |
Donc tu préfères qu'ils reviennent de l'école chaque jour avec une nounou en espérant qu'ils restent éveillés assez longtemps pour voir leur mère ? | Open Subtitles | كل يوم ليبقيا مع جليسة أطفال؟ ويظلّا مستيقظان لوقت متأخّر أملاً في أنْ يحظيا برؤية والدتهما. تضغطين مرّة أخرى على هذا |
Ça a quelque chose à voir avec leurs deux fils en vie, éveillés, affamés... | Open Subtitles | بأن كلا ولديهما أحياء و مستيقظان و يأكلان |
Paige et moi essayons de tenir Sly et Happy éveillés. | Open Subtitles | حسناً، أنا و(بايج) سنُحاول إبقاء (سلاي) و(هابي) مُستيقظين. |
Nous ne faisons rien de particulier à l'encontre des éveillés. | Open Subtitles | نحن بكل بساطة لا نتخذ أية إجراءات بشأن الكائنات المستيقظة |
Ça nous donnera leurs infos sur de nouveaux éveillés. | Open Subtitles | ستعطينا كل المعلومات عن كل الوافدين الجدد الخارقين |