D'autres terroristes des brigades Abdallah Azzam ont été arrêtés et poursuivis devant la justice militaire pour appartenance à l'organisation terroriste. | UN | وأُلقي القبض على مقاتلين آخرين من كتائب عبد الله عزّام ووجّه إليهم المدّعون العسكريون تهمة الانتماء إلى هذا التنظيم. |
M. Abdallah BOUREIMA, Ministre des finances et de la planification (Niger) | UN | سعادة السيد عبد الله بريمة، وزير المالية والتخطيط، النيجر |
Nous réaffirmons également l'importance de l'initiative du Prince héritier Abdallah. | UN | ونؤكد أيضا من جديد أهمية مبادرة ولي العهد الأمير عبد الله. |
Monsieur le Président du Sommet, Serviteur des Deux Sanctuaires, le roi Abdallah bin Abdelaziz Al Saoud, | UN | السيد الرئيس، خادم الحرمين الشريفين الملك عبد الله بن عبد العزيز آل سعود، |
Nous saluons la manière constructive avec laquelle le Représentant spécial, M. Ould Abdallah, a aidé à faciliter les pourparlers entre toutes les parties. | UN | ونحن نرحب بالطريقة البناءة التي تمكن بها الممثل الخاص السيد ولد عبدالله من المساعدة في تسهيل المحادثات بين جميع اﻷحزاب. |
Vous nous avez rappelé, tout comme M. Abdallah, Ministre tunisien des affaires étrangères, le lien inextricable entre désarmement et développement. | UN | لقد ذكّرتمونا بالعروة الوثقى بين نزع السلاح والتنمية، كما فعل وزير خارجية تونس، السيد عبد الله. |
5e séance plénière Allocution de Son Excellence M. Ahmed Abdallah Mohamed Sambi, Président de l'Union des Comores | UN | الجلسة العامة الخامسة كلمة فخامة السيد أحمد عبد الله محمد سامبي، رئيس اتحاد جزر القمر |
Son Excellence Monsieur Ahmed Abdallah Mohamed Sambi Président de l'Union des Comores | UN | فخامة الرئيس أحمد عبد الله محمد سامبي رئيس جمهورية القمر المتحدة |
Ils étaient aussi accompagnés de M. Omar Abdallah, fonctionnaire du Ministère égyptien des affaires étrangères. | UN | وقد رافق اللجنة كذلك السيد عمر عبد الله من وزارة الخارجية المصرية. |
— S. E. M. Youssef bin Alaoui bin Abdallah, Ministre d'État aux affaires étrangères du Sultanat d'Oman, | UN | ـ معالي السيد يوسف بن علوي بن عبد الله وزير الدولة للشؤون الخارجية بسلطنة عمان |
S. E. M. Rashed Ben Abdallah Al-Nuaymy Ministre des affaires étrangères de l'État des Émirats arabes unis | UN | معالي السيد راشد بن عبد الله النعيمي وزير خارجية دولة اﻹمارات العربية المتحدة |
S. E. M. Yussuf Ben Alawi Ben Abdallah Ministre d'Etat aux affaires étrangères du sultanat d'Oman | UN | معالي يوسف بن علوي بن عبد الله وزير الدولة للشؤون الخارجية بسلطنة عمان |
À cet égard, l'orateur souligne l'importance de l'ouverture à Vienne du Centre Roi Abdallah Ben Abdulaziz pour le dialogue interreligieux et interculturel. | UN | وأشار إلى إنشاء مركز الملك عبد الله بن عبد العزيز الدولي للحوار بين الأديان والثقافات في فيينا. |
Le roi Abdallah II de Jordanie a appelé de ses vœux l'octroi de l'autodétermination au peuple palestinien, qui se fait attendre depuis trop longtemps. | UN | وقد حث الملك عبد الله الثاني ملك الأردن على وضع حد للتأخير الطويل في منح حق تقرير المصير للشعب الفلسطيني. |
Salman Mohamed Al Fouzan, Khaled Abdulrahman Al-Twijri, Abdulaziz Nasser Abdallah Al Barahim et Saeed Al Khamissi | UN | سلمان محمد الفوزان، وخالد عبد الرحمن التويجري، وعبد العزيز ناصر عبد الله البراهيم، وسعيد الخميسي |
Concernant: Abdelsalam Abdallah Salim et Akbar Omar | UN | بشأن: عبد السلام عبد الله سليم وأكبر عمر |
Concernant: Salman Mohamed Al Fouzan, Khaled Abdulrahman Al-Twijri, Abdulaziz Nasser Abdallah Al Barahim et Saeed Al Khamissi | UN | بشأن: سلمان محمد الفوزان وخالد عبد الرحمن التويجري وعبد العزيز ناصر عبد الله البراهيم وسعيد الخميسي |
MM. Abdelsalam Abdallah Salim et Akbar Omar | UN | السيدان عبد السلام عبد الله سليم وأكبر عمر |
Allocution de M. Ahmed Abdallah Sambi, Président de l'Union des Comores | UN | خطاب السيد أحمد عبد الله سامبي، رئيس اتحاد جزر القمر |
M. Ahmed Abdallah Sambi, Président de l'Union des Comores, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale. | UN | اصطحب السيد أحمد عبد الله سامبي، رئيس اتحاد جزر القمر، إلى قاعة الجمعية العامة. |
En outre, Abdulrahman Abdallah Nugdalla se serait vu refuser tous soins médicaux. | UN | بالإضافة إلى ذلك يدعى أن السيد عبد الرحمن عبدالله نجدالله قد حرم من الرعاية الطبية. |
Mon frère Youssef Mahmoud Abdallah a tiré sur la première porte, qu'il a ouverte. | UN | وفتح أخي يوسف المحمود العبد الله الباب. |
Le Groupe a continué de ne chercher des informations sur toutes les violations de l'interdiction de voyager, en concentrant ses efforts en particulier au cours de la période considérée sur Saadi Kadhafi et Abdallah el-Senoussi, chef des services de renseignement libyen sous le régime Kadhafi. | UN | حظر السفر يواصل الفريق التماس المزيد من التفاصيل بشأن انتهاكات حظر السفر مع التركيز بصفة خاصة في هذه الفترة على الساعدي القذافي وعبد الله السنوسي، رئيس المخابرات في ظل نظام القذافي. |
Il s'agit de El-Fadil Adam Ismail, secrétaire général de l'organisation de jeunesse du parti Umma, d'Abdallah Barakat, iman de la confrérie religieuse Ansar, d'Ismail el-Haj Baloul et de Dafallah Mohamed Abdallah. | UN | وهم، كما حُددت هوياتهم، الفاضل آدم اسماعيل، أمين عام منظمة الشباب لحزب اﻷمة؛ وعبدالله بركات، امام جماعة اﻷنصار الدينية؛ واسماعيل الحاج بلول؛ وضيف الله محمد عبدالله. |