L'Organisation doit procéder à son autocritique et être la première à proposer des changements dans ses méthodes de travail. | UN | ويجب على منظمتنا أن تباشر نقدا ذاتيا وأن تكون أول من يقترح التغيرات اللازمة في أساليب عملها. |
Pour sa part, Mme Behtel est honorée d'être la première Représentante permanente des Bahamas, bien qu'elle soit consciente qu'elle fait partie d'une très petite minorité aux Nations Unies. | UN | أما هي فإنه يشرفها أن تكون أول ممثلة دائمة لجزر البهاما، رغم إدراكها أنها ضمن أقلية بالغة الصغر في الأمم المتحدة. |
C'est pourquoi j'aime toujours être la première à passer la porte. | Open Subtitles | وهذا هو السبب في أنني دائما أحب أن أكون أول واحد من خلال الباب. |
Donc, pas d'autre choix, que d'être la première. | Open Subtitles | لذا، فلا خيار أمامي.. إلا أن أكون الأولى. |
Nous voudrions rappeler l'engagement pris devant les Nations Unies par la Russie de ne pas être la première à introduire des armes dans l'espace extra-atmosphérique. | UN | ونود أن نذكّر بالتعهد الذي قطعته روسيا في الأمم المتحدة بأنها لن تكون الأولى في إدخال الأسلحة في الفضاء الخارجي. |
Parce que ça aurait dû être la première chose à signer. | Open Subtitles | لأنه كان يُفترض بذلك أن يكون أول وحيٍ لكِ. |
Tu penses être la première personne à avoir des relations inappropriées au travail ? | Open Subtitles | تعتقدى أنك أول شخص يحظى بعلاقة جنسية غير ملائمة مع زملاؤه فى العمل؟ |
Tout ça c'est un peu trop, et sans vouloir vous vexer, mais vous ne pouvez pas être la première personne avec qui je couche cette année. | Open Subtitles | (انظري، (إيلاين هذا كثير علينا و لا اقصد الإهانة و لكنك لا تستطيعين ان تكوني اول شخص |
L'Ambassadrice Anderson a eu l'honneur d'être la première représentante de son pays à la Conférence du désarmement après qu'en 1999 l'Irlande eut été admise en tant que membre à part entière. | UN | وقد شرّفها أن تكون أول ممثل لبلدها في مؤتمر نزع السلاح عندما قُبلت آيرلندا في عام 1999 كعضو كامل العضوية فيه. |
L'élargissement du Conseil de sécurité devrait être la première phase d'une double réforme. | UN | وينبغي لزيادة عضوية مجلس اﻷمن أن تكون أول نقطة في عملية إصلاح مكونة من شقين. |
L'ONU devrait être la première à honorer ces principes. | UN | وينبغي لمنظمة الأمم المتحدة أن تكون أول من يمتثل لهذه المبادئ. |
Ensuite Winston voudrait être la première personne à te voir dans ton nouveau jean. | Open Subtitles | بعد ذلك، ونستون ترغب في أن تكون أول شخص يرى لكم في الجينز الجديدة. |
Elle peut bien être la première à avoir une permission. | Open Subtitles | من المتوقع بأن تكون أول من يحصل على تصريح |
Elle doit être la première à genous pour lui sucer le poireau! | Open Subtitles | كان يجب أن تكون أول من ينحني ويلعق القضيب |
Je pense que nous savons tous les deux où cela nous mène, et je voulais être la première à vous dire que vous allez en prison pour toujours. | Open Subtitles | أظن أن كلانا يعلم إلى أين سيقودك ذلك لذلك أردت أن أكون أول من يخبرك أنك ستذهب للسجن للأبد. |
L'armée accepte les candidates de Ranger femmes pour 2016, et j'ai prévu d'être la première femme dans le bus qui va à Fort Benning. | Open Subtitles | سيقبل الجيش مترشّحات جنديات أحراش حتّى سنة 2016 وأنا أخطّط أن أكون أول امرأة "على الباص المتوجّه لـ"بورت بينينغ |
J'aimerais être la première femme directrice de création de cette agence. | Open Subtitles | أود أن أكون أول امرأة مديرة إبداعية في هذه الوكالة. |
Avant de répondre à ça, j'aimerais commencer par dire que j'aimerais être la première à remercier tout le monde ici à l'Université du New Hampshire... la faculté, le personnel, les étudiants, bien sûr... | Open Subtitles | قَبْلَ أَنْ أُجيبُ، أنا أوَدُّ أَنْ أَبْدأَ بقول كم وددت أن أكون الأولى لشُكْر الناسِ الرحماءِ |
Ce sont précisément les armes de ce type que la Russie s'est engagée à ne pas être la première à implanter dans l'espace. | UN | وتلك هي فعلاً فئات الأسلحة التي التزمت روسيا بأن لا تكون الأولى في تثبيتها في الفضاء الخارجي. |
Comme un pyromane qui met le feu pour être la première personne à le signaler. | Open Subtitles | كي يكون أول من يقدم البلاغ لا أدري ، أظنها عبارة مبتذلة |
Ouai, ça craint, mais tu crois être la première personne qui se fait larguer ? | Open Subtitles | حسناً,أجل,هذا سئ لكن هل تظن أنك أول شخص قد تم هجره؟ |
Mère, vous vouliez être la première à voir Devdas ? | Open Subtitles | (شوتو ما ) انت أردتِ ان تكوني اول من تشاهد عيناه (ديفدس) ؟ |
C'est pourquoi, l'Amérique centrale peut s'enorgueillir d'être la première à avoir aboli l'esclavage. | UN | ونتيجة لذلك، ظلت أمريكا الوسطى تتميز بكونها أول بلد يقضي على الرق. |
Ça doit être la première fois que je la vois heureuse de m'avoir épousé. | Open Subtitles | أظن أنها المرة الأولى التي أشعر بها بالسعادة لأنّها خدعتني لأتزوّجها |
Depuis le premier jour où elle a possédé l'arme nucléaire, la Chine s'est engagée à ne pas être la première à employer les armes nucléaires à n'importe quel moment et dans n'importe quelles circonstances. | UN | ومنذ حيازتها لأول أسلحة نووية، تعهدت الصين بألا تكون البادئة باستعمال هذه الأسلحة في أي وقت من الأوقات أو تحت أي ظرف من الظروف. |