De nombreuses attaques ont également été signalées contre des positions des FDI et des forces de facto au nord du Litani. | UN | كما وردت تقارير عديدة عن هجمات ضد مواقع جيش الدفاع الاسرائيلي وقوات اﻷمر الواقع شمال نهر الليطاني. |
Selon certaines informations, il y aurait eu plus de 40 opérations au nord du Litani. | UN | ووردت تقارير أيضا عن أكثر من ٠٤ عملية في شمالي نهر الليطاني. |
Des attaques lancées contre des positions des FDI et des forces de facto ont également été signalées à plusieurs reprises au nord du Litani. | UN | كما ترددت أنباء عديدة عن هجمات ضد مواقع جيش الدفاع الاسرائيلي وقوات اﻷمر الواقع شمال نهر الليطاني. |
Ni l'opération Litani de 1978, ni l'invasion du Liban en 1982 n'ont apporté la sécurité à Israël. | UN | إن عملية الليطاني لعام ١٩٧٨ وغزو لبنان في عام ١٩٨٢ لم يحققا اﻷمن ﻹسرائيل. |
Il y a également eu plusieurs fusillades et explosions de faible intensité au nord du Litani. | UN | كما وقعت حوادث إطلاق نيران وانفجارات صغيرة شمال نهر الليطاني. |
Elles ont continué de maintenir six points de contrôle sur le Litani. | UN | وأبقيا على ست نقاط تفتيش مشتركة على طول نهر الليطاني. |
Comme Israël l'a indiqué à maintes reprises, la FINUL et les Forces armées libanaises doivent modifier leur mode opératoire au sud du Litani pour l'adapter à cette réalité nouvelle. | UN | وكما ذكرت إسرائيل عدة مرات، يجب على قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وعلى الجيش اللبناني أن يكيّفا أساليب عملهما جنوب نهر الليطاني لمواجهة هذا الواقع الجديد. |
En outre, l'armée libanaise assure le contrôle des points d'accès à la zone d'opérations de la FINUL au nord du Litani. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يسيطر الجيش اللبناني شمال نهر الليطاني على نقاط الدخول إلى منطقة عمليات القوة المؤقتة. |
Par ailleurs, le 8 avril, des individus se sont approchés d'un véhicule de la FINUL, en se plaignant de son emplacement près du fleuve Litani. | UN | وإضافة إلى ذلك، اقترب أشخاص من مركبة تابعة لليونيفيل، واشتكوا من موقعها قرب نهر الليطاني. |
En outre, la FINUL a commencé à exploiter un septième poste de contrôle commun au bord du Litani. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، بدأت اليونيفيل بتشغيل نقطة تفتيش سابعة في موقع مشترك على طول نهر الليطاني. |
Il encouragera également les efforts de l'équipe de pays des Nations Unies visant à étendre l'autorité civile du Gouvernement au sud du Litani, où l'armée exerce déjà son influence. | UN | كما سيقوم بتعزيز جهود فريق الأمم المتحدة القطري لدعم بسط السلطة المدنية للحكومة جنوب نهر الليطاني إلى جانب سلطة الجيش. |
Exemplaires de la revue Litani ont été produits et distribués en anglais à tous les contingents de la FINUL. | UN | نسخة من مجلة " الليطاني " تم إصدارها باللغة الإنكليزية وتوزيعها على جميع وحدات القوة |
On signale aussi 280 opérations menées au nord du Litani. | UN | وأبلغ أيضا عن حدوث نحو ٢٨٠ عملية شمال نهر الليطاني. |
En outre, 58 attaques aériennes ont été dirigées contre des cibles situées au nord du Litani. | UN | كما شُنت ٥٨ غارة جوية أخرى ضد أهداف شمال نهر الليطاني. |
Quelque 200 opérations ont en outre été signalées au nord du Litani. | UN | وكانت هناك أيضا أنباء عن وقوع زهاء ٢٠٠ عملية شمالي نهر الليطاني. |
En outre, toute camionnette ou camion qui circulera au sud du Litani sera soupçonné de transporter des roquettes et des armes et pourra être la cible de bombes. | UN | كل سيارة ومن أي نوع كانت تتحرك جنوب نهر الليطاني ستقصف لأنها مشبوهة بنقل الصواريخ والعتاد العسكري والمخربين. |
Plus de 197 opérations ont par ailleurs été signalées au nord du Litani. | UN | وأبلـغ أيضـا عـن حـدوث مـا يزيـد علـى ١٩٧ عملية شمال نهر الليطاني. |
Elles ont lancé deux opérations importantes au nord du Litani. | UN | وجرت عمليتان واسعتا النطاق شمال نهر الليطاني. |
Environ 300 opérations ont par ailleurs été signalées au nord du Litani. | UN | وأبلغ أيضا عن حدوث نحو ٣٠٠ عملية شمال نهر الليطاني. |
Plus de 210 opérations ont par ailleurs été signalées au nord du Litani. | UN | وأبلغ أيضا عن حدوث ما يزيد على ٠١٢ عمليات شمال نهر الليطاني. |