L'association a été fondée en 1971 par le révérendissime évêque Jean Marie. | UN | وقد قام الأسقف الجليل جان ماري بتأسيس الجمعية في عام 1971. |
Vous étiez ce flic qui est venu pour parler à Marie après ce problème avec son frère, non ? | Open Subtitles | كنت ذلك الشرطي الذي جاء ليرى ماري بعد تلك المشكلة مع شقيقها ، أليس كذلك؟ |
Thomas Uva et Rose Marie De Toma ont été assassinés la veille de Noël 1992 | Open Subtitles | توماس اوفا و روز ماري دي توما قُتلا عشية عيد الميلاد 1992 |
Paul O'Brian. PERE SHERIDAN: Marie O'Keefe, venue avec des inconnus. | Open Subtitles | ماري أوكيف كما أنها تذهب أيضاً مع الغرباء |
Marie est révérée et mentionnée dans le Coran plus souvent que dans le Nouveau Testament. | UN | وتُذكر مريم بكل احترام في القرآن أكثر مما تُذكر في العهد الجديد. |
Je n'ai pas peur de briser mes voeux Reine Marie. | Open Subtitles | لستُ خائفاً من كسر نذري أيتها الملكة ماري |
Donc, Marie de Guise veut que vous recommenciez à essayer de faire un héritier. | Open Subtitles | اذن ماري دي غيز تريد منك ان تعاود محاولة انجاب وريث |
Tu as plaqué tout tes amis pour trainer avec Marie Jeanne et cet idiot, Collin | Open Subtitles | أين تخلصت من جميع أصدقاءك لتتسكعي مع ماري جاين وذلك الحقير كولين |
Enfin, tant que Marie sait que tu as risqué ta vie. | Open Subtitles | وبالمناسبه بما ان ماري تعرف بأنك قد خاطرت بحياتك |
Notre armée a déjà souffert de nombreuses pertes sur le terrain pour Marie de Guise. | Open Subtitles | جيشنا قد عانى مسبقاً العديد من الخسائر على أرض ماري دي غيز. |
Je parie sur ce truc. Ça vient du sang de Marie. | Open Subtitles | أراهن على هذه المادة التي وجدتنها في دماء ماري |
Oncle Hank et tante Marie apportent des plats cuisinés, mais si tu as faim, je peux faire un truc en vitesse. | Open Subtitles | العم هانك والخالة ماري سيجلبون وجبة سريعة ولكن.. إن كنت جائعاً يمكنني أن أعِد لك شيئاً خفيفاً |
L'urine commence à atteindre le bassin des homards. Tina Marie canard en sucre, qu'est-ce qui se passe ici ? | Open Subtitles | البول بدء فى التجمع تحت خزان السرطان البحري تينا ماري عزيزتي ما الذي يحدث هنا؟ |
Le roi d'Espagne, Marie Stuart, 4 rois français, 8 papes ont tous voulu ma mort. | Open Subtitles | ملك اسبانبا,ماري,اربع ملوك فرنسيين,وثماني باباوات كلهم ارادوا موتي لكن ها انا ذا |
Quill avait engagé Mary Pilant au nord de Sault Sainte Marie. | Open Subtitles | إكوبل عين ماري بيلانت من شمال سولت سانت ماري |
C'est vraiment facile. Marie, envoyez un chapeau sec à mon ami. | Open Subtitles | ماري أرجوكِ ارسلي شخص ما يعطي لصديقي قبعة جافة |
D'après Sœur Peter Marie, tu as montré ta personnalité s'est ajustée. | Open Subtitles | بحسبِ الأُخت بيتَر ماري لقَد أظهَرتَ تعديلاً شخصياً حقيقياً |
Je croyais que Mulder l'avait tué pour protéger Marie Hangemuhl. | Open Subtitles | فكّرت مولدر ضرب هذا الرجل لحماية ماري هانجيموهل. |
Comment débattre avec quelqu'un qui parle avec la Vierge Marie ? | Open Subtitles | كيف تتفاهم مع شخص يتحدّث مع مريم العذراء ؟ |
Université Marie Curie-Sklodowska, faculté de droit, Lublin, maîtrise en droit avec mention, 1982. | UN | كلية القانون بجامعة ماريا كوري سكلودوفسكا، لوبلين، بولندا، الماجستير في القانون 1982، نالـت دبلوم الماجستير بدرجة الشرف |
En milieu rural, la femme moyenne se Marie pour la première fois quatre ans avant l'homme moyen, lequel se Marie quand il a 28 ans. | UN | وفي المتوسط، تدخل المرأة في المناطق الريفية في الزواج الأول 4 سنوات قبل الرجل، الذي يتزوج عند سن 28 سنة في المتوسط. |
Dix ans plus tard, la fille de ma soeur se Marie! | Open Subtitles | في هذه الأثناء وبعد عشر سنوات تتزوج إبنة أختي |
Jake veut qu'on se Marie chez mes parents dans le vignoble même si c'est le lieu du célèbre naufrage. | Open Subtitles | جايك يريدنا أن نتزوج في مزرعة والداي على الرغم من أنها موقع غرق السفينة الشهيرة |
J'aimerais savoir avant le mariage de ma fille. Julie se Marie? | Open Subtitles | لأني أريد الإنتهاء من هذا الأمر قبل زفاف ابنتي |
Quand on se Marie sans amour, suit de l'amour sans mariage. | Open Subtitles | ,مثلما هناك زواج بدون حب فهناك حب بدون زواج |
En Afrique, diverses organisations non gouvernementales internationales telles Médecins du Monde, le Comité international de la Croix-Rouge et Marie Stopes International fournissent des services dans les camps de réfugiés et font partie du Consortium des ONG sur la santé en matière de reproduction à l’intention des réfugiés. | UN | ففي أفريقيا، تقوم المنظمات غير الحكومية الدولية مثل منظمة أطباء العالم، ولجنة الصليب اﻷحمر الدولية، ومنظمة ميري استوبس الدولية، بتقديم الخدمات في مخيمات اللاجئين، وهي جزء من اتحاد هيئات الصحة اﻹنجابية للاجئين المُشكل من المنظمات غير الحكومية. |
Marie est passée ce matin. Elles ont égayé la chambre. | Open Subtitles | لقد زارتني (مريّ) هذا الصباح إنهم يبهجون المكان بالفعل |
J'ai jamais aimé personne. Je suis Marie et j'aime pas ma femme. | Open Subtitles | أنا لم أحب أحداً قط أنا متزوج ولا أحب زوجتي |
Appelons tout le monde parce que demain, je me Marie et je pars avec Fernando. | Open Subtitles | فلدي ندعو الجميع هذه الليلة لأن الغد سوف تكون متزوجة وتعيش الظهر مع فرناندو، |
Content de t'avoir connue. Si un autre copain se Marie ou pour un anniversaire, ou n'importe... | Open Subtitles | إذا كان أحد أصدقائي سيتزوج أو لديه حفلة عيد ميلاد، أو يوم الثلاثاء |
J'ai beaucoup déçu ma mère. Elle voulait que je sois infirmière. Que je me Marie, que j'ai trois enfants. | Open Subtitles | كنـتُ خيبة أمــل كبيرة لأمي، أرادتنـي أن أغدو ممرضة، و أتزوج و أنجب ثلاث أولاد. |