"Mélanésie" - قاموس فرنسي عربي

    Mélanésie

    اسم علم

    ويكيبيديا

    "Mélanésie" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ميلانيزيا
        
    • وميلانيزيا
        
    Le projet est mené en partenariat avec l'Église Anglicane de Mélanésie. UN ويتم تنفيذ هذا المشروع في إطار شراكة مع الكنيسة الأنغليكانية في ميلانيزيا.
    L’Océanie présente quant à elle des variations notables entre sous-régions et c’est en Mélanésie que l’on trouve la plus grande proportion de jeunes. UN ولدى كافة مناطق أوروبا دون الإقليمية نسب منخفضة من الشباب، بينما تكشف أوقيانوسيا عن تباينات كبيرة بين مناطقها دون الإقليمية، حيث توجد أعلى نسب الشباب في ميلانيزيا.
    L'Union progressiste en Mélanésie René Porou UN الاتحاد التقدمي في ميلانيزيا رونيه بورو
    Total Mélanésie UN مجموع ميلانيزيا
    En temps voulu, il sera possible de comparer la répartition des risques entre les populations adultes de Polynésie et de Mélanésie. UN وسيكون من الممكن، في الوقت المناسب، مقارنة توزيع المخاطر بين البالغين ضمن المجموعات السكانية في بولينيزيا وميلانيزيا.
    Total Mélanésie UN مجموع ميلانيزيا
    b Comprend l’Afrique, l’Asie (à l’exclusion du Japon) et l’Amérique latine, ainsi que la Mélanésie, la Micronésie et la Polynésie. UN )ب( تشمل جميع المناطق في أفريقيا وآسيا )باستثناء اليابان( وأمريكا اللاتينية ومناطق ميلانيزيا وميكرونيزيا وبولينيزيا.
    Total Mélanésie UN مجموع ميلانيزيا
    Total Mélanésie UN مجموع ميلانيزيا
    a Y compris la Mélanésie, la Micronésie et la Polynésie. UN )أ( تشمل ميلانيزيا وميكرونيزيا وبولينيزيا.
    * Y compris la Mélanésie, la Micronésie et la Polynésie. UN )أ( تشمل ميلانيزيا وميكرونيزيا وبولينيزيا.
    Les îles Fidji sont situées en Mélanésie. UN فيجي تقع في منطقة ميلانيزيا.
    h) Revitalisation et préservation des langues autochtones en Mélanésie et dans le Pacifique (Vanuatu, Papouasie-Nouvelle-Guinée, Îles Salomon). UN (ح) إحياء لغات الشعوب الأصلية في ميلانيزيا ومنطقة المحيط الهادئ وحفظها (فانواتو وبابوا غينيا الجديدة وجزر سليمان).
    L'extrême pauvreté, l'inégalité entre les sexes, la violence contre les femmes et les enfants et la répartition inégale des ressources et du développement qui ont animé la pandémie en Afrique subsaharienne existent aussi dans la région du Pacifique, à quoi vient s'ajouter le conflit dans la sous-région de la Mélanésie. UN إن الفقر المدقع، وعدم المساواة بين الجنسين، والعنف ضد المرأة والطفل، والتوزيع غير المنصف للموارد والتنمية الذي جعل الوباء يتفاقم في أفريقيا جنوب الصحراء، كلها أمور تتفشى أيضا في منطقة المحيط الهادئ، علاوة على النزاع في منطقة ميلانيزيا دون الإقليمية.
    1.3 Organisation d'une formation sous-régionale (Mélanésie, Polynésie, Micronésie, Timor-Leste et Maldives) sur la mise en œuvre du SCEEI à l'intention des responsables de l'élaboration des politiques; UN (النشاط 1-3) توفير التدريب على الصعيد دون الإقليمي (ميلانيزيا وبولينيزيا وميكرونيزيا وتيمور - ليشتي وملديف) على تنفيذ نظام الحسابات البيئية الاقتصادية من أجل واضعي السياسات؛
    1.1 Organisation d'ateliers sous-régionaux (Mélanésie, Polynésie, Micronésie, Timor-Leste et Maldives) destinés aux systèmes nationaux de statistique et aux ministères d'exécution des petits États insulaires en développement de l'Asie et du Pacifique (sensibilisation et évaluation des besoins); UN (النشاط 1-1) تنظيم حلقات عمل على الصعيد دون الإقليمي (ميلانيزيا وبولينيزيا وميكرونيزيا وتيمور - ليشتي وملديف) للنظم الإحصائية الوطنية والوزارات التنفيذية في الدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ (التوعية وتقييم الاحتياجات)؛
    Les ONG et les organisations de la société civile telles que ADRA, Save the Children, l'Église de Mélanésie et le fonds de développement des Îles Salomon (SIDT) mènent des programmes relatifs au VIH/sida. UN 298 - وتضطلع المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني من قبيل منظمة وكالة السبتيين الدولية للتنمية والإغاثة ومنظمة إنقاذ الطفولة وكنيسة ميلانيزيا والصندوق الاستئماني لتنمية جزر سليمان بتنظيم برامج متصلة بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    Cette évaluation vise à mettre en place une base de données qui guidera les activités de lutte contre la violence à l'égard des femmes et de promotion de l'égalité entre les sexes, en d'autres termes, à identifier les programmes qui sont efficaces et ceux qui ne le sont pas dans la réduction de la violence à l'égard des femmes en Mélanésie et au Timor oriental. UN ويسعى التقييم إلى " بناء قاعدة من الأدلة تسترشد بها الجهود في التصدي للعنف ضد المرأة وتعزيز المساواة بين الجنسين " - أي ما يعمل وما لا يعمل في البرامج المستخدمة للحد من العنف ضد المرأة في ميلانيزيا وتيمور الشرقية.
    En outre, la dernière décision du Président français de regrouper en Nouvelle-Calédonie toutes les forces militaires du Pacifique afin d'assurer leur présence en Mélanésie viole l'obligation des Puissances administrantes de ne pas utiliser les territoires non autonomes pour des installations ou des bases militaires. UN 84 - واستطرد يقول إن الأكثر من ذلك أن القرار الأخير للرئيس الفرنسي بإعادة تجميع جميع القوات العسكرية الفرنسية في المحيط الهادئ في كاليدونيا الجديدة بغية ضمان تواجدها في ميلانيزيا هو انتهاك لالتزام الدول القائمة بالإدارة بعدم إقامة قواعد أو منشآت عسكرية على الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    L'Asie et les régions en développement d'Océanie (Mélanésie, Micronésie et Polynésie) ont enregistré un taux d'émigration net de -0,4 pour 1000 et de -1,4 pour 1000 respectivement, entre 1990 et 1995. UN وبينت آسيا والمناطق اﻷقل تقدما في أوقيانوسيا )ميلانيزيا وميكرونيزيا وبولينيزيا( وجود هجرة داخلة صافية تبلغ ناقص ٠,٤ في اﻷلف وناقص ٠,٤ في اﻷلف على التوالي، في الفترة ١٩٩٠-١٩٩٥.
    Ils devraient dépasser 3 % en Afrique de l'Ouest, en Mélanésie et en Micronésie. UN ومن المتوقع أن تتجاوز تلك المعدلات 3 في المائة في أفريقيا الغربية وميلانيزيا وميكرونيزيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد