ويكيبيديا

    "îles tokélaou" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • توكيلاو
        
    • وتوكيلاو
        
    • المستقبل لتوكيلاو
        
    • الاهتمام الرئيسية لتوكيلاو
        
    • التوكيلاوية
        
    Les présents renseignements concernent l'application du Pacte aux îles Tokélaou de 1990 à 1997. UN ويشمل هذا التقرير تنفيذ العهد في توكيلاو من عام 1990 إلى عام 1997.
    C'était la première fois que les représentants des îles Tokélaou s'adressaient à l'ONU comme un seul peuple d'une même nation. UN وهذه أول مرة يخاطب فيها ممثلو توكيلاو اﻷمم المتحدة بوصفهم شعبا واحدا من أمة واحدة.
    À titre d'exemple, on peut citer les résultats positifs de la mission de visite effectuée récemment aux îles Tokélaou. UN والمثال الناجح في هذه الحالة هو البعثة التي أتمت مهمتها في توكيلاو.
    Bien qu'aucun calendrier n'ait été fixé, les îles Tokélaou qui envisagent de se doter d'une constitution, voire d'une loi sur l'autodétermination, ont exprimé une nette préférence pour le statut de libre association avec la Nouvelle-Zélande. UN ورغم أنه ليس ثمة من جدول زمني قد حدد حتى اﻵن، فإن توكيلاو تعكف على النظر في امكانية وضع أحكام دستورية وبيان ختامي بشأن حق تقرير المصير وهي تفضل في المقام اﻷول مركز الارتباط الحر بنيوزيلندا.
    La mission des Nations Unies qui s'est rendue aux îles Tokélaou en 2002 a permis de déterminer la volonté politique des populations. UN 59 - وأضاف أن بعثة الأمم المتحدة التي زارت توكيلاو عام 2002 قد تمكنت من تحديد الإرادة السياسية للسكان.
    Nous sommes très reconnaissants aux îles Tokélaou et à sa Puissance administrante, la Nouvelle-Zélande, d'aller ensemble dans cette direction, et nous espérons qu'un programme de travail sera très prochainement élaboré. UN ونحن ممتنون جدا لأن جزر توكيلاو والقوة القائمة بإدارتها، أي نيوزيلندا، تتحرك باتساق في هذا الاتجاه، ونأمل في الانتهاء من وضع برنامج عمل في وقت قريب جدا.
    Pour conclure, il a dit que les îles Tokélaou et la Nouvelle-Zélande avaient entamé un examen approfondi de leur relation. UN واختتم كلامه قائلا بأن توكيلاو ونيوزيلندا تقومان بدراسة العلاقة بينهما من ناحية عامة.
    La Nouvelle-Zélande collaborait avec les îles Tokélaou sur le projet de chambre moderne des îles Tokélaou axé notamment sur le renforcement des capacités. UN وتعمل نيوزيلندا حاليا على نحو تعاوني مع توكيلاو بشأن مشروع البيت العصري لتوكيلاو، ولا سيما جانبه المتعلق ببناء القدرات.
    Il a souligné que les îles Tokélaou préconisaient la poursuite des travaux du Comité spécial au-delà de la fin de l’an 2000. UN وأكد على أن توكيلاو تدعو إلى مواصلة عمل اللجنة الخاصة إلى ما بعد نهاية سنة 2000.
    La Nouvelle-Zélande collaborait avec les îles Tokélaou sur le projet de chambre moderne des îles Tokélaou axé notamment sur le renforcement des capacités. UN وتعمل نيوزيلندا حاليا على نحو تعاوني مع توكيلاو بشأن مشروع البيت العصري لتوكيلاو، ولا سيما جانبه المتعلق ببناء القدرات.
    Il a souligné que les îles Tokélaou préconisaient la poursuite des travaux du Comité spécial au-delà de la fin de l’an 2000. UN وأكد على أن توكيلاو تدعو إلى مواصلة عمل اللجنة الخاصة إلى ما بعد نهاية سنة 2000.
    Pour conclure, il a dit que les îles Tokélaou et la Nouvelle-Zélande avaient entamé un examen approfondi de leur relation. UN واختتم كلامه قائلا بأن توكيلاو ونيوزيلندا تقومان بدراسة العلاقة بينهما من ناحية عامة.
    Il comprend aussi un rapport de l'Administrateur des îles Tokélaou. UN كما أنه يضم تقريراً من المسؤول الإداري عن توكيلاو.
    Elles sont examinées dans le contexte des relations avec les îles Tokélaou. L'administrateur a des relations consultatives étroites avec le Fono général et le Faipule. UN ويقيم المسؤول الإداري لتوكيلاو علاقات استشارية وثيقة مع الهيئة التمثيلية الوطنية والمجلس الاستشاري في توكيلاو.
    716. On trouvera ci-après des renseignements sur les îles Tokélaou concernant des articles spécifiques du Pacte. UN ترد فيما يلي معلومات بشأن مواد محددة تهم توكيلاو.
    Les échanges ont été particulièrement féconds dans le cas de la Nouvelle-Zélande et des îles Tokélaou. UN وكانت هذه الاتصالات مثمرة بصفة خاصة في حالة نيوزيلندا وجزر توكيلاو.
    L’année en cours marque une étape importante dans le processus d’autodétermination des îles Tokélaou. UN وقال إن هذا العام كان عاما حاسما في سعي توكيلاو الى تقرير المصير.
    Il se félicite que le Gouvernement néo-zélandais ait décidé de satisfaire les aspirations de la population des îles Tokélaou qui souhaite décider elle-même de son statut politique futur. UN وقال إن وفده يشيد بالقرار الذي اتخذته حكومة نيوزيلندا بالالتزام برغبة سكان توكيلاو في تقرير وضعها السياسي في المستقبل.
    Notre Organisation doit continuer à suivre au cas par cas l'évolution de la situation en Nouvelle-Calédonie, dans les îles Tokélaou et dans les 14 autres territoires non autonomes inscrits au programme de décolonisation des Nations Unies. UN وينبغي لمنظمتنا أن تراقب التطورات في كاليدونيا الجديدة وتوكيلاو وفي الأقاليم الـ 14 الأخرى غير المتمتعة بالحكم الذاتي الواردة في قائمة الأمم المتحدة لتصفية الاستعمار، على أساس كل حالة على حدة.
    Les autorités examinaient de près en 2000-2001, période d’intense activité, comment assurer l’autonomie des îles Tokélaou sur le long terme. UN ويجري حاليا إيلاء الاهتمام على نحو وثيق في الفترة 2000-2001 - وهي فترة نشاط مكثف - بالسبل التي يمكن بها توفير سبل استمرار الاستقلال الذاتي في المستقبل لتوكيلاو والمتمتعة بالحكم الذاتي.
    Le représentant a ajouté que les îles Tokélaou se souciaient surtout de leur survie économique et avaient besoin du soutien de la communauté internationale et de la Puissance administrante pour être aussi économiquement indépendantes que possible. UN وأضاف أن أحد مجالات الاهتمام الرئيسية لتوكيلاو هو بقاؤها الاقتصادي في المستقبل. وهي بحاجة إلى الدعم من المجتمع الدولي والدولة القائمة بالإدارة لتحقيق أقصى قدر ممكن من الاستقلال الاقتصادي.
    Le représentant des îles Tokélaou, l’Ulu-o-Tokelau, a déclaré qu’il fallait avant tout mettre de l’ordre dans le territoire avant que la campagne en faveur de la décolonisation menée de l’extérieur ait la moindre chance d’aboutir. UN 30 - وقال ممثل الحركة التوكيلاوية " أولو - أو - توكيلاو " إن جدول الأعمال الخارجي لإنهاء الاستعمار لن يمكن له أن ينجح في الإقليم إلا إذا تم أولا تصحيح الأوضاع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد