UN-SPIDER a parrainé cinq participants du Bangladesh, des Îles Salomon du Myanmar et du Sri Lanka. | UN | وتولَّى برنامج سبايدر رعاية خمسة مشاركين من بنغلاديش وجزر سليمان وسري لانكا وميانمار. |
Ces mesures sont applicables en matière de traite des êtres humains aux Îles Salomon, mais ne s'appliquent pas à la traite internationale. | UN | وتنطبق هذه الأحكام على أنشطة الاتجار بالبشر داخل حدود جزر سليمان ولا تنطبق على الاتجار بالبشر على الصعيد الدولي. |
Aux Îles Salomon, les hommes sont traditionnellement considérés comme des décideurs. | UN | ويعتبر الرجال في جزر سليمان تقليديا هم صانعي القرار. |
Les Îles Salomon considèrent que ce consensus naissant marque le début d'une nouvelle diplomatie qui place la personne au centre du développement. | UN | وجزر سليمان ترى أن هذا التوافق في اﻵراء اﻵخذ في الظهور بداية دبلوماسية جديدة تضع الناس في قلب التنمية. |
En outre, les Îles Salomon ont préconisé à l'Organisation des Nations Unies la réunification pacifique de la Chine. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن جزر سليمان قد تحدثت في اﻷمم المتحدة تأييدا ﻹعادة التوحيد السلمي للصين. |
Le problème de la drogue préoccupe sérieusement les Îles Salomon. | UN | إن مشكلة المخدرات مصــــدر قلــــق شديد لجزر سليمان. |
Le Chargé d'affaires par intérim de la Mission permanente des Îles Salomon | UN | القائم بالأعمال المؤقت في البعثة الدائمة لجزر سليمان لدى الأمم المتحدة |
L'éducation n'est encore ni universelle ni obligatoire aux Îles Salomon. | UN | لم يعمّ التعليم الجميع ولم يصبح إلزاميا بعد في جزر سليمان. |
Mais le rapport montre bien que nous approuvons que l'Australie ait pris la tête de cette intervention sur l'invitation du Gouvernement des Îles Salomon. | UN | ولكننا نسجل هنا أننا نؤيد الدور القيادي الذي تضطلع به أستراليا في هذا التدخل الذي جاء بناءا على دعوة حكومة جزر سليمان. |
Les Îles Salomon déplorent la manière dont l'Assemblée traite de cette question en laissant certains pays dicter son ordre du jour. | UN | وجزر سليمان تشعر بالأسف للطريقة التي تعاملت بها الجمعية مع المسألة، بالسماح لبلدان بعينها بان تفرض جدول الأعمال. |
Je terminerai en vous assurant, Monsieur le Président, de l'appui sans faille des Îles Salomon durant votre mandat. | UN | أود أن أختم بأن أؤكد لكم، سيدي، دعم جزر سليمان المستمر لكم أثناء توليكم مقاليد الرئاسة. |
Il y a 27 ans, les Îles Salomon rejoignaient cette noble institution, croyant en les principes et valeurs qu'elle défend. | UN | قبل سبعة وعشرين عاما، انضمت جزر سليمان إلى هذه المؤسسة الكريمة، إذ تعتقد بما تمثله من مبادئ وقيم. |
Le niveau d'endettement des Îles Salomon reste écrasant. | UN | وما برح مستوى ديون جزر سليمان يسبب العجز. |
Ils venaient des Îles Salomon, du Myanmar, du Kenya, de l'Ukraine et du Groenland. | UN | وكان الحاصلون على الزمالات من البلدان التالية: جزر سليمان وميانمار وكينيا وأوكرانيا وغرينلاند. |
Les Îles Salomon aimeraient proposer un certain nombre de mesures précises. | UN | وتود جزر سليمان أن تقترح عددا من الإجراءات المحددة. |
À cet égard, les Îles Salomon appuient la proposition, exposée dans le rapport, que l'Assemblée générale examine ces menaces. | UN | وفي ذلك الصدد، تؤيد جزر سليمان الاقتراح الوارد في التقرير بشأن مناقشة الجمعية العامة مثل هذه التهديدات. |
Allocution de M. Manasseh Sogavare, Premier Ministre des Îles Salomon | UN | خطاب السيد منسه سوغافاري، رئيس وزراء جزر سليمان. |
Les Îles Salomon continuent de tirer profit de la coopération Nord-Sud pour soutenir leur croissance. | UN | ولا تزال جزر سليمان تستفيد من التعاون بين الشمال والجنوب لاستدامة نموها. |
Ma délégation souhaite s'associer à la déclaration prononcée par les Îles Salomon, les Palaos, le Burkina Faso et Tuvalu. | UN | ويود وفدي أن يعلن تأييده للبيان الذي أدلت به كل من جزر سليمان وبالاو وبوركينا فاسو وتوفالو. |
Nous espérons sincèrement que Son Excellence fera honneur au Gouvernement et au peuple des Îles Salomon en devenant le premier Secrétaire général à se rendre dans mon pays. | UN | ويحدونا أمل صادق في أن يشرف معالي الأمين العام حكومة جزر سليمان وشعبها بأن يصبح أول أمين عام يخاطر بالذهاب إلى بلدي. |
De nouveaux établissements d'enseignement destinés aux minorités nationales avaient été créés, dont l'Université internationale Salomon. | UN | وأنشئت مؤسسات تعليمية جديدة لﻷقليات القومية أحدها جامعة سولومون الدولية. |
S.E. M. Salomon Chertorivski Woldenberg, Ministère de la santé du Mexique | UN | معالي السيد سالومون شيرتوريفسكي ولدنبرغ، وزير الصحة في المكسيك |
Inutile d'être Salomon pour choisir les miens. | Open Subtitles | انت لا تحتاج سلمون لختيار ثلاثتي ,سيدي |
Voici un extrait de l'Ancien Testament, le Chant de Salomon. | Open Subtitles | .والآن نقراء من العهد القديم .نشيد سُليمان |
Il est probable que ces demandes portent sur la question juridique la plus importante qui lui ait jamais été soumise.» (Salmon, Îles Salomon, CR 95/32, 95/32, p. 38). | UN | وربما يتعلق هذان الطلبان بأهم موضوع قانوني عُرض على المحكمة حتى اﻵن. " )سالمون جزر سليمان CR.95/32، صفحة ٣٨((. |
Kujathemas, nitrogenc, Salomon. Relecture par : Kujathemas, nitrogenc, Salomon. | Open Subtitles | المَلاَذ الموسم الأول , الحلقة الرابعة * الرجُل المتدفًق * |