ويكيبيديا

    "- peut-être" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ربما
        
    • رُبما
        
    • ربما انت
        
    • لَرُبَّمَا هو
        
    • ربما سنفعل
        
    - Ils changent toujours. - Peut-être pas... Peut-être qu'il peut lutter. Open Subtitles حسناً , ربما لن يتحوّل ربما بوسعه مقاومة ذلك
    - Je peut-être pas frappé le bon. - Peut-être que si. C'est toi qui l'as trahi. Open Subtitles ربما لكمت الشخص الخطأ ربما تكون قد فعلت أنت من طعنه من الخلف
    - Ils ne voudront jamais. Jamais ! - Peut-être que oui. Open Subtitles ـ إنهم لن يقبلوا بالأمر أبداً ـ ربما سيفعلوا
    - Peut-être qu'il manque une pièce. Open Subtitles ـ رُبما توجد قطعة أخرى مفقودة ـ إذا وجدت القاتل
    - Peut-être qu'il ne le sait pas. Open Subtitles هل لديك ادنى فكرة عما وضعتنا انت ربما انت حتى لاتعرف ذلك
    - Peut-être le voleur de valises? Open Subtitles لَرُبَّمَا هو الرجلُ الذي سَرقَ نا الحقائب؟
    - Peut-être que Rosetta était plus jolie... - OK. Qu'est-ce que je dois faire ? Open Subtitles ـ ربما كانت روسيتا أجمل قليلا ـ حسنا؛ ماذا علي أن أفعل؟
    - Peut-être les jardiniers... - Ils sont pratiquement mendiants, mais ils ont les moyens ! Open Subtitles ـ ربما البستاني ـ انهم عمليا متسولين؛ ولكنهم في اجواء مثل هذا
    - J'ai besoin de ton aide. - Peut-être, après le spectacle. Open Subtitles انظر انا بحاجه الى مساعدتك ربما بعض العرض السحرى
    - Peut-être que je ne devrais pas porter d'arme après tout. Open Subtitles ربما ينبغي عليَ ألا أحمل سلاحاً بعد كل شيء
    Avant que tu commences à t'exciter et à te presser - ou dans ton cas, juste excitée - Peut-être que tu devrais penser au marché qu'on a passé. Open Subtitles قبل أن أعرفك كانت أحوالى فى تصاعد دائم و لكن معك أنحسر رويداً رويداً ربما عليك أن تفكرى فى الإتفاق الذى بيننا
    L'opinion publique et les médias ont très bien perçu ce danger - Peut-être mieux que d'autres. UN والرأي العام ووسائط اﻹعلام تعتبر هذا، بوضوح، خطرا، ربما بشكل أفضل مما يفعله اﻵخرون.
    À un certain moment donné de leur vie, il y a eu quelque chose - Peut-être un fait particulier ou l'endoctrinement - qui les a incités à épouser la cause du mal. UN وفي مرحلة من حياتهم، يتسبب شيء ما، ربما يكون حدثا خاصا أو عملية تلقين أفكار معينة، في اعتناقهم الشر.
    - Peut-être, juste pour te voir. - Après toutes ces années ? Open Subtitles .ربما أنا هنا لرؤيتك بعد كل هذه السنوات؟
    - Peut-être que parfois c'est mieux. - Je ne baisserai pas les bras. Open Subtitles ــ ربما بعض الأوقات يكون شيئاً صحيّاً ــ لن أستسلم في علاقتنا , لن أستسلم
    Mon fils la cherchait il y a un moment. - Peut-être qu'il l'a trouvée, non ? Open Subtitles ابني بحث عنه منذ فترة قريبة، ربما وجده، اتفقنا؟
    - Peut-être que j'ai été confus sur la bonne prononciation, mais je sais que vous ne faites pas partie de la DGSE. Open Subtitles ربما لم أكن واضحاً في النطق الصحيح ولكن أعرف أنكِ لست عميلة مخابرات فرنسية
    - Peut-être pas. Open Subtitles رُبما نحنُ مُخطئين ، رُبما لا يُمكنكِ فعل ذلك
    - Il l'a toujours voulu. - Peut-être. Je l'ignore. Open Subtitles ـ أراد ذلك دوماً ـ رُبما ، لا أعلم بشأن ذلك
    - Mais c'est apparu comme si tu l'avais vu. - Peut-être. Open Subtitles ـ لكن الأمر يحدث هكذا إذا قُمتي برؤيته ـ رُبما
    - C'est toi qui es jalouse. - Peut-être. Open Subtitles اعتقد انكى انتى التى تغار ربما انت على حق
    - Peut-être trop radin pour en acheter. Open Subtitles لَرُبَّمَا هو كَانَ رخيص جداً لأنْ يَشتري ملكَه.
    - Peut-être un jour. Open Subtitles ربما سنفعل يوماً ما. ربما الليلة بعد العمل ما رأيك؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد