ويكيبيديا

    "être déployé" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وزعهم
        
    • نشرهم
        
    • وزعها
        
    • للانتشار
        
    • إيفادهم
        
    • جاهزة للنشر
        
    Personnel supplémentaire devant être déployé au 15 décembre 1994 UN الموظفون اﻹضافيون المقرر وزعهم في ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤
    Personnel supplémentaire devant être déployé au 15 janvier 1995 UN الموظفون اﻹضافيون المقرر وزعهم في ١٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥
    Personnel supplémentaire devant être déployé au 15 février 1995 UN الموظفون اﻹضافيون المقرر وزعهم في ١٥ شباط/فبراير ١٩٩٥
    Le reste des officiers de liaison devait être déployé à une date ultérieure. UN أما ضباط الاتصال الباقون فسيجري نشرهم في مرحلة لاحقة.
    Le Département a toutefois répertorié du personnel affecté à des missions sur le terrain qui pourrait être déployé rapidement afin de fournir un soutien au démarrage. UN غير أن إدارة عمليات حفظ السلام حددت موظفين يعملون في البعثات الميدانية يمكن نشرهم في وقت وجيز لتوفير الدعم في مرحلة البدء.
    Je crois comprendre que ce contingent, qui compte plusieurs centaines d'hommes, pourrait être déployé dans les quelques jours qui suivraient une fois que le Conseil en aurait autorisé le déploiement. UN وأنا أفهم أن هذه الوحدة، التي ستشمل عدة مئات من الجنود، يمكن وزعها في مدى أيام من إذن المجلس بهذا الوزع.
    :: Questions posées au sujet des activités du personnel de l'état-major lorsqu'il n'est pas déployé ou ne se prépare pas à être déployé. UN :: أسئلة مطروحة عما يمكن أن يفعله موظفو مقر بعثة الانتشار السريع عندما لا يكونون منتشرين أو مستعدين للانتشار.
    Actualisation du fichier de personnel civil pouvant être déployé rapidement UN تحديث سجل الموظفين المدينين الممكن إيفادهم إلى البعثات على وجه السرعة أُنجز
    Personnel supplémentaire devant être déployé au 15 mars 1995 UN الموظفون اﻹضافيون المقرر وزعهم في ١٥ آذار/مارس ١٩٩٥
    Personnel supplémentaire devant être déployé au 15 avril 1995 UN الموظفون اﻹضافيون المقرر وزعهم في ١٥ نيسان/ابريل ١٩٩٥
    Personnel supplémentaire devant être déployé au 15 mai 1995 UN الموظفون اﻹضافيون المقرر وزعهم في ١٥ أيار/مايو ١٩٩٥
    Personnel devant être déployé au 15 octobre 1995 UN الموظفون المقرر وزعهم بحلول ١٥ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٥
    Il a été constitué un fichier de fonctionnaires de l'information susceptibles d'être déployés rapidement, et un programme de formation destiné au personnel de terrain pouvant être déployé à bref délai est en cours d'élaboration. UN وأُعدت قائمة بموظفي الإعلام من أجل الوزع العاجل، كما يجري إعداد برنامج تدريبي للموظفين العاملين في الميدان الذين يمكن وزعهم على نحو عاجل.
    Personnel devant être déployé le 11 janvier 1996 (5,7 mois) UN الموظفــون الذيـن سيتم وزعهم في ١١ كانون الثاني/ يناير )٥,٧ أشهر(
    Le deuxième niveau, composé de 29 fonctionnaires de l'ONU (spécialistes de l'administration, de la logistique et des questions politiques), devait pouvoir être déployé dans les 14 jours suivant la décision de mettre en place une opération. UN وتتشكل الوحدة الثانية من 29 موظفا من موظفي الأمانة العامة للأمم المتحدة في المجالات السياسية والسوقية والإدارية، ويتم نشرهم خلال 14 يوما من إنشاء العملية.
    Le personnel militaire destiné à être déployé dans le cadre de missions internationales suit un cours dispensé conjointement par le Commandement d'entraînement et de doctrine militaire de l'armée de terre à Grenade et par l'Université de Grenade. UN ويستكمل الأفراد العسكريون المقرر نشرهم في بعثات دولية دورة دراسية تقوم على تدريسها القيادة العسكرية للتدريب والعقيدة في غرينادا بالاشتراك مع جامعة غرينادا.
    Cette variation tient également à une augmentation du nombre des voyages effectués en vue de former le personnel devant être déployé dans la deuxième moitié de l'exercice 2007/08. UN ويتصل الفرق أيضا بزيادة سفر الموظفين المتوقع نشرهم في الجزء الأخير من الفترة 2007/2008 بغرض التدريب.
    Il est probable qu'il sera bientôt mis au point pour être déployé contre la Chine et le Pakistan. UN ومن المحتمل تطويرها قريبا من أجل وزعها ضد الصين وباكستان.
    Par ailleurs, en raison, semble-t-il, des engagements croissants à l'égard des opérations de maintien de la paix des Nations Unies en général, il n'a pas été possible jusqu'ici de trouver un Etat Membre en mesure de fournir le bataillon d'infanterie mécanisée qui doit être déployé lors de la première phase. UN ولكن نظرا على ما يبدو للزيادة في الالتزامات المتعلقة بعمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم عموما، لم يتح حتى اﻵن تحديد دولة عضو يمكنها تقديم كتيبة المشاة الميكانيكية المطلوب وزعها في المرحلة اﻷولى.
    Un noyau de militaires prêt à être déployé rapidement du Siège dans les opérations de maintien de la paix est constitué dans les 15 jours suivant l'adoption de la résolution ou de la décision du Conseil de sécurité. UN إنشاء نواة من الأفراد العسكريين من مقر القيادة في عمليات حفظ السلام جاهزين للانتشار بسرعة في غضون 15 يوما من صدور قرار أو مقرر ذي صلة من مجلس الأمن
    Constitution du noyau de l'effectif militaire d'un quartier général prêt à être déployé dans des opérations de maintien de la paix dans les 15 jours à partir de l'adoption d'une résolution ou d'une décision connexe par le Conseil de sécurité UN إنشاء نواة تكون جاهزة للانتشار من أفراد مقر القيادة العسكريين في عمليات حفظ السلام، في غضون 15 يوما من صدور قرار أو مقرر لمجلس الأمن في هذا الشأن
    Consécutivement à cette mesure, le Président a rencontré le corps de préfets devant être déployé dans les provinces occidentales. UN وعلى سبيل متابعة المرسوم الذي أنشئت اللجنة بموجبه، التقى الرئيس بمجموعة من الحكام الذين سيجري إيفادهم إلى المقاطعات الغربية.
    Il est provisoirement prévu que le premier groupe serait prêt à être déployé à l'automne 2007. UN ومن المزمع مؤقتا أن تكون الدفعة الأولى جاهزة للنشر في خريف عام 2007.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد