Vous êtes né ennuyeux, ou c'est le fruit d'un travail ? | Open Subtitles | أخبرني، هل ولدت مملاً، أم نتيجة عمل جاد؟ |
Vous êtes né si morose ? Je suis né ici. Mon père est né là, mon grand-père aussi. | Open Subtitles | لقد ولدت متجهًما هكذا؟ حسنا، ولدت هنا والدي وُلد هنا، وجدي وُلد هنا |
Parce que vous êtes né avec beaucoup, vous aurez aussi à en abandonner beaucoup. | Open Subtitles | ولانك ولدت متمتعاً بالكثير فعليك ان تضحي بالكثير ايضاً |
Vous êtes né il y a à peine plus d'une heure. | Open Subtitles | ،لقد وُلدت قبل أقل من ساعة فأنت الآن كالرضيع |
Est--ce que vous êtes né méchant? Tu déteste juste les sauvageons? | Open Subtitles | هل وُلدت فظّاً أم أنّك تكره البرابرة فحسب؟ |
Comme tant d'autres choses, vous êtes né avec. | Open Subtitles | مثل العديد من الأشياء الأخرى، التي ولدتَ على هيئتها |
Vous ne l'avez pas attrapé. Vous êtes né avec. | Open Subtitles | ولم تصب بهِ من أحد، لقد وُلدتَ به |
Le pays que vos parents ont construit, où vous êtes né. | Open Subtitles | البلد التي اسسها ابيك و امك و ولدت فيها |
Votre nom est Patrice Lafond, vous êtes né à Nantes, où vous avez vécu jusqu'à l'âge de cinq ans. | Open Subtitles | اسمك باتريك لافوند لقد ولدت فى نانتس حيث مضيت حياتك حتى الخامسه |
vous êtes né. on vous a ramené de l'hopital... et ensuite ? | Open Subtitles | لقد ولدت و أتيت للمنزل من المستشفى ثم ماذا؟ |
Vous êtes là depuis quelques soirs, et on voudrait savoir si vous êtes né avant ou après le disco ? | Open Subtitles | الليلتين الماضيتين ونريد معرفة إن كنت ولدت قبل |
Vous êtes né parmi les vallons et les ruisseaux de la Comté. | Open Subtitles | كنت قد ولدت للتلال والأنهار قليلاً من شاير. |
Vos parents vous ont fait enregistrer dans la base de données des kidnappés quand vous êtes né. | Open Subtitles | والديك قاما بتسجيلك في قاعدة بيانات الاختطاف عندما ولدت |
Vénalité et mal détruisent le monde vous y êtes né. | Open Subtitles | المرتشون والأشخاص الفاسدون يدمرون هذا العالم الذي ولدت فيه |
Vous êtes né sous une bonne étoile, car quoi que vous fassiez, | Open Subtitles | أَعتقد أنك ولدت في ساعة سعيده لأنهُ على مايبدُو، أَنك تفعل وتقُول ماشئت |
Vous êtes né le 18 avril 1963 à Rzhev, près de Moscou. | Open Subtitles | . لقد ولدت في الثامن عشر من أبريل، 1963 ". في مدينة "رجف"، خارج "موسكو |
Peut-être... que vous êtes né pour laisser parler votre cœur. | Open Subtitles | ربما... رُبما ولدت لتقرأ لنا ما يكمن في صدرك |
Vous êtes né avec un handicap aux jambes. Vous vous êtes entraîné dur pour le surmonter ... assez parlé ... affrontons-nous ! | Open Subtitles | إنّك وُلدت بإعاقة في ساقك، يبهرني حقًّا أنّك درّبت نفسك لتجاوُزها. |
- Même si une compagnie terrienne paie votre salaire, vous êtes né ici. | Open Subtitles | مُؤسسة تابعة للأرض قد تدفع مُرتبك لكنك وُلدت هُنا |
Mais par un horrible coup du destin, Vous êtes né sans rien. | Open Subtitles | لكن القدر الرهيب بأنك وُلدت بشريًا عاديًا |
- Vous êtes né pour être à la télévision. | Open Subtitles | لابدّ وأنك ولدتَ لتكون في واجهة الشاشة |
Mon oncle Cyril disait si vous étiez né dans cette ville, vous êtes né vieux. | Open Subtitles | عمّي (سيريل) إعتاد أن يقول إن ولدت بهذه المدينة، فإنك ولدتَ كبيراً بالعمر. |
Vous êtes né à Ravenswood, non ? | Open Subtitles | وُلدتَ في (رايفنزوُد) صحيح ؟ |