"être proche" - قاموس فرنسي عربي

    ويكيبيديا

    "être proche" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تكون قريباً
        
    • التقرب
        
    • القرب
        
    • أن أكون قريباً
        
    • أن يكون قريبا
        
    • أكون قريبة
        
    • نكون قريبين
        
    • التقرّب
        
    • أن أكون بالقرب
        
    • أن أكون بقرب
        
    • أن أكون بقربك
        
    • قريبةً
        
    Une explosion sous-marine n'est pas quelque chose dont on a envie d'être proche parce l'eau ne se comprime pas sous la pression Open Subtitles متفجرات تحت الماء ليست شيئاً تريد أن تكون قريباً منه لأن المياه لا تنضغط تحت الضغط
    Je ne dis pas que j'ai vécu comme une nonne toutes ces années, mais je n'arrive pas à être proche d'un autre homme de la façon dont je le suis avec lui. Open Subtitles أنا لا أقول بانني كنت راهبة كل هذه السنين لكني لا أستطيع التقرب إلى أي رجل آخر كما الحال معه
    Le fait d'être proche de la population affectée augmente la légitimité et la force d'une commission d'enquête. UN فغالباً ما يضيف القرب من السكان المتأثرين إلى مشروعية لجنة التحقيق وتأثيرها المحتمل.
    Je veux être proche de sa maison parce que je dois la protéger. Open Subtitles أريد أن أكون قريباً من منزلها وحسب ، حتى أستطيع حمايتها
    Le pouvoir étant entièrement entre les mains de l'empereur, si on voulait y accéder, il fallait être proche de lui. Open Subtitles و نظرا لأن السلطة تنبع من نقطة واحدة اي شخص آخر يريد الوصول إلى تلك السطلة يجب أن يكون قريبا من هذه النقطة
    Chaque fois que j'essaie d'être proche de quelqu'un il se passe quelque chose : Open Subtitles في كل وقت أحاول أن أكون قريبة من شخص ما كأن هناك شيء يقول فحسب..
    Regardez bien autour de vous. On devrait être proche du refuge. Open Subtitles استمروا بالحث عن كوخ، ينبغي أن نكون قريبين
    Tom, tu n'as pas à être au bout de la file, mais tu devrais en être proche. Open Subtitles توم، ليس عليك أن تكون في خلف الصف لكن عليك أن تكون قريباً منه
    Il faut en être proche pour voir. Elle l'était. Open Subtitles عليك أن تكون قريباً لكي ترى و كانت كذلك
    Mais je dois travailler. Parce que Gina... J'essaye d'être proche de toi. Open Subtitles ـ أعرف لكن علي العمل حقاً ـ أنا أحاول التقرب منك يا ـ دارنيل ـ
    Tu étais si attentionné et doux, et... beau, et c'était très agréable d'être proche de toi. Open Subtitles لقد كنت كريما جدا و لطيفا و وسيما, وشعرت أنه كان جيدا التقرب إليك بتلك الطريقة
    En outre, dans certains cas, le choix de l'emplacement des bureaux a été déterminé par la nécessité d'être proche d'autres établissements des Nations Unies. UN وباﻹضافة إلى ذلك فقد تحدد موقع بعض المكاتب على أساس الحاجة إلى القرب من منشآت اﻷمم المتحدة اﻷخرى.
    Pour sa société, qui menait des activités dans tout un éventail de secteurs, être proche de la clientèle et donner un enracinement local aux chaînes de valeur continueraient d'être un facteur déterminant essentiel à long terme, comme cela l'avait été depuis la création de la société au cours de la première vague de mondialisation au milieu du XIXe siècle. UN وقال إن شركته التي تمارس أنشطتها في مجموعة من القطاعات تعتبر أن القرب من العملاء وأقلمة سلاسل القيمة سيظلان محركاً رئيسياً في الأجل الطويل، مثلما كان عليه الأمر منذ تأسيس الشركة في موجة العولمة الأولى في منتصف القرن التاسع عشر.
    J'adorerai être proche de chez moi. Open Subtitles أني أحب أن أكون قريباً من البيت
    Aussi quiconque était entrain de l'empoisonner devait être proche d'elle. Open Subtitles هكذا كل من كان تسمم لها يجب أن يكون قريبا منها.
    Je pense que je vais déménager dans un endroit meilleur maintenant que je n'ai plus besoin d'être proche de... Open Subtitles في الواقع أفكر بالانتقال لمكان أفضل حيث لا أكون قريبة من...
    Je ne peux pas attendre d'avoir une maison en bas de la rue de vos parents afin que nous puissions être proche de ta mère, avec qui je m'entend très bien maintenant. Open Subtitles لايمكني الإنتظار للحصول على منزل في نفس شارع والديك حتى نكون قريبين من والدتك التي أتوافق معها الأن
    Quand elle s'en est sortie... j'ignore comment... elle a dit qu'elle avait été débordée par toutes ces émotions et qu'elle voulait être proche de moi, mais qu'entre-temps, mon père et moi étions devenus inséparables. Open Subtitles عندما تغلبت على حالة اليأس، قالت أنّ لديها شعور مُلحّ أنها أرادت التقرّب إلي
    Et je t'aimerai pour toujours, Pants, mais je ne peux pas être proche de toi. Open Subtitles وسوف أكون دائما أحبك دائما، والسراويل ولكن لا يمكن أن أكون بالقرب منك
    Je voulais juste être proche de toi. Open Subtitles أريد فقط أن أكون بقرب منك
    Ne vous approcher pas plus, Je ne peux pas être proche de vous. Open Subtitles لا تأتي إلى هذا القرب، لا أستطيع أن أكون بقربك لهذا الحد
    Ce sera bien d'être proche des garçons. Open Subtitles من الجيد أن أكون قريبةً من الأطفال

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد