ويكيبيديا

    "- alors" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إذاً
        
    • إذن
        
    • اذن
        
    • اذاً
        
    • إذًا
        
    • لذا
        
    • إذا
        
    • أذن
        
    • كيف
        
    • إذاَ
        
    • حسنا
        
    • كيف جرى
        
    • كيف سار الأمر
        
    • اذا
        
    • ما الأخبار
        
    - Alors, je dirais un transfert à mi-air. - Affirmatif. Peanuts! Open Subtitles ـ إذاً أقترح علينا القيام بالنقل الجوي ـ موافق
    - Il le dit. - Alors je vote pour lui. Open Subtitles يقول بإنه سيقوم بذلك إذاً سأقوم بالتصويت له
    - Elles veulent vraiment le faire. - Alors vas le faire. Open Subtitles ــ تريدان ممارسة الجنس ــ اذهب وقم بالأمر إذاً
    - Il est le gérant. - Alors, il le sait déjà. Open Subtitles أوه حسننا إذن لاداعي لإخبار فإنه يعلم ذلك مسبقا
    Mais on ignore si c'est lui. - Alors on y va et on lui demande. Open Subtitles ـ ولكننا لا نعرِفُ إذا فعلها ـ إذن نذهب إليه و نسألُه
    - Alors, si on éteint tout ça ou qu'on fait sauter cet endroit, on perdra tout. Open Subtitles يبدو منطقيا اذن اذا قمنا باغلاقه أو تفجير هذا المكان نفقد كل شيء؟
    Je regrette, mais nous n'y sommes en rien mêlés. - Alors, qu'y faisiez-vous ? Open Subtitles آسف، ليس لهذا علاقة بنا، اذاً ما الذي كنت تفعله هناك؟
    - Tu n'aurais jamais pris de job. - Alors, respecte ça. Open Subtitles ــ لم تكن لتقبل بالوظيفة ــ احترمي هذا إذاً
    - L'homme que j'aime n'en veut pas. - Alors, elle disparaît. Open Subtitles الرجل الذي أحبه ، لا تعجبه ، إذاً سأحلقها
    - Alors, soudain tu veux aider ce connard de Schillinger? Open Subtitles الآن إذاً فَجأَة تُريد مُساعدَة ذلكَ الحَقير شيلينجَر؟
    - Tu n'es pas seule. - Alors pourquoi je ressens ça? Open Subtitles أنتِ لستِ وحيدة إذاً لماذا أشعر بذلك الشعور ؟
    - Alors t'es d'accord pour dire qu'elle ment ? Je ferai ce que j'ai à faire. Open Subtitles إذاً لا يخيفك أن تصعدي على المنصة و قول أنها تكذب أليس كذلك
    - Alors, on peut cesser d'en discuter. - On peut ? Open Subtitles إذاً يمكننا فقط أن ننسى الأمر هل نستطيع ؟
    - Alors, pourquoi Jekyll se tue ? - Où il est question de ça ? Open Subtitles إذن لماذا قتل جيكل نفسه في النهايه أين فيل في هذا الكتاب
    - C'est pour son bien - Alors pourquoi je me sens si mal ? Open Subtitles . هذا من أجل مصلحتة إذن لماذا أبدو سيئة جداً ؟
    - Alors on augmentera votre sécurité. Open Subtitles إذن أصر علي زيادة الأمن الخاص بك أكثر من ذلك
    - Je sais comment tu te sens. - Alors pourquoi tu ne le ressens pas ? ! Open Subtitles ـ أعلم بماهية شعورك ـ لماذا لا تشعرين بالأمر نفسه إذن ؟
    - Je n'ai rien fait. - Alors viens. Prouve-le. Open Subtitles ـ لم أفعل أى شيء ـ فلتعود إذن ، فلتُثبت ذلك الأمر
    - Non. - Alors je peux soumettre aussi ? Je redirige Harry vers Lucca. Open Subtitles لا اذن بامكانى اضافة اي شيئ اخر ساعطى صياغة كتابات هاري للوكا؟
    - On est sortis ensemble. - Alors vous connaissez les règles. Open Subtitles أعتادنا أن نتواعد اذاً أنتِ تَعْرفين كَيف هو الَعْملُ
    - Alors vous retournez sur la route ? Open Subtitles إذًا, ستنطلقون في الطريق أيها الشابان؟ أجل يا سيدتي
    - Alors tu isoles les routes, on roule à tombeau ouvert, ça pourrait reussir, Toby. Open Subtitles لذا لو أغلقتِ الطرق، وقدنا بسرعة كبيرة، فقد نتمكّن من تحقيق هذا.
    - Alors il est meilleur architecte de la ville. Parfait. Open Subtitles حسناً، إذا فهو أفضل مصمم بالبلدة، هذا عظيم
    - Non, pas comme un massage. - Alors oubliez ça. Open Subtitles لا ليس مثل ماساج أذن دع الامر عنك
    - Alors, peux-tu faire confiance à quelqu'un qui ment, qui n'est jamais à l'heure, et qui n'a même pas la politesse de s'en excuser ? Open Subtitles ثمّ كيف يمكن أن تأتمنى رجلا يكذب، لا يحضرأبدا في الوقت المناسب حتى انه ليس لديه ذوق للأعتذار لجعلك تنتظرين
    - Alors,c'est vrai que vous partez demain à 4h du matin? Open Subtitles إذاَ هو صحيح أنكم تستيقظون في الرابعة صباحاَ ؟
    - Il faut être là-bas pour le savoir. - Alors rejoignez-les. Je veux savoir. Open Subtitles سنعرف عندما نكون معهم حسنا فلتلحق بهم فانا اريد ان اعرف
    - Alors ta recherche de boulot ? Open Subtitles كيف جرى بحثك عن العمل؟ أنا من النوع الذى يود أن يبقى بمفرده.
    - Alors avec Walker ? Open Subtitles كيف سار الأمر مع ساره
    - Alors, comment vas-tu ? Open Subtitles ما الأخبار الأن ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد