ويكيبيديا

    "éventuelles incidences négatives" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • آثاره السلبية المحتملة
        
    • أي آثار سلبية
        
    • أية آثار سلبية تنجم
        
    • من آثار ضارة
        
    À MINIMISER LES éventuelles incidences négatives DE L'INVESTISSEMENT INTERNATIONAL UN الدولي الايجابية والإقلال كذلك من آثاره السلبية المحتملة
    et à minimiser les éventuelles incidences négatives de l'investissement international UN الدولي الإيجابية والإقلال كذلك من آثاره السلبية المحتملة
    et à minimiser les éventuelles incidences négatives de l'investissement international UN الدولي الإيجابية والإقلال كذلك من آثاره السلبية المحتملة
    Une analyse détaillée des incidences qu'aurait l'application du dispositif de mobilité et d'organisation des carrières sur le système de sélection et de recrutement, y compris le recrutement externe, ainsi que des informations sur les moyens qui permettraient de remédier aux éventuelles incidences négatives; UN تحليل مفصل لتأثير إطار التنقل والتطوير الوظيفي في نظام الاختيار والاستقدام، بما في ذلك استقدام المرشحين الخارجيين، والخيارات التي من شأنها التخفيف من أي آثار سلبية محتملة في هذا الصدد؛
    Pour aider les pays en développement à prévenir et à surmonter les éventuelles incidences négatives de la mondialisation économique et financière, à tirer profit de cette mondialisation et à s'adapter à ses enjeux et aux opportunités qu'elle offre, la communauté internationale doit repenser et élaborer des stratégies et des politiques de développement en tenant compte des aspects sociaux, humains et environnementaux du développement. UN ومن أجل مساعدة البلدان النامية في منع وتخطي أية آثار سلبية تنجم عن عملية العولمة الاقتصادية والمالية، ولمساعدتها في جني ثمار هذه العملية والتعامل مع تحدياتها وفرصها، يتعين أن يقوم المجتمع الدولي بمراجعة وبلورة الاستراتيجيات والسياسات الإنمائية، آخذا في اعتباره الأبعاد الاجتماعية والإنسانية والبيئية للتنمية.
    :: Adopter une approche écologique des activités de défense en éliminant ou en atténuant les éventuelles incidences négatives des opérations militaires; UN :: مراعاة المنظور البيئي في إنجاز الأنشطة الدفاعية، بإزالة ما يمكن أن يترتب على الأعمال العسكرية من آثار ضارة أو التخفيف من وطأتها؛
    et à minimiser les éventuelles incidences négatives de l'investissement international UN الدولي الإيجابية والإقلال كذلك من آثاره السلبية المحتملة
    TD/B/COM.2/EM.7/3 Rapport de la Réunion d'experts sur les fusions-acquisitions : mesures visant à optimiser les incidences positives et à minimiser les éventuelles incidences négatives de l'investissement international UN TD/B/COM.2/EM.7/3 إلى الإكثار ما أمكن من آثار الاستثمار الدولي الإيجابية والإقلال كذلك من آثاره السلبية المحتملة
    3. Fusionsacquisitions : mesures visant à optimiser les incidences positives et à minimiser les éventuelles incidences négatives de l'investissement international UN 3- عمليات الاندماج والشراء: السياسات الرامية إلى الإكثار ما أمكن من آثار الاستثمار الدولي الإيجابية والإقلال كذلك من آثاره السلبية المحتملة
    3. Fusionsacquisitions : mesures visant à optimiser les incidences positives et à minimiser les éventuelles incidences négatives de l'investissement international UN 3- عمليات الاندماج والشراء: السياسات الرامية إلى الإكثار ما أمكن من آثار الاستثمار الدولي الإيجابية والإقلال كذلك من آثاره السلبية المحتملة
    Point 3 - Fusionsacquisitions : mesures visant à optimiser les incidences positives et à minimiser les éventuelles incidences négatives de l'investissement international UN البند 3- عمليات الاندماج والشراء: السياسات الرامية إلى الإكثار ما أمكن من آثار الاستثمار الدولي الإيجابية والإقلال كذلك من آثاره السلبية المحتملة
    3. Incidences des courants d'investissements internationaux sur le développement : fusions et acquisitions mesures visant à optimiser les incidences positives et à minimiser les éventuelles incidences négatives de l'investissement international UN 3- أثر تدفقات الاستثمار الدولي في التنمية: عمليات الاندماج والشراء - السياسات الرامية إلى الإكثار ما أمكن من آثار الاستثمار الدولي الإيجابية والتقليل إلى أدنى حد من آثاره السلبية المحتملة
    Point 3 Incidences des courants d'investissements internationaux sur le développement : fusions et acquisitions mesures visant à optimiser les incidences positives et à minimiser les éventuelles incidences négatives de l'investissement international UN البند 3 أثر تدفقات الاستثمار الدولي في التنمية: عمليات الاندماج والشراء - السياسات الرامية إلى الإكثار ما أمكن من آثار الاستثمار الدولي الإيجابية والتقليل إلى أدنى حد من آثاره السلبية المحتملة
    À cet effet, le secrétariat a établi une note sur les questions de politique générale soulevées par les participants à la " Réunion d'experts sur les fusionsacquisitions : mesures visant à optimiser les incidences positives et à minimiser les éventuelles incidences négatives de l'investissement international " . UN وفي هذا الصدد، أعدت الأمانة مذكرة عن اعتبارات السياسات العامة التي أثارها الخبراء في اجتماع الخبراء المعني بعمليات الاندماج والشراء: السياسات الرامية إلى الإكثار ما أمكن من آثار الاستثمار الدولي الإيجابي والإقلال كذلك من آثاره السلبية المحتملة.
    Réunion d'experts sur les fusionsacquisitions: mesures visant à optimiser les incidences positives et à minimiser les éventuelles incidences négatives de l'investissement international (Genève, 19-21 juin 2000) UN ● اجتماع الخبراء المعني بعمليات الاندماج والشراء: السياسات الرامية إلى الإكثار ما أمكن من إيجابيات الاستثمار الدولي وكذلك الإقلال من آثاره السلبية المحتملة (جنيف، 19-21 حزيران/ يونيه 2000)
    1. La Réunion d'experts sur les fusionsacquisitions : mesures visant à optimiser les incidences positives et à minimiser les éventuelles incidences négatives de l'investissement international a examiné un certain nombre de questions sur lesquelles pourrait se pencher la Commission de l'investissement, de la technologie et des questions financières connexes. UN 1- قام اجتماع الخبراء المعني بعمليات الاندماج والشراء: السياسات الرامية إلى الاكثار ما أمكن من آثار الاستثمار الدولي الايجابية والاقلال كذلك من آثاره السلبية المحتملة بمناقشة مجموعة من القضايا كي تنظر فيها لجنة الاستثمار والتكنولوجيا والقضايا المالية المتصلة بذلك.
    1. Lors de sa réunion directive, le Conseil du commerce et du développement a décidé, le 12 mai 2000, de convoquer à Genève, du 19 au 21 juin 2000, une réunion d'experts sur les " Fusions-acquisitions : mesures visant à optimiser les incidences positives et à minimiser les éventuelles incidences négatives de l'investissement international " . UN 1- قررت الدورة التنفيذية لمجلس التجارة والتنمية في 12 أيار/مايو 2000 أن تعقد، خلال الفترة من 19 إلى 21 حزيران/يونيه 2000، اجتماعاً للخبراء في جنيف معنياً " بعمليات الاندماج والشراء: السياسات الرامية إلى الإكثار ما أمكن من آثار الاستثمار الدولي الإيجابية والإقلال كذلك من آثاره السلبية المحتملة " .
    b) Une analyse détaillée des incidences qu'aurait l'application du dispositif de mobilité et d'organisation des carrières sur le système de sélection et de recrutement, y compris le recrutement externe, ainsi que des informations sur les moyens qui permettraient de remédier aux éventuelles incidences négatives ; UN (ب) تحليل مفصل لتأثير إطار التنقل والتطوير الوظيفي في نظام الاختيار والاستقدام، بما في ذلك استقدام المرشحين الخارجيين، والخيارات التي من شأنها التخفيف من أي آثار سلبية محتملة في هذا الصدد؛
    b) Une analyse détaillée des incidences qu'aurait l'application du dispositif de mobilité et d'organisation des carrières sur le système de sélection et de recrutement, y compris le recrutement externe, ainsi que des informations sur les moyens qui permettraient de remédier aux éventuelles incidences négatives ; UN (ب) تحليل مفصل لتأثير إطار التنقل والتطوير الوظيفي في نظام الاختيار والاستقدام، بما في ذلك استقدام المرشحين الخارجيين، والخيارات التي من شأنها التخفيف من أي آثار سلبية محتملة في هذا الصدد؛
    Pour aider les pays en développement à prévenir et à surmonter les éventuelles incidences négatives de la mondialisation économique et financière, à tirer profit de cette mondialisation et à s'adapter à ses enjeux et aux opportunités qu'elle offre, la communauté internationale doit repenser et élaborer des stratégies et des politiques de développement en tenant compte des aspects sociaux, humains et environnementaux du développement. UN ومن أجل مساعدة البلدان النامية في منع وتخطي أية آثار سلبية تنجم عن عملية العولمة الاقتصادية والمالية، ولمساعدتها في جني ثمار هذه العملية والتعامل مع تحدياتها وفرصها، يتعين أن يقوم المجتمع الدولي بمراجعة وبلورة الاستراتيجيات والسياسات الإنمائية، آخذا في اعتباره الأبعاد الاجتماعية والإنسانية والبيئية للتنمية.
    :: Adopter une approche écologique des activités de défense, en éliminant ou en atténuant les éventuelles incidences négatives des opérations militaires; UN - مراعاة المنظور البيئي في إنجاز الأنشطة الدفاعية، بإزالة ما يمكن أن يترتب على الأعمال العسكرية من آثار ضارة أو التخفيف من وطأتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد