"Palmyre" - قاموس فرنسي عربي

    ويكيبيديا

    "Palmyre" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تدمر
        
    Il a ensuite été transféré à la prison de Palmyre, où le droit de recevoir des visites lui a été refusé. UN ونُقل بعد ذلك إلى سجن تدمر وحُرِم من حق الزيارات.
    Elle déclare que des sites situés dans 8 zones du pays ont été particulièrement touchés, mais sa réclamation ne mentionne expressément que 4 d'entre eux: Palmyre, Qasr AlHayrest, Doura Europos et Rassafa. UN ورغم أن سوريا أفادت أن مواقع تضررت بشكل خاص في ثمانية مناطق في البلد، لم تذكر المطالبة سوى أربعة مواقع، هي تدمر وقصر الحير الشرقي والصالحية والرصافة.
    La famille de M. Kana a été informée par des personnes qui l'ont vu en prison qu'il avait été transféré à la prison de Palmyre (Tadmor) au bout de quatre mois de détention. UN وقد أبلغ بعض اﻷشخاص الذين رأوا السيد مازن قانا في السجن أسرته بأنه نُقل إلى سجن تدمر بعد مرور أربعة شهور على احتجازه.
    En construisant et en positionnant des objectifs militaires à l'intérieur et aux alentours de Palmyre, le Gouvernement a violé les obligations qui lui incombent de respecter et protéger les biens culturels en vertu de la Convention sur la protection des biens culturels en cas de conflit armé. UN وتكون الحكومة، ببناء أهداف عسكرية ووضعها في تدمر أو حولها، قد انتهكت التزاماتها باحترام الممتلكات الثقافية وحمايتها بموجب اتفاقية حماية الممتلكات الثقافية في حالة النزاع المسلح.
    Tué le 24 mars 2013 lors de heurts sur la route reliant Homs à Palmyre UN قتل أثناء اشتباك على طريق حمص تدمر بتاريخ 24 آذار/مارس 2013
    725. Palmyre se trouve au centre de la Syrie, à environ 200 km au nordest de Damas. UN 725- تقع تدمر وسط سوريا، حوالي 200 كيلومتر شمال شرق دمشق.
    Cette campagne a été lancée dans le gouvernorat de Palmyre en octobre 2002 avant d'être étendue à d'autres régions. UN حيث بدأت وزارة الصحة هذه الحملة في بادية تدمر في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2002.
    En 1992, sa mère a obtenu officieusement confirmation que Mazen Kana se trouvait à la prison de Palmyre : lorsqu'elle est allée dans les locaux de la police militaire à Damas pour demander l'autorisation de rendre visite à son fils, le responsable, après avoir vérifié le nom dans un registre, l'a informée que son fils était détenu à Palmyre et serait libéré prochainement. UN وفي عام ٢٩٩١، تلقت أمه تأكيداً غير رسمي يفيد بأنه محتجز في سجن تدمر؛ وعليه توجهت إلى مقر الشرطة العسكرية في دمشق لطلب إذن بزيارة ابنها، وتأكد الموظف المسؤول من اسمها في سجل وقال لها إن ابنها محتجز في سجن تدمر وأنه سيطلق سراحه قريبا.
    La Syrie déclare que le temple de Bel, < < l'édifice religieux le plus important du premier siècle de notre ère au MoyenOrient > > , ainsi que d'autres secteurs de Palmyre ont été endommagés par suite de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq. UN وتدعي سوريا أن أضراراً لحقت بمعبد بل، وهو " أهم مبنى ديني في القرن الأول الميلادي في الشرق الأوسط " ، وبمناطق أخرى في تدمر نتيجة غزو العراق واحتلاله للكويت.
    727. Le château omeyyade de Qasr AlHayrest, bâti en pierre, se trouve dans un endroit isolé au milieu de la Badia syrienne, à 100 km au nordest de Palmyre. UN 727- تقع قلعة قصر الحير الشرقي الأموية المبنية من الحجر الجيري في مكان معزول وسط البادية السورية، شمال شرق تدمر على مسافة 100 كيلومتر.
    735. La Syrie déclare aussi que Palmyre, Qasr AlHayrest et Rassafa étant situés dans des endroits isolés, on peut exclure l'influence de facteurs comme une pollution d'origine locale ou due à des industries situées à proximité. UN 735- وتشير سوريا كذلك إلى أنه نظرا لكون تدمر وقصر الحير الشرقي والرصافة في أماكن معزولة، فإن بالإمكان استبعاد عوامل مثل التلوث الصناعي أو المحلي في الأماكن المجاورة.
    Les images satellites montrent des postes militaires en construction dans la ville préromaine de Palmyre (Homs). UN وأظهرت صور ساتلية بناء مواقع عسكرية في مدينة تدمر (حمص) التي يعود تاريخها إلى ما قبل العصر الروماني.
    Les ruines romaines de Bosra (Daraa) ont été endommagées, ainsi que les ruines de l'antique cité du désert, Palmyre. UN 118- وتضررت الآثار الرومانية في بصرى (درعا)، وكذلك البقايا الأثرية في مدينة تدمر الصحراوية القديمة.
    Les livraisons de fournitures à la province de Deir-el-Zor, par exemple, sont en attente depuis le 1er mars car plusieurs camions sont retenus au point de contrôle gouvernemental de Soukhné à Palmyre, dont ceux qui transportent les rations alimentaires du PAM pour environ 45 000 personnes. UN فعلى سبيل المثال، عُلّقت عمليات إيصال الإمدادات إلى محافظة دير الزور، منذ 1 آذار/مارس حيث إن عدة شاحنات، بما فيها تلك التي تحمل حصصا غذائية من برنامج الأغذية العالمي لنحو 000 45 شخص، متوقفة حاليا في نقطة تفتيش السخنة الخاضعة لسيطرة الحكومة في تدمر.
    343. La Syrie a fait état de trois zones touchées, à savoir la province de Homs (Jabal Abou Rijmain près de Palmyre), la zone comprise entre AlBo Kamal et la frontière avec l'Iraq dans la province de Deir AlZoor (y compris le mont AlBishri) et la zone comprise entre les routes allant de Deir AlZoor à Raqqa et de Damas à Deir AlZoor. UN 343- وحددت سورية ثلاث مناطق محددة باعتبارها مناطق متأثرة هي محافظة حمص (جبل أبو رجمان قرب تدمر)؛ ومنطقة البو كمال حتى الحدود مع العراق في محافظة دير الزور (بما فيها جبل البشري)؛ والمنطقة على طول الطرق بين دير الزور والرقة وبين دمشق ودير الزور.
    Palmyre et Soukhné (chef) UN تدمر والسخنة (رئيس)
    a) Palmyre UN (أ) تدمر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد