ويكيبيديا

    "évolution de la situation économique" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التطورات الاقتصادية
        
    • التغيرات في الأوضاع الاقتصادية
        
    • الاتجاهات الاقتصادية
        
    • بالتطورات الاقتصادية
        
    • تغير الحقائق الاقتصادية
        
    • للظروف الاقتصادية المتغيرة
        
    • التغيرات في التنمية الاقتصادية
        
    • تطور الحالة الاقتصادية
        
    4. Aperçu de l'évolution de la situation économique et sociale en Afrique. UN نظرة عامة على التطورات الاقتصادية والاجتماعية التي حدثت مؤخراً في أفريقيا
    Études de l'évolution de la situation économique des pays de la sous-région en 2009 et perspectives pour 2010 UN دراسات عن التطورات الاقتصادية في بلدان المنطقة دون الإقليمية في عام 2009 والتوقعات المستقبلية لعام 2010
    CHAPITRE PREMIER: Aperçu de l'évolution de la situation économique et sociale en Afrique 1 UN الفصل الأول التطورات الاقتصادية والاجتماعية التي حدثت مؤخراً في أفريقيا : استعراض عام 1
    6. Note que la méthode actuelle, telle que décrite ci-dessus, tient compte de l'évolution de la situation économique relative des États Membres de l'Organisation; UN 6 - تلاحظ أن تطبيق المنهجية الحالية، على النحو الوارد أعلاه، يعكس التغيرات في الأوضاع الاقتصادية النسبية للدول الأعضاء في الأمم المتحدة؛
    évolution de la situation économique et commerciale à Cuba UN الاتجاهات الاقتصادية والتجارية في كوبا
    Des informations d'ordre général devraient être fournies, selon que de besoin, sur l'évolution de la situation économique et de la législation dans le pays et dans le monde. UN وينبغي تقديم بيانات اساسية تتعلق بالتطورات الاقتصادية والتشريعية المحلية وعلى نطاق العالم اذا كانت ذات صلة بأعماله.
    I. L'évolution de la situation économique MONDIALE UN التطورات الاقتصادية العالمية ومنطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ
    Le premier fascicule porte essentiellement sur l'évolution de la situation économique dans la région de la CEE au cours de l'année écoulée et sur les perspectives pour l'année suivante, une place particulière étant accordée aux pays en transition et à certains aspects particuliers du processus de transition. UN وينصب العدد الأول على التطورات الاقتصادية في المنطقة في السنتين الماضية والقادمة، مع التركيز على الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية وجوانب منتقاة من العملية الانتقالية.
    Conscient de l'importance du dialogue noué entre le Gouvernement centrafricain et le Fonds monétaire international sur l'évolution de la situation économique et financière en République centrafricaine, UN وإذ يشير إلى أهمية الحوار الجاري بين حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى وصندوق النقد الدولي بشأن التطورات الاقتصادية والمالية في جمهورية أفريقيا الوسطى،
    Le Rapport économique sur l'Afrique 2005 examine également l'évolution de la situation économique et sociale dans la région en 2004, y compris les perspectives à court terme, compte tenu de l'évolution de la situation économique mondiale. UN كذلك استعرض التقرير الاقتصادي عن أفريقيا لعام 2005 التطورات الاقتصادية والاجتماعية في المنطقة في عام 2004 بما في ذلك التوقعات على المدى القريب مع أخذ التطورات الجارية في الاقتصاد العالمي في الإعتبار.
    Conscient de l'importance du dialogue entamé entre le Gouvernement centrafricain et le Fonds monétaire international sur l'évolution de la situation économique et financière en République centrafricaine, UN وإذ يشير إلى أهمية الحوار الجاري بين حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى وصندوق النقد الدولي بشأن التطورات الاقتصادية والمالية في جمهورية أفريقيا الوسطى،
    Conscient de l'importance du dialogue entamé entre le Gouvernement centrafricain et le Fonds monétaire international sur l'évolution de la situation économique et financière en République centrafricaine, UN وإذ يشير إلى أهمية الحوار الجاري بين حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى وصندوق النقد الدولي بشأن التطورات الاقتصادية والمالية في جمهورية أفريقيا الوسطى،
    Des activités seront également consacrées à un développement respectueux de l'environnement dans la sous-région, aux résultats économiques et sociaux des pays membres dans le contexte de l'évolution de la situation économique mondiale et régionale et au processus d'intégration en cours dans les Caraïbes. UN وستكرس الجهود أيضا لمجالات مثل التنمية المستدامة بيئيا في المنطقة؛ واﻷداء الاقتصادي والاجتماعي للبلدان اﻷعضاء في إطار التطورات الاقتصادية العالمية والاقليمية؛ ومشاريع التكامل الجارية في منطقة البحر الكاريبي.
    a. Services fonctionnels. Session plénière (2 séances) et séminaire sur l'évolution de la situation économique dans la région de la CEE (2 séances); UN أ - الخدمات الفنية - دورة عامة )جلستان(؛ حلقة دراسية عن التطورات الاقتصادية في منطقة اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا )جلستان(؛
    a. Services fonctionnels. Session plénière (2 séances) et séminaire sur l'évolution de la situation économique dans la région de la CEE (2 séances); UN أ - تقديم الخدمات الفنية - دورة عامة )اجتماعان(؛ حلقة دراسية عن التطورات الاقتصادية في منطقة اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا )اجتماعان(؛
    évolution de la situation économique UN التطورات الاقتصادية
    En adoptant le dernier barème des quotes-parts dans sa résolution 65/238, l'Assemblée générale a noté que la méthode actuelle tenait compte de l'évolution de la situation économique relative des États Membres de l'Organisation. UN 7 - ولاحظت الجمعية، لدى اعتماد آخر جدول للأنصبة في قرارها 67/238، أن تطبيق المنهجية الحالية يجسد التغيرات في الأوضاع الاقتصادية النسبية للدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    La prise en considération des effets de l'évolution de la situation économique et démographique, notamment du vieillissement des populations majoritaires dans certains pays et sur les flux migratoires, et la nécessité de concevoir des politiques intégratrices afin de favoriser l'insertion des minorités dans les sociétés. UN :: الاعتراف بأثر استمرار الاتجاهات الاقتصادية والديموغرافية، ومن بينها شيوخة غالبية السكان في بعض البلدان، على تدفق المهاجرين وضرورة وضع سياسات شاملة لدمج الأقليات في المجتمعات.
    a. Services fonctionnels fournis à des réunions : séminaire de printemps sur l'évolution de la situation économique dans la région de la CEE (4); réunions consacrées au suivi de la Conférence ministérielle sur le vieillissement tenue à Berlin en 2002 (1); sessions plénières (4); UN أ - تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: حلقة الربيع الدراسية المتعلقة بالتطورات الاقتصادية في منطقة اللجنة (4)؛ واجتماعات لمتابعة المؤتمر الوزاري بشأن الشيخوخة، برلين 2002 (1)؛ والجلسات العامة (4)؛
    b) Quels sont les nouveaux domaines où, en raison de l'évolution de la situation économique mondiale, il apparaît nécessaire de renforcer les partenariats? UN (ب) ما هي المجالات الجديدة التي نشأت فيها الحاجة إلى تعزيز الشراكات بسبب تغير الحقائق الاقتصادية العالمية؟
    115. Des pays où la répartition des revenus est plus égalitaire, notamment en Asie de l'Est, ont su s'adapter plus rapidement et efficacement, et avec davantage de continuité dans les politiques, à l'évolution de la situation économique. UN ١١٥ - واستطاعت البلدان التي يوجد فيها توزيع للدخل أكثر مساواة، بما في ذلك بلدان كثيرة في شرق آسيا، أن تكيف نفسها للظروف الاقتصادية المتغيرة بسرعة وفعالية أكبر ومع استمرارية أطول للسياسات.
    Le choix de la période de référence doit permettre de saisir l'évolution de la situation économique tout en assurant la stabilité voulue. UN وينبغي أن يمثل طول فترة اﻷساس التغيرات في التنمية الاقتصادية وينبغي أن يحفظ ثبات الجدول.
    Pour finir, la Rapporteuse spéciale se consacrera à l'évolution de la situation économique et sociale. UN وفي الختام ستعكف المقررة الخاصة على دراسة تطور الحالة الاقتصادية والاجتماعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد