ويكيبيديا

    "être précis" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وجه الدقة
        
    • وجه التحديد
        
    • أكون دقيقاً
        
    • اكون دقيقا
        
    • يَكُونَ مضبوطَ
        
    • تكون دقيقة
        
    • أن تكون محددة
        
    • أكثر تحديداً
        
    • أن تكون دقيقاً
        
    • أكون دقيقا
        
    • يكون مضبوط
        
    • وجه الدقه
        
    • لأكون دقيقاً
        
    • نكون دقيقين
        
    • تكون واضحة
        
    Comme les colorants de cheveux, blond pour être précis. Open Subtitles وجد في مجموعة واسعة من المنتجات. مثل رش في لون الشعر، شقراء على وجه الدقة.
    À la kétamine, pour être précis, environ 250 mg. Open Subtitles الكيتامين، على وجه الدقة. في حدود 250 ملليغرام.
    Comme chacun sait, cette réunion avait été précédée de plusieurs autres — cinq pour être précis. UN وحسبما نعلم جميعا، عقدت بضعة لقاءات سابقة - خمسة لقاءات على وجه التحديد.
    Un champ électromagnétique localisé et manufacturé, pour être précis. Open Subtitles حسناً ، حقل كهرومغناطيسى . محلى النطاق كى أكون دقيقاً
    En fait, pour être précis, son chien a trouvé la tête. Open Subtitles حقيقة حتي اكون دقيقا كلبه وجد الرأس
    Trente-sept bons moments, pour être précis. Open Subtitles يا، 37 مِنْ أوقاتِ المرحِ، لِكي يَكُونَ مضبوطَ.
    Les engagements pris au sujet d'accords provisoires allant dans ce sens comme le Président Arafat, de la Palestine, l'a dit jeudi dernier doivent être précis, honnêtes et réciproques. UN والالتزامات المقطوعة على أساس الاتفاقات الانتقالية صوب تحقيق هذا الهدف، كما أعلن رئيس فلسطين السيد عرفات يوم الخميس الماضي، يجب أن تكون دقيقة وصادقة ومتبادلة.
    vous devez ajouter ensuite deux nœuds éloignés de... dix à vingt centimètres, pour être précis. Open Subtitles إذاً فعليك إضافة عُقدتان على مسافة ما بين 10 و 20 سم على وجه الدقة
    "Ancien" show à succès pour être précis. Regarde. Open Subtitles برنامجك الناجح السابق على وجه الدقة سر معي
    Aujourd'hui, il nous reste moins de 100 jours avant d'entrer dans le nouveau millénaire — 97 jours pour être précis. UN بقي أقل من ١٠٠ يوم لدخول اﻷلفية الجديدة - ٩٧ يوما على وجه الدقة.
    Pour être précis, nous avons déplacé en des lieux éloignés des éléments de matériel qui pourraient faire l'objet d'une attaque militaire, comme ce fut le cas en 1993, lors de l'attaque de missiles contre l'établissement Al-Nida. UN ولذلك، فقد قمنا بإجراءات، هي على وجه الدقة نقل المعدات التي يُحتمل تعرضها لضربات عسكرية، كما حدث في عام ١٩٩٣ من ضرب منشأة النداء بالصواريخ، إلى مواقع بعيدة.
    L'aspect intérieur, pour être précis. Open Subtitles و، اه، والجانب الأمامي على وجه الدقة.
    Quatorze mille et quatre, pour être précis. Open Subtitles أربعة عشر ألف وأربعة على وجه الدقة.
    Au plus tôt - le 1er octobre, pour être précis - , le Président a reconduit l'Ambassadeur Zahir Tanin à la présidence des négociations intergouvernementales sur les réformes du Conseil. UN وفي أبكر مناسبة - في 1 تشرين الأول/أكتوبر، على وجه التحديد - أعاد الرئيس تعيين السفير زاهر تانين كرئيس للمفاوضات الحكومية الدولية بشأن إصلاح المجلس.
    Nous sommes pratiquement à la veille de la Conférence, qui se tiendra dans 24 jours pour être précis. UN وشارفنا تقريبا على بلوغ عشية المؤتمر - بعد 24 يوما، على وجه التحديد.
    Et bien, comme par hasard, j'ai besoin d'un service... un haricot magique, pour être précis. Open Subtitles مِنْ محاسن الصدف أنّي أحتاج خدمة فعلاً... حبّة فاصولياء سحريّة على وجه التحديد
    J'essaie d'être précis. Open Subtitles لكنني أردت فحسب أن أكون دقيقاً
    Il est difficile d'être précis, évidemment. Open Subtitles من الصعب جدا ان اكون دقيقا, من الملاحظ
    Elle voyage dans le temps. Vers l'avenir, pour être précis. Open Subtitles انه سافر خلال الزمن إلى المستقبلِ، لِكي يَكُونَ مضبوطَ.
    Je veux être précis. Open Subtitles أريد فقط أن تكون دقيقة إذا نحن ذاهبون إلى الدور الذي تقوم به.
    Les critères du régime d'accréditation doivent être précis, justes et raisonnables et leur application doit être transparente. UN فمعايير نظام الاعتماد يجب أن تكون محددة ومنصفة ومعقولة وأن يكون تطبيقها بطريقة شفافة.
    Si Votre Honneur pouvait être précis. Open Subtitles هلا كُنت أكثر تحديداً يا صاحب النيافة
    5 jours et demi, pour être précis. Open Subtitles . خمسه ايام ونصف ، اذا أردت أن تكون دقيقاً
    Je me suis appliqué pour être précis. Open Subtitles بعد جهد جهيد حتى أكون دقيقا
    Le minutage de la détonation doit être précis pour déclencher une... Open Subtitles توقيت التفجير يجب أن يكون ... مضبوط تماما
    Le six juin, pour être précis. Open Subtitles السادس من يونيو على وجه الدقه
    Ça faisait longtemps. 20 ans, pour être précis. Open Subtitles لقد مر زمن طويل عشرون عاماً لأكون دقيقاً
    Par conséquent, dans notre invocation de l'histoire, et c'est bien ce dont traite le projet de résolution, il faut être précis et juste. UN لذلك عندما نستحضر التاريخ، وهو كل المراد من مشروع القرار هذا، يجب أن نكون دقيقين ومحددين.
    Il doit être précis à l'égard de la politique menée par les institutions, ainsi que des activités opérationnelles et sur le terrain. UN ويجب أن تكون واضحة بالنسبة لما تنتهجه المؤسسات من سياسات المعالجة واﻷنشطة الميدانية والتنفيذية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد