"Aïd el-Fitr" - قاموس فرنسي عربي

    ويكيبيديا

    "Aïd el-Fitr" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

      لا توجد ترجمات سياقية.

    À mon sens, l'adoption de ce projet de décision désignant l'Aïd el-Fitr et l'Aïd el-Adha comme jours fériés de l'Organisation des Nations Unies est une nouvelle époque d'égalité au sein de celle-ci, notre Organisation des Nations Unies. UN إن اعتماد مشروع المقرر الذي يحدد بأن عيد الفطر وعيد اﻷضحى هما عيدان لﻷمم المتحدة يمثل، بالنسبة إليﱠ، عهدا جديدا من المساواة في اﻷمم المتحدة هذه، وهي أممنا المتحدة.
    Cette année, trois grandes fêtes tombent à des dates rapprochées : l'Aïd el-Fitr, Noël et Hanoukka. UN وهذا العام نحتفل بالأعياد العظيمة لهذه الأديان الثلاثة - عيد الفطر وعيد الميلاد وحانوكه في نفس الموسم.
    C'est ainsi que d'année en année donnent lieu à des célébrations de plus en plus importantes l'Aïd el-Kebir et l'Aïd el-Fitr pour les musulmans, Pâques et Noël pour les chrétiens, la Pâque, Pourim et Hanouka pour les juifs. UN وهكذا تتعاظم كل عام مظاهر الاحتفال بعيد الأضحى وعيد الفطر لدى المسلمين، وعيد الفصح وعيد الميلاد لدى المسيحيين، وعيد الفصح وعيد الفوريم وعيد التجديد لدى اليهود.
    C'est ainsi que d'année en année donnent lieu à des célébrations de plus en plus importantes l'Aïd el-Kebir et l'Aïd el-Fitr pour les musulmans, Pâques et Noël pour les chrétiens, la Pâque, Pourim et Hanoukka pour les juifs. UN وهكذا تتعاظم كل عام مظاهر الاحتفال بعيد الأضحى وعيد الفطر لدى المسلمين، وعيد الفصح وعيد الميلاد لدى المسيحيين، وعيد الفصح وعيد الفوريم وعيد التجديد لدى اليهود.
    Entre-temps, l'Assemblée nationale a prolongé ses vacances d'été jusqu'au 22 octobre, en raison du mois saint du ramadan et de la fête de l'Aïd el-Fitr. UN 19 - وفي تلك الأثناء، مددت الجمعية الوطنية عطلتها الصيفية حتى 22 تشرين الأول/ أكتوبر مع حلول شهر رمضان المبارك وعطلة عيد الفطر.
    Un décret présidentiel a fait des jours fériés des fêtes religieuses de l'Aïd el-Kebir et l'Aïd el-Fitr. UN وأصبحت احتفالات " عيد الفطر " ( " رضا خاييت " ) واحتفالات " عيد الأضحى " ( " قربان خاييت " ) أيام عطلات رسمية بموجب مرسوم صادر عن رئيس جمهورية أوزبكستان.
    L'Assemblée générale, réitérant sa résolution 52/214 du 22 décembre 1997, décide que le nombre de jours fériés à l'Organisation des Nations Unies sera de dix, de sorte que les deux jours de l'Aïd el-Fitr et de l'Aïd el-Adha soient célébrés au Siège et dans d'autres lieux d'affectation. UN إن الجمعية العامة، إذ تكرر تأكيد قرارها ٥٢/٢١٤، المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، تقرر تحديد العطلات الرسمية لﻷمم المتحدة بعشرة أيام من أجل مراعاة عطلتي عيد الفطر وعيد اﻷضحى في مقر اﻷمم المتحدة ومراكز العمل اﻷخرى التابعة لها.
    Les 132 États membres du Groupe des 77 et de la Chine présentent ce projet de texte, car ils sont fermement convaincus que les deux fêtes de l'Aïd el-Fitr et de l'Aïd el-Adha doivent être pleinement observées et faire partie des jours fériés de l'ONU, comme l'a décidé l'Assemblée dans sa résolution 52/214 A. M. Atiyanto espère donc que le texte pourra être adopté par consensus. UN وأضاف قائلا إن مشروع النص يستند الى اﻹيمان الراسخ لدى كل من الدول اﻟ ١٣٢ اﻷعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧ والصين بوجوب الالتزام الكامل بكل من عيد الفطر وعيد اﻷضحى كعطلتين من العطلات الرسمية لﻷمم المتحدة امتثالا لقرار الجمعية ٥٢/٢١٤ ألف. وأعرب لذلك عن أمله في أن يعتمد النص بتوافق اﻵراء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد