- Alors, je dirais un transfert à mi-air. - Affirmatif. Peanuts! | Open Subtitles | ـ إذاً أقترح علينا القيام بالنقل الجوي ـ موافق |
- Il le dit. - Alors je vote pour lui. | Open Subtitles | يقول بإنه سيقوم بذلك إذاً سأقوم بالتصويت له |
- Elles veulent vraiment le faire. - Alors vas le faire. | Open Subtitles | ــ تريدان ممارسة الجنس ــ اذهب وقم بالأمر إذاً |
- Il est le gérant. - Alors, il le sait déjà. | Open Subtitles | أوه حسننا إذن لاداعي لإخبار فإنه يعلم ذلك مسبقا |
Mais on ignore si c'est lui. - Alors on y va et on lui demande. | Open Subtitles | ـ ولكننا لا نعرِفُ إذا فعلها ـ إذن نذهب إليه و نسألُه |
- Alors, si on éteint tout ça ou qu'on fait sauter cet endroit, on perdra tout. | Open Subtitles | يبدو منطقيا اذن اذا قمنا باغلاقه أو تفجير هذا المكان نفقد كل شيء؟ |
Je regrette, mais nous n'y sommes en rien mêlés. - Alors, qu'y faisiez-vous ? | Open Subtitles | آسف، ليس لهذا علاقة بنا، اذاً ما الذي كنت تفعله هناك؟ |
- Tu n'aurais jamais pris de job. - Alors, respecte ça. | Open Subtitles | ــ لم تكن لتقبل بالوظيفة ــ احترمي هذا إذاً |
- L'homme que j'aime n'en veut pas. - Alors, elle disparaît. | Open Subtitles | الرجل الذي أحبه ، لا تعجبه ، إذاً سأحلقها |
- Alors, soudain tu veux aider ce connard de Schillinger? | Open Subtitles | الآن إذاً فَجأَة تُريد مُساعدَة ذلكَ الحَقير شيلينجَر؟ |
- Tu n'es pas seule. - Alors pourquoi je ressens ça? | Open Subtitles | أنتِ لستِ وحيدة إذاً لماذا أشعر بذلك الشعور ؟ |
- Alors t'es d'accord pour dire qu'elle ment ? Je ferai ce que j'ai à faire. | Open Subtitles | إذاً لا يخيفك أن تصعدي على المنصة و قول أنها تكذب أليس كذلك |
- Alors, on peut cesser d'en discuter. - On peut ? | Open Subtitles | إذاً يمكننا فقط أن ننسى الأمر هل نستطيع ؟ |
- Alors, pourquoi Jekyll se tue ? - Où il est question de ça ? | Open Subtitles | إذن لماذا قتل جيكل نفسه في النهايه أين فيل في هذا الكتاب |
- C'est pour son bien - Alors pourquoi je me sens si mal ? | Open Subtitles | . هذا من أجل مصلحتة إذن لماذا أبدو سيئة جداً ؟ |
- Alors on augmentera votre sécurité. | Open Subtitles | إذن أصر علي زيادة الأمن الخاص بك أكثر من ذلك |
- Je sais comment tu te sens. - Alors pourquoi tu ne le ressens pas ? ! | Open Subtitles | ـ أعلم بماهية شعورك ـ لماذا لا تشعرين بالأمر نفسه إذن ؟ |
- Je n'ai rien fait. - Alors viens. Prouve-le. | Open Subtitles | ـ لم أفعل أى شيء ـ فلتعود إذن ، فلتُثبت ذلك الأمر |
- Non. - Alors je peux soumettre aussi ? Je redirige Harry vers Lucca. | Open Subtitles | لا اذن بامكانى اضافة اي شيئ اخر ساعطى صياغة كتابات هاري للوكا؟ |
- On est sortis ensemble. - Alors vous connaissez les règles. | Open Subtitles | أعتادنا أن نتواعد اذاً أنتِ تَعْرفين كَيف هو الَعْملُ |
- Alors vous retournez sur la route ? | Open Subtitles | إذًا, ستنطلقون في الطريق أيها الشابان؟ أجل يا سيدتي |
- Alors tu isoles les routes, on roule à tombeau ouvert, ça pourrait reussir, Toby. | Open Subtitles | لذا لو أغلقتِ الطرق، وقدنا بسرعة كبيرة، فقد نتمكّن من تحقيق هذا. |
- Alors il est meilleur architecte de la ville. Parfait. | Open Subtitles | حسناً، إذا فهو أفضل مصمم بالبلدة، هذا عظيم |
- Non, pas comme un massage. - Alors oubliez ça. | Open Subtitles | لا ليس مثل ماساج أذن دع الامر عنك |
- Alors, peux-tu faire confiance à quelqu'un qui ment, qui n'est jamais à l'heure, et qui n'a même pas la politesse de s'en excuser ? | Open Subtitles | ثمّ كيف يمكن أن تأتمنى رجلا يكذب، لا يحضرأبدا في الوقت المناسب حتى انه ليس لديه ذوق للأعتذار لجعلك تنتظرين |
- Alors,c'est vrai que vous partez demain à 4h du matin? | Open Subtitles | إذاَ هو صحيح أنكم تستيقظون في الرابعة صباحاَ ؟ |
- Il faut être là-bas pour le savoir. - Alors rejoignez-les. Je veux savoir. | Open Subtitles | سنعرف عندما نكون معهم حسنا فلتلحق بهم فانا اريد ان اعرف |
- Alors ta recherche de boulot ? | Open Subtitles | كيف جرى بحثك عن العمل؟ أنا من النوع الذى يود أن يبقى بمفرده. |
- Alors avec Walker ? | Open Subtitles | كيف سار الأمر مع ساره |
- Alors, comment vas-tu ? | Open Subtitles | ما الأخبار الأن ؟ |