En 1971, cheikh Isa Bin Salman Al-Khalifa a proclamé l'indépendance de Bahreïn. | UN | في ١٩٧١، أعلن الشيخ عيسى بن سلمان آل خليفة استقلال البحرين. |
Banque mondiale M. Salman M. A. Salman, conseiller juridique, Département juridique (développement écologiquement rationnel et durable et droit international) | UN | البنك الدولي: السيد سلمان م. أ. سلمان، المستشار القانوني، الإدارة القانونية، التنمية الاقتصادية والاجتماعية المستدامة |
Ensuite, le groupe a effectué des mesures radiologiques dans la zone de Salman Bak en vue de découvrir toute radioactivité supposée exister. | UN | بعد ذلك، أجرت المجموعة عملية المسح الإشعاعي في منطقة سلمان باك لغرض الكشف عن أي نشاط إشعاعي مزعوم. |
Les représentants savent que ce qu'a fait Salman Rushdie est une insulte à l'Islam et à plus d'un milliard de musulmans de par le monde. | UN | يدرك الممثلون أن ما فعله سلمان رشدي كان إهانة لﻹسلام وﻷكثر من بليون مسلم في جميع أنحاء العالم. |
Centre de recherche technique, Salman | UN | مركــز البحــوث الفنيـــة، السلمان |
La fatwa contre Salman Rushdie et d'autres constitue une violation flagrante de ce droit. | UN | والفتوى الصادرة ضد سلمان رشدي وآخرين تشكل انتهاكا صارخا لهذا الحق. |
Mon gouvernement reste profondément préoccupé par la menace persistante à l'encontre de Salman Rushdie et de tous ceux qui sont associés à ses travaux. | UN | وحكومتي لا تزال تشعر بقلق عميق إزاء التهديد المستمر الذي يتعرض له سلمان رشدي وجميع الذين له صلة بأعماله. |
Salman Mohamed Al Fouzan, Khaled Abdulrahman Al-Twijri, Abdulaziz Nasser Abdallah Al Barahim et Saeed Al Khamissi | UN | سلمان محمد الفوزان، وخالد عبد الرحمن التويجري، وعبد العزيز ناصر عبد الله البراهيم، وسعيد الخميسي |
Concernant: Salman Mohamed Al Fouzan, Khaled Abdulrahman Al-Twijri, Abdulaziz Nasser Abdallah Al Barahim et Saeed Al Khamissi | UN | بشأن: سلمان محمد الفوزان وخالد عبد الرحمن التويجري وعبد العزيز ناصر عبد الله البراهيم وسعيد الخميسي |
Allocution de Son Altesse Royale le Prince Salman Bin Hamad Al-Khalifa, Prince héritier et Chef suprême adjoint du Royaume de Bahreïn | UN | كلمة صاحب السمو الملكي الأمير سلمان بن حمد آل خليفة، ولي العهد ونائب القائد الأعلى في مملكة البحرين |
Allocution de Son Altesse Royale le Prince Salman Bin Hamad Al-Khalifa, Prince héritier et Chef suprême adjoint du Royaume de Bahreïn | UN | كلمة صاحب السمو الملكي الأمير سلمان بن حمد آل خليفة، ولي العهد ونائب القائد الأعلى في مملكة البحرين |
Sa Majesté Hamad bin Isa bin Salman Al Khalifa Roi du Royaume de Bahreïn | UN | حضرة صاحب الجلالة الملك حمد بن عيسى بن سلمان آل خليفة ملك مملكة البحرين |
Agent (professionnel de niveau 1) Wa'il Salman Salman (fils de Samihah), 1981, al-Ladhiqiyah | UN | شرطي درجة أولى محترف وائل سلمان سلمان والدته سميحة مواليد 1981 اللاذقية فرع الأمن السياسي بإدلب |
Agent (stagiaire, classe 1) Ramadan Murshid Salman (fils de Badi'ah), 1990, Tartus | UN | شرطي متمرن درجة أولى رمضان مرشد سلمان والدته بديعة مواليد 1990 طرطوس سرية المهام الخاصة بحمص |
Agent (stagiaire, niveau 2) Qusay Salman Muhammad (fils de Markazan), 1988, Tartus | UN | شرطي متمرن درجة ثالثة قصي سلمان محمد والدته مركزان مواليد طرطوس 1988 |
Je demande au Rapporteur de la Troisième Commission, M. Abdulla Eid Salman Al-Sulaiti, du Qatar, de présenter le rapport de la Troisième Commission. | UN | أطلب إلى مقرر اللجنة الثالثة، السيد عبدالله عيد سلمان السليطي، ممثل قطر، أن يعرض تقرير اللجنة الثالثة. |
Je donne la parole à Mme Beatriz Londoño, Vice-Présidente de la Troisième Commission, qui va présenter, au nom du Rapporteur M. Abdulla Eid Salman Al-Sulaiti du Qatar, les rapports de la Troisième Commission en une seule intervention. | UN | أعطي الكلمة للسيدة بياتريس لُندونيو، نائب رئيس اللجنة الثالثة، التي ستتولى، نيابة عن المقرر، السيد عبد الله عيد سلمان السليطي، ممثل قطر، عرض تقارير اللجنة الثالثة في بيان واحد. |
Hommage à la mémoire de Son Altesse le cheikh Isa Bin Salman Al-Khalifa, Émir de l’État de Bahreïn | UN | إحياء ذكرى سمو الشيخ عيسى بن سلمان آل خليفة، أمير دولة البحرين الراحل |
Après des débuts assez lents, il semble que le programme d'armements biologiques ait connu un éclatant succès à Al Salman. | UN | وبعد بداية بطيئة، ظهر أن برنامج اﻷسلحة البيولوجية ازدهر في السلمان. |
La recherche à Al Salman a été réorientée vers des questions plus directement liées à l'utilisation des agents comme armes biologiques. | UN | وتحولت البحوث في السلمان إلى مسائل تتصل بدرجة أكبر باستعمال العوامل كأسلحة بيولوجية. |
Cette toxine a également été fabriquée à Al Salman dans des flacons ou des fermenteurs de laboratoire; | UN | كما جرى إنتاج تكسين البوتيولنم في السلمان في قوارير أو في أجهزة تخمير مختبرية؛ |
Par conséquent, au milieu de l'année 1987, le groupe chargé des armes biologiques a été transféré au Département de recherche en médecine légale du Centre de recherche technique, à Salman Pak. | UN | وبناء عليه نقلت مجموعة الأسلحة البيولوجية إلى إدارة أبحاث الطب الشرعي التابعة لمركز البحوث التقنية بسلمان باك في منتصف عام 1987. |