"être nombreux" - قاموس فرنسي عربي

    être nombreux

    فعل

    ويكيبيديا

    "être nombreux" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

      لا توجد ترجمات سياقية.

    Ces changements peuvent en effet être nombreux, voire s'annuler les uns les autres. UN وقد تكون هذه التغيرات كثيرة جدا بل إن إحداها قد تلغي الأخرى.
    Les effets négatifs des changements climatiques risquent d'être nombreux. UN وربما ستكون التأثيرات السلبية لتغير المناخ متعددة.
    Avec le bon matos, pas besoin d'être nombreux. Open Subtitles ما أن نجد السلاح الملائم، فربما لن نحتاج إلى كثرة العدد.
    Vous devez être nombreux à vivre dans le coin, dis-moi où. Open Subtitles لا بد من وجود غيركِ من أولاد الشوارع، أخبريني بمكانهم
    Il est vrai qu'être nombreux apporte la sécurité, mais cela peut aussi être un problème quand on cherche à retrouver son nid. Open Subtitles انه صحيح قد يكون الأمان في الكثرة العددية، لكن الأعداد يمكن أيضا أن تكون شيئا من مشكلة عندما تحاول العثور على عشك.
    Quelque soient les démons contre lesquels il se battait, ils devaient être nombreux. Open Subtitles مهما كانت العفاريت التي قاتلها هذا الرجل، من الواضح أنّ عددها كان كبيراً.
    Ce n'est pas de la charité. Il faut être nombreux. Les gens sont la meilleure défense contre les rôdeurs ou d'autres personnes. Open Subtitles هذا ليس عمل خيري ، يجب أن يكون لديكِ أعداد كافية الناس هم أفضل طريقة للدفاع ضد السائرون أو حتى ضد الناس
    C'est triste à dire, mais ils doivent être nombreux à penser comme lui. Open Subtitles إكره لقوله لكنّه يلخّص من المحتمل أكثر مشاعر الناس.
    Il faut être nombreux pour les capturer? Open Subtitles كم عدد الناس الذين يحتاجهم الأمر للإمساك بهذه الثعابين؟
    Quand ils arriveront, ils risquent d'être nombreux. Et sans fleurs ni chocolats. Open Subtitles عندما يجيئون، هناك قد يكون عدد كبير نسبيا منهم.
    Ce qu'ils peuvent être nombreux ! Ne reste pas planté là. Matraque-les et bouge-toi. Open Subtitles لا تقف فقط هكذا إضرب و اهرب، إضرب و اهرب
    Lorsque vient le temps de pêcher, on a avantage à être nombreux. Open Subtitles عندمايتعلقالأمربصيدالأسماك، توجد صلابة حقيقية في الأعداد.
    C'est toute la ville, on doit être nombreux à être coincés. Open Subtitles لا، انه ليس انقطاع كهرباء المدينة حسنا هذا يعني أن هناك المئات عالقون في المصاعد في هذه اللحظات
    Vu le carnage qu'ils ont fait, ils doivent être nombreux. Open Subtitles من الطريقة التي قتلوا بها الرجال في البيت الصغير لا بد انهم كثر
    Ces fichiers peuvent être nombreux et contenir des informations thématiques regroupées en fonction des sujets qui intéressent les utilisateurs. UN وهذه الملفات يمكن أن تكون كبيرة العدد، ويمكن أن تتضمن، بالاتفاق، معلومات مصنفة حسب المواضيع تحت عناوين مناسبة للمستعملين.
    Les prêteurs locaux doivent assumer une plus grande covariance du fait que les emprunteurs vivant dans une même région risquent d'être nombreux à ne pas pouvoir rembourser leur dette lorsque les temps sont durs, surtout dans les régions agricoles. UN ويواجه المقترضون المحليون تغيرا متكافئا أكبر ﻷن كثيرا من المقترضين في منطقة ما ربما لا يستطيعون في نفس الوقت تسديد القروض أثناء الفترات الصعبة، لا سيما في المناطق الريفية.
    Les prêteurs locaux doivent assumer une plus grande covariance du fait que les emprunteurs vivant dans une même région risquent d'être nombreux à ne pas pouvoir rembourser leur dette lorsque les temps sont durs, surtout dans les régions agricoles. UN ويواجه المقترضون المحليون تغيرا متكافئا أكبر ﻷن كثيرا من المقترضين في منطقة ما ربما لا يستطيعون في نفس الوقت تسديد القروض أثناء الفترات الصعبة، لا سيما في المناطق الريفية.
    Reconnaissant que, malgré ces avancées sur les plans international et national, les problèmes qui empêchent les autochtones de jouir effectivement de leurs droits fonciers continuent d'être nombreux, UN وإذ تسلّم بأنه على الرغم من هذا التقدم الدولي والوطني ما زالت المشاكل كثيرة وهي مشاكل تعرقل تمتع السكان اﻷصليين الفعلي بالحقوق المتعلقة باﻷراضي،
    Les facteurs dont les effets conjugués contribuent à déterminer le montant global réclamé par le requérant peuvent être nombreux mais tous n'ont pas nécessairement le même impact sur les montants réclamés au titre de chacun des différents éléments. UN وفي حين أن كثيرا من العوامل قد تكون مجتمعة وثيقة الصلة بتعليل المبلغ الاجمالي المطالب به، من غير المرجح أن ترتب جميع هذه العوامل نفس اﻵثار على المبالغ المطالب بها لكل بند من البنود الفردية.
    20. L'échelle du graphique exerce un effet très important sur la présentation des informations : plus elle est grande, plus les détails indiqués peuvent être nombreux. UN ٠٢ - وسلم الرسم له تأثير كبير على عرض المعلومات. فكلما كبر السلم أمكن اظهار المزيد من التفاصيل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد