Elle considère néanmoins que les mesures prises par la Trinité—et—Tobago doivent être mentionnées d'une manière suffisamment détaillée dans le corps du rapport. | UN | لكنها ترى أن من الضروري الاشارة إلى التدابير التي اتخذتها ترينيداد وتوباغو بقدر كاف من التفصيل في محتوى التقرير. |
À ce propos, la nécessité d'appliquer pleinement et effectivement les conditions dites de la Trinité a été soulignée. | UN | وجرى التأكيد في هذا الصدد على الحاجة إلى التنفيذ التام الفعال لشروط ترينيداد. |
Trinité, Suriname et la Guyane disposent tous trois de lois minières. | UN | وكل من ترينيداد وتوباغو، وسورينام، وغيانا لديها قوانين بشأن التعدين. |
C'est trois morts par accident anormal. C'est la Trinité sacrée. | Open Subtitles | هنا ثلاثة موتى بحوادث غريبة، وكأنه الثالوث المقدس |
Il y a plus de 60 décès reliés à Trinité. | Open Subtitles | هنالك أكثر من 60 مقتل مرتبط بقاتل الثالوث |
La Trinité s'étend sur 4820 km2 et Tobago sur 303 km2. | UN | وتبلغ مساحة ترينيداد 820 4 كيلومتراً مربعاً، وتبلغ مساحة توباغو 303 كيلومترات مربعة. |
Les principales cultures de la Trinité sont la canne à sucre, le cacao, le café et les agrumes. | UN | والمحاصيل الزراعية الرئيسية التي تُزرع في ترينيداد هي قصب السكر والكاكاو والبن، والحمضيات. |
Jusqu'à la création en 1980 de l'Assemblée de Tobago, les affaires courantes de l'île étaient administrées entièrement depuis Port of Spain, la capitale de la Trinité. | UN | وحتى إنشاء المجلس النيابي لتوباغو في عام 1980، كانت شؤون الجزيرة الصغرى تدار كلياً من بورت أوف سبين، عاصمة ترينيداد. |
On trouve aussi à la Trinité une faculté de droit et une faculté de médecine. | UN | وتوجد أيضاً في ترينيداد كلية للحقوق وكلية للطب. |
Jusqu'en 1980, les affaires courantes de la petite île étaient administrées entièrement depuis PortofSpain, la capitale de la Trinité. | UN | وكانت الشؤون الصغرى للجزيرة تُدار كلياً، حتى عام 1980، من بورت أوف سبين، عاصمة ترينيداد. |
Le cas de la Trinité—et—Tobago pourrait alors être abordé d'une manière plus détaillée. | UN | ويمكن عندئذ تناول حالة ترينيداد وتوباغو على نحو أكثر تفصيلاً. |
Argentine, Érythrée, Lesotho, Maurice, Mozambique, Rwanda, Swaziland, Tanzanie, Trinité—et—Tobago | UN | الأرجنتين، إيريتريا، ترينيداد وتوباغو، جمهورية تنزانيا المتحدة، رواندا، سوازيلند، ليسوتو، موريشيوس، موزامبيق. |
Enfin, les gouvernements créanciers se sont mis d'accord sur une série de mesures telles que les conditions de Toronto, de la Trinité—et—Tobago et, en 1995, de Naples. | UN | ووافقت الحكومات المانحة على سلسلة من التدابير مثل شروط تورونتو وشروط ترينيداد و، في عام 1995، شروط نابولي. |
Des réponses ont été reçues des Gouvernements des pays suivants : Allemagne, Colombie, Danemark, Espagne, Iraq, Israël, Nouvelle—Zélande, Pérou, Slovaquie, Suède, Suisse, Trinité—et—Tobago et Tunisie. | UN | وقد وردت ردود من الحكومات التالية: اسبانيا، إسرائيل، ألمانيا، بيرو، ترينيداد وتوباغو، تونس، الدانمرك، سلوفاكيا، السويد، سويسرا، العراق، كولومبيا، نيوزيلندا. |
Le Gouvernement de la Trinité—et—Tobago a dit que la législation adoptée par le Parlement garantissait le respect des droits à l'égalité et à la non—discrimination. | UN | وقالت حكومة ترينيداد وتوباغو إن التشريع الذي اعتمده البرلمان يكفل احترام الحقوق في المساواة وعدم التمييز. |
L'église de la Sainte Trinité à Vraka a été transformée en un centre communautaire de 1968 à 1991. | UN | وحوﱢلت في عام ٨٦٩١ كنيسة الثالوث اﻷقدس في فراكا إلى مركز مجتمعي وظلت على تلك الحال حتى عام ١٩٩١. |
Il en est de même pour le Grand Séminaire d'Anyama, de la Paroisse Sainte Trinité de Koumassi et du Séminaire d'Issia. | UN | وشنت هجمات مماثلة على المدرسة الإكليريكية في أنياما ورعية الثالوث الأقدس في كوماسي والمدرسة الإكليريكية في إيسيا. |
Bénie soit la Trinité. | Open Subtitles | مباركين هم الثالوث المقدس ♪ حصننا العظيم ♪ |
On ne sait même pas comment cette Trinité est censée fonctionner. | Open Subtitles | نحن لا نعرف حتى كيف يفترض بهذا الثالوث أن يعمل. |
Plusieurs autres pays des Caraïbes, y compris Cuba et Trinité—et—Tobago, se sont montrés intéressés par ce projet. | UN | وأبدت عدة بلدان أخرى في منطقة الكاريبي، بما في ذلك كوبا وترينيداد وتوباغو، اهتماما بهذا المشروع. |
Avec David toujours possédé, il n'y a aucune Trinité. | Open Subtitles | مع ديفيد لا يزال ممسوس، يريد ان يكون هناك ثالوث. |
de mettre en place à la Trinité—et—Tobago un tribunal de la famille. | UN | الراهن ﻹنشاء محكمة لﻷسرة في ترينداد وتوباغو. |
Trinité, ça fait chier. Je comprends. | Open Subtitles | وهذا الآمر البغيض المتعلق بـ(ترينيتي)، أتفهم ذلك |
Mais Spinoza ne croyait pas à la sainte Trinité. | Open Subtitles | ولكن الفيلسوف سبينوزا لا يؤمن بالثالوث المقدس. |