ويكيبيديا

    "être entendu par un tribunal" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المثول أمام محكمة
        
    • قِبل محكمة
        
    L'État partie rappelle que l'article 3 ne reconnaît pas le droit d'être entendu par un tribunal indépendant et impartial, le droit d'être valablement représenté par procureur ou le droit de connaître la preuve contre soi. UN وتذكّر الدولة الطرف بأن المادة 3 لا تقر بحق المثول أمام محكمة مستقلة ومحايدة والحق في التمثيل المناسب بمحام وحق الشخص في معرفة الأدلة المقدمة ضده.
    L'État partie rappelle que l'article 3 ne reconnaît pas le droit d'être entendu par un tribunal indépendant et impartial, le droit d'être valablement représenté par procureur ou le droit de connaître la preuve contre soi. UN وتذكّر الدولة الطرف بأن المادة 3 لا تقر بحق المثول أمام محكمة مستقلة ومحايدة والحق في التمثيل المناسب بمحام وحق الشخص في معرفة الأدلة المقدمة ضده.
    Par conséquent, l'auteur n'a pas montré, aux fins de la recevabilité, en quoi la partialité supposée de P. S. aurait compromis son droit d'être entendu par un tribunal indépendant et impartial en vertu du paragraphe 1 de l'article 14, et conclut que ce grief est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif. UN ولذلك، تعتبر أن صاحب البلاغ لم يقدِّم الأدلة الكافية التي تثبت، لأغراض المقبولية، أن التحيز المزعوم لرئيس المجلس التأديبي ب. س. قد حرمه من التمتع بحقه بموجب الفقرة 1 من المادة 14 في المثول أمام محكمة مستقلة ومحايدة، وتخلص إلى أن هذا الادعاء غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    76. Les normes internationales prévoient le droit d'être entendu par un tribunal compétent, indépendant et impartial pendant les états d'urgence. UN ٦٧- وتنص المعايير الدولية على حق الفرد في المثول أمام محكمة تتصف بالكفاءة والاستقلال والنزاهة تتولى النظر في القضايا أثناء حالات الطوارئ.
    Questions de fond: Droit de réunion pacifique et droit d'être entendu par un tribunal compétent, indépendant et impartial UN المسائل الموضوعية: الحق في التجمع السلمي وفي نظر القضية من قِبل محكمة مختصة ومستقلة ونزيهة
    86. Les normes internationales prévoient le droit d'être entendu par un tribunal compétent, indépendant et impartial pendant les états d'urgence. UN ٦٨- وتنص المعايير الدولية على حق الفرد في المثول أمام محكمة تتصف بالكفاءة والاستقلال والنزاهة تتولى النظر في القضايا أثناء حالات الطوارئ.
    Le droit à la vérité est en outre étroitement lié au droit à un recours effectif, au droit à une protection juridique et judiciaire, au droit à une enquête efficace, au droit d'être entendu par un tribunal compétent, indépendant et impartial, au droit d'obtenir réparation et au droit de demander et de communiquer des informations. UN وعلاوة على ذلك يرتبط الحق في معرفة الحقيقة ارتباطا وثيقا بالحق في سبل الانتصاف الفعالة، والحق في توفير الحماية القضائية، والحق في إجراء تحقيق فعال، والحق في المثول أمام محكمة مختصة ومستقلة ومحايدة، والحق في الحصول على تعويض، والحق في التماس المعلومات ونقلها.
    Le demandeur avait porté plainte pour inconstitutionnalité conformément à l'article 29 de la Constitution, faisant valoir que l'ordonnance de procédure délivrée par le tribunal arbitral l'avait privé de son droit d'être entendu par un tribunal indépendant et impartial constitué conformément à la loi étant donné qu'il ne pouvait plus saisir aucune cour ni aucun tribunal en Croatie. UN ورفع المدّعي شكوى دستورية بمقتضى المادة 29 من الدستور، ذكر فيها أنه نظرا للأمر الإجرائي الذي أصدرته الهيئة التحكيمية فقد انتُهك حقه في المثول أمام محكمة مشكّلة بطريقة قانونية وتتسم بالاستقلالية والحيدة، لأنه محروم الآن من الوصول إلى أي محكمة أو هيئة تحكيمية في كرواتيا.
    4.2 L'État partie affirme que le droit de l'auteur à être jugé équitablement sans retard excessif et son droit à être entendu par un tribunal qui décidera du bien-fondé de toute accusation en matière pénale dirigée contre lui sont garantis à l'article 20 1) de la Constitution jamaïquaine. UN ٤ - ٢ وتؤكد الدولة الطرف أن حق مقدم الادعاء في الحصول على محاكمة عادلة دون تأخير لا موجب له، والحق في المثول أمام محكمة لتحديد التهم الجنائية الموجهة ضده، تكفله الفقرة ٢٠ )١( من دستور جامايكـا.
    4.2 L'État partie affirme que le droit de l'auteur à être jugé équitablement sans retard excessif et son droit à être entendu par un tribunal qui décidera du bien-fondé de toute accusation en matière pénale dirigée contre lui sont garantis à l'article 20 1) de la Constitution jamaïcaine. UN ٤-٢ وتؤكد الدولة الطرف أن حق مقدم الادعاء في الحصول على محاكمة عادلة دون تأخير لا موجب له، والحق في المثول أمام محكمة لتحديد التهم الجنائية الموجهة ضده، تكفلهما الفقرة ٢٠ )١( من دستور جامايكا.
    Droit de réunion pacifique et droit d'être entendu par un tribunal compétent, indépendant et impartial UN المسائل الموضوعية: الحق في التجمع السلمي وفي نظر القضية من قِبل محكمة مختصة ومستقلة ونزيهة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد