On est des étrangers pour eux. On doit être prudent. | Open Subtitles | نحن غرباء بالنسبة لهم يجب علينا توخي الحذر |
Étant donné que ces perceptions ne s'appuient pas toujours sur des données objectives, il convient d'être prudent dans leur interprétation. | UN | ونظرا إلى أنَّ تلك الآراء قد لا تعتمد دوما على بيانات موضوعية، فيجب توخي الحذر لدى تفسيرها. |
Trouvé un mail vous demandant d'être prudent car un certain Dylan vous avait vu sur son parking. | Open Subtitles | وجدوا رسالة بريدية أرسلتها تحذرك من أن تكون حذراً لأن شخص يدعى ديلن رأك تغادر |
La police va nous rechercher, alors on doit être prudent. | Open Subtitles | ستبحث الشرطة عنا، لذا علينا أن نكون حذرين. |
Mais je suis en train de dire, si vous voulez vraiment entrer en politique un jour, vous devez être prudent à propos de ce que vous dites, Aubrey. | Open Subtitles | ولكن أنا فقط أقول، إذا انك جاد في الدخول الى السياسة يوم ما فقط عليك أن تكون حذرا حول ما تقوله، أوبري حسنا |
61. Il faut être prudent lorsque l'on détermine quels représentants jouissent de l'immunité ratione personae. | UN | 61 - واسترسل قائلاً إنه ينبغي توخي الحذر لدى تحديد المسؤولين الذين تشملهم الحصانة الشخصية. |
On a déclaré que, dans le domaine des droits de l'homme, il était difficile de définir des indicateurs et qu'il fallait être prudent à cet égard. | UN | وقيل إن من الصعب صياغة مؤشرات لحقوق الإنسان وينبغي توخي الحذر في ذلك المجال. |
Cependant, certains membres ont indiqué qu’il fallait être prudent à ce sujet. | UN | رغم أن بعض اﻷعضاء أشاروا إلى ضرورة توخي الحذر. |
Si vous voulez continuer de garder ce groupe vous feriez mieux d'être prudent. | Open Subtitles | اذ كنت تريد بقاء الفرقة، للفترة المقّبلة يجب أن تكون حذراً. |
Tu dois être prudent. On ne peut pas risquer de changer le passé. | Open Subtitles | يجب أن تكون حذراً لا يمكنك أن تخاطر بتغيير الماضي |
Oui, faut être prudent, quand on fait ça. | Open Subtitles | أجل ، عليك أن تكون حذراً عندما تقوم بخدعة كهذه |
On a peu de temps, mais il faut être prudent. | Open Subtitles | لن يكون لدينا مستع من الوقت, لكن علينا أن نكون حذرين. |
C'est un mauvais revers mais la façon de survivre est d'être prudent. | Open Subtitles | لقد كانت هذا نكسة سيئة لكن الطريقة الصحيحة للنجاة منها هي أن نكون حذرين. |
Tu dois être prudent, trouver une façon de gagner leur confiance. | Open Subtitles | عليك أن تكون حذرا, و ان تجد طرق ما لتكسب ثقتهم |
Il faut être prudent, quand on choisit ses associés, | Open Subtitles | الواحد يجب عليه ان يكون .حذراً عند اختيار شركائه |
Je sais que vous ne lui faites pas confiance, je sais être prudent et je sais ce qui doit être fait. | Open Subtitles | أعرف أنكِ لا تثقين فيها. أعرف أن علي أن أكون حذراً وأعرف ما هو الواجب فعله. |
Maintenant, vous semblez réellement intelligent pour un civil. je vous suggérerais donc d'être prudent | Open Subtitles | تبدو ذكياً بالنسبة لمدني ، لذا أقترح عليك أن تكون حريصاً |
Tu dois être prudent. | Open Subtitles | عليك أن تتوخّى الحذر. |
Il faut être prudent. D'autres peuvent savoir que vous êtes ici. | Open Subtitles | يجب أن نتوخى الحذر ربما يعرف آخرون بوجودكما هنا |
Mais tu devras être prudent, ok ? | Open Subtitles | لكن يجب أن تتوخى الحذر أفهمت ؟ |
Vous feriez mieux d'être prudent à la façon dont vous parlez aux gens. | Open Subtitles | أنت من الأفضل ان تكون حذر كم تتكلم مع للناس. |
Il fallait, a-t-on déclaré, être prudent lorsque l’on affirmait que seul l’organisme de réglementation avait un droit d’approbation dans ce cas. | UN | ودعي الى التزام الحذر في اقتراح قصر حق الموافقة في هذه الظروف على الهيئة التنظيمية. |
Vous devez être prudent lorsque vous cherchez. Vous ne savez jamais ce que vous trouverez ici. | Open Subtitles | يجب أن تحترس عندما تنظر فأنت لا تعرف أبداً ما الذي ستجده |
Tu devras être prudent. Je sais. Approche. | Open Subtitles | يجب أن تكون حذرًا - أعلم - تعال هنا |
On peut s'amuser à décamper Mais il faut être prudent | Open Subtitles | ومن الممتع أن تغشي عندما تعرفين أنه بإمكانك الذهاب ولكن عليك أن تكوني حذرة |