ويكيبيديا

    "être la première" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تكون أول
        
    • أن أكون أول
        
    • أن أكون الأولى
        
    • تكون الأولى
        
    • يكون أول
        
    • أنك أول
        
    • ان تكوني اول
        
    • بكونها أول
        
    • المرة الأولى
        
    • تكون البادئة
        
    L'Organisation doit procéder à son autocritique et être la première à proposer des changements dans ses méthodes de travail. UN ويجب على منظمتنا أن تباشر نقدا ذاتيا وأن تكون أول من يقترح التغيرات اللازمة في أساليب عملها.
    Pour sa part, Mme Behtel est honorée d'être la première Représentante permanente des Bahamas, bien qu'elle soit consciente qu'elle fait partie d'une très petite minorité aux Nations Unies. UN أما هي فإنه يشرفها أن تكون أول ممثلة دائمة لجزر البهاما، رغم إدراكها أنها ضمن أقلية بالغة الصغر في الأمم المتحدة.
    C'est pourquoi j'aime toujours être la première à passer la porte. Open Subtitles وهذا هو السبب في أنني دائما أحب أن أكون أول واحد من خلال الباب.
    Donc, pas d'autre choix, que d'être la première. Open Subtitles لذا، فلا خيار أمامي.. إلا أن أكون الأولى.
    Nous voudrions rappeler l'engagement pris devant les Nations Unies par la Russie de ne pas être la première à introduire des armes dans l'espace extra-atmosphérique. UN ونود أن نذكّر بالتعهد الذي قطعته روسيا في الأمم المتحدة بأنها لن تكون الأولى في إدخال الأسلحة في الفضاء الخارجي.
    Parce que ça aurait dû être la première chose à signer. Open Subtitles لأنه كان يُفترض بذلك أن يكون أول وحيٍ لكِ.
    Tu penses être la première personne à avoir des relations inappropriées au travail ? Open Subtitles تعتقدى أنك أول شخص يحظى بعلاقة جنسية غير ملائمة مع زملاؤه فى العمل؟
    Tout ça c'est un peu trop, et sans vouloir vous vexer, mais vous ne pouvez pas être la première personne avec qui je couche cette année. Open Subtitles (انظري، (إيلاين هذا كثير علينا و لا اقصد الإهانة و لكنك لا تستطيعين ان تكوني اول شخص
    L'Ambassadrice Anderson a eu l'honneur d'être la première représentante de son pays à la Conférence du désarmement après qu'en 1999 l'Irlande eut été admise en tant que membre à part entière. UN وقد شرّفها أن تكون أول ممثل لبلدها في مؤتمر نزع السلاح عندما قُبلت آيرلندا في عام 1999 كعضو كامل العضوية فيه.
    L'élargissement du Conseil de sécurité devrait être la première phase d'une double réforme. UN وينبغي لزيادة عضوية مجلس اﻷمن أن تكون أول نقطة في عملية إصلاح مكونة من شقين.
    L'ONU devrait être la première à honorer ces principes. UN وينبغي لمنظمة الأمم المتحدة أن تكون أول من يمتثل لهذه المبادئ.
    Ensuite Winston voudrait être la première personne à te voir dans ton nouveau jean. Open Subtitles بعد ذلك، ونستون ترغب في أن تكون أول شخص يرى لكم في الجينز الجديدة.
    Elle peut bien être la première à avoir une permission. Open Subtitles من المتوقع بأن تكون أول من يحصل على تصريح
    Elle doit être la première à genous pour lui sucer le poireau! Open Subtitles كان يجب أن تكون أول من ينحني ويلعق القضيب
    Je pense que nous savons tous les deux où cela nous mène, et je voulais être la première à vous dire que vous allez en prison pour toujours. Open Subtitles أظن أن كلانا يعلم إلى أين سيقودك ذلك لذلك أردت أن أكون أول من يخبرك أنك ستذهب للسجن للأبد.
    L'armée accepte les candidates de Ranger femmes pour 2016, et j'ai prévu d'être la première femme dans le bus qui va à Fort Benning. Open Subtitles سيقبل الجيش مترشّحات جنديات أحراش حتّى سنة 2016 وأنا أخطّط أن أكون أول امرأة "على الباص المتوجّه لـ"بورت بينينغ
    J'aimerais être la première femme directrice de création de cette agence. Open Subtitles أود أن أكون أول امرأة مديرة إبداعية في هذه الوكالة.
    Avant de répondre à ça, j'aimerais commencer par dire que j'aimerais être la première à remercier tout le monde ici à l'Université du New Hampshire... la faculté, le personnel, les étudiants, bien sûr... Open Subtitles قَبْلَ أَنْ أُجيبُ، أنا أوَدُّ أَنْ أَبْدأَ بقول كم وددت أن أكون الأولى لشُكْر الناسِ الرحماءِ
    Ce sont précisément les armes de ce type que la Russie s'est engagée à ne pas être la première à implanter dans l'espace. UN وتلك هي فعلاً فئات الأسلحة التي التزمت روسيا بأن لا تكون الأولى في تثبيتها في الفضاء الخارجي.
    Comme un pyromane qui met le feu pour être la première personne à le signaler. Open Subtitles كي يكون أول من يقدم البلاغ لا أدري ، أظنها عبارة مبتذلة
    Ouai, ça craint, mais tu crois être la première personne qui se fait larguer ? Open Subtitles حسناً,أجل,هذا سئ لكن هل تظن أنك أول شخص قد تم هجره؟
    Mère, vous vouliez être la première à voir Devdas ? Open Subtitles (شوتو ما ) انت أردتِ ان تكوني اول من تشاهد عيناه (ديفدس) ؟
    C'est pourquoi, l'Amérique centrale peut s'enorgueillir d'être la première à avoir aboli l'esclavage. UN ونتيجة لذلك، ظلت أمريكا الوسطى تتميز بكونها أول بلد يقضي على الرق.
    Ça doit être la première fois que je la vois heureuse de m'avoir épousé. Open Subtitles أظن أنها المرة الأولى التي أشعر بها بالسعادة لأنّها خدعتني لأتزوّجها
    Depuis le premier jour où elle a possédé l'arme nucléaire, la Chine s'est engagée à ne pas être la première à employer les armes nucléaires à n'importe quel moment et dans n'importe quelles circonstances. UN ومنذ حيازتها لأول أسلحة نووية، تعهدت الصين بألا تكون البادئة باستعمال هذه الأسلحة في أي وقت من الأوقات أو تحت أي ظرف من الظروف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد