Organisme chargé du lancement: Agence japonaise d'exploration aérospatiale. | UN | المنظمة المطلِقة هي الوكالة اليابانية لاستكشاف الفضاء الجوي. |
Organisme chargé du lancement: Agence japonaise d'exploration aérospatiale | UN | المنظمة المُطلِقة هي الوكالة اليابانية لاستكشاف الفضاء الجوي. |
Organisme chargé du lancement: Agence japonaise d'exploration aérospatiale | UN | والمنظمة المطلقة هي الوكالة اليابانية لاستكشاف الفضاء الجوي |
L'Agence japonaise d'exploration aérospatiale a surveillé deux approches serrées entre ses gros satellites et d'autres objets spatiaux. | UN | ترصد الوكالة حالات التقارب الشديد بين سواتلها الكبيرة وسائر الأجسام الفضائية. |
L'Agence japonaise d'exploration aérospatiale a élaboré une nouvelle ligne directrice sur la sûreté des rentrées contrôlées. | UN | وقد وضعت الوكالة اليابانية مبادئ توجيهية جديدة للسلامة فيما يتعلق بإعادة النظم الفضائية إلى الأرض بصورة متحكَّم فيها. |
Son Centre national d'études aérospatiales coordonne l'enseignement de l'ingénierie aérospatiale et octroie des bourses aux étudiants dans ce domaine. | UN | وقام مركز الفضاء الجوي الوطني التابع لها بتنسيق تدريس هندسة الفضاء الجوي، وقدم منحاً للطلاب في هذا المجال. |
L'Agence japonaise d'exploration aérospatiale prépare actuellement les expériences qui auront lieu après 2010. | UN | وتستعد الوكالة اليابانية لاستكشاف الفضاء الجوي الآن للتجارب التي ستجرى بعد عام 2010. |
Le coordonnateur national pour le Japon est Takahiro Obara de l'Agence japonaise d'exploration aérospatiale. | UN | أمَّا المنسّق الوطني لليابان فهو تاكاهيرو أوبارا من الوكالة اليابانية لاستكشاف الفضاء الجوي. |
Les partenaires internationaux ont notamment été UN-SPIDER, l'agence d'exploration aérospatiale du Japon (JAXA) et le Centre asiatique de préparation aux catastrophes. | UN | وشمل الشركاء الدوليون برنامج سبايدر والوكالة اليابانية لاستكشاف الفضاء الجوي والمركز الآسيوي للتأهب للكوارث. |
Organismes chargés du lancement: Mitsubishi Heavy Industries, Ltd. et l'Agence japonaise d'exploration aérospatiale. | UN | منظمتا الإطلاق هما شركة ميتسوبيشي للصناعات الثقيلة والوكالة اليابانية لاستكشاف الفضاء الجوي. |
Organismes chargé du lancement: Mitsubishi Heavy Industries, Ltd./Agence japonaise d'exploration aérospatiale. | UN | منظمتا الإطلاق هما شركة ميتسوبيشي للصناعات الثقيلة والوكالة اليابانية لاستكشاف الفضاء الجوي |
Organismes chargés du lancement: Mitsubishi Heavy Industries, Ltd./Agence japonaise d'exploration aérospatiale. | UN | المنظمتان المطلِقتان هما شركة ميتسوبيشي للصناعات الثقيلة والوكالة اليابانية لاستكشاف الفضاء الجوي. |
Il a été noté que l'Agence japonaise d'exploration aérospatiale avait reçu 11 réponses à sa demande d'hébergement de ses récepteurs. | UN | ولوحظ أنَّ الوكالة اليابانية لاستكشاف الفضاء الجوي تلقّت 11 طلبا على إثر دعوة لاستضافة أجهزة الاستقبال التابعة للوكالة. |
Le Coordonnateur national pour le Japon est Takahiro Obara, de l'Agence japonaise d'exploration aérospatiale. | UN | أمَّا المنسّق الوطني لليابان فهو تاكاهيرو أوبارا من الوكالة اليابانية لاستكشاف الفضاء الجوي. |
Une déclaration commune sur la coopération dans les sciences et les techniques spatiales a été signée avec l’Institut national de technique aérospatiale espagnol; | UN | وقع على اعلان مشترك بشأن التعاون في مجال علوم وتكنولوجيا الفضاء مع المعهد الوطني الاسباني لتكنولوجيا الفضاء الجوي ؛ |
-- - Le Laboratoire aérospatial national (NLR), où s'effectuent des recherches sur l'ingénierie aérospatiale aux fins civiles et militaires; | UN | - المخبر الوطني للفضاء الجوي، الذي يقوم ببحوث في هندسة الفضاء الجوي للأغراض المدنية والعسكرية على حد سواء؛ |
Elle est également responsable d'un institut des technologies de l'espace qui forme des ingénieurs spécialisés dans l'industrie aérospatiale et les systèmes de communication. | UN | كما تدير معهداً للتكنولوجيا الفضائية، يمنح شهادات في الهندسة الفضائية الجوية وهندسة شبكات الاتصال. |
Sa politique aérospatiale met l'accent sur le respect du droit international, les utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique et la coopération internationale dans le domaine des activités spatiales. | UN | وذكرت أن سياسة حكومة بلدها في مجال الفضاء تشدد على احترام القانون الدولي، واستخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية، وعلى التعاون الدولي في اﻷنشطة الفضائية. |
Il en serait autrement si l'activité d'exploration aérospatiale considérée était menée sous autorité internationale. | UN | وكان الوضع سيختلف لو أن أنشطة الاستكشاف الفضائية الجوية كانت خاضعة لسلطة دولية. |
Numéro du Commandement de la défense aérospatiale de l'Amérique du Nord (NORAD): 37791 | UN | الرقم لدى القيادة الأمريكية الشمالية للدفاع الجوي الفضائي: 37791 |
Enfin, nous voudrions rappeler que le Gouvernement vénézuélien a élaboré des mécanismes pour la création d'une agence aérospatiale qui, nous l'espérons, commencera a fonctionner très rapidement. | UN | أخيرا، نود أن نذكر بأن حكومة فنزويلا استحدثت آليات لإنشاء وكالة للفضاء الجوي نأمل أن تبدأ عملها في أقرب وقت ممكن. |
aérospatiale est l’architecte industriel des programmes Ariane 4 et 5. | UN | أيروسباسيال هي المصمم الصناعي لبرنامجي آريان 4 وآريان 5. |
D'après la défense aérospatiale, un code Cerbère a été entré. | Open Subtitles | السير. نوراد تقارير تم إدخال رمز سيربيروس. |
Participant, en qualité de géophysicien, au Projet de cartographie africaine, en collaboration avec la société canadienne Paterson, Grant and Watson, Ltd., l'Institut international de l'aérospatiale et des sciences de la Terre de Delft (Pays-Bas) et l'Université de Leeds (Royaume-Uni) | UN | جيوفيزيائي مشارك في المشروع الأفريقي لرسم الخرائط بالتعاون مع كل من شركة باترسون وغرانت وواطسون المحدودة التابعة للمعهد الدولي الكندي لعلوم الفضاء والأرض في ديلفت والمعهد الدولي للمسح الفضائي الجوي والعلوم الأرضية في هولندا، وجامعة ليدز في المملكة المتحدة |
La MAEU propose un diplôme de bachelier en technologie aérospatiale, y compris en génie des systèmes spatiaux et des technologies spatiales, et mène des recherches aérospatiales. | UN | فالأولى توفّر درجة بكالوريوس في هندسة الفضاء الجوي، بما في ذلك هندسة النظم الفضائية وتكنولوجيا الفضاء، وتجري بحوثاً تتعلق بالفضاء الجوي. |
Notant également que la Fédération de Russie poursuit avec succès ses efforts en vue d'introduire des solvants de remplacement dans son industrie aérospatiale, | UN | وإذ يلاحظ أيضاً أن الاتحاد الروسي يواصل بنجاح جهوده الرامية إلى استحداث مذيبات بديلة في مجال صناعته الفضائية، |
Agence aérospatiale allemande (Institut de recherche planétaire), Berlin | UN | المركز الألماني لشؤون الفضاء الجوي، معهد الأبحاث الكوكبية، برلين |
L'Agence japonaise d'exploration aérospatiale émet des notifications avant les lancements, conformément au Code de conduite de La Haye, elle analyse la probabilité de collision avec des systèmes habités et régule la fenêtre de lancement. | UN | وتوجّه وكالة الفضاء اليابانية إخطارات قبل الإطلاق وفقا لمدونة قواعد سلوك لاهاي، وتجري تحليلا لاحتمال الاصطدام بالنظم المأهولة وتراقب الفسحة الزمنية للإطلاق. |
Prenant note de la volonté de la Fédération de Russie d'explorer la possibilité d'importer des CFC-113 provenant de stocks mondiaux disponibles pour couvrir les besoins de son industrie aérospatiale conformément aux recommandations du Groupe de l'évaluation technique et économique et de son Comité des choix techniques pour les produits chimiques, | UN | وإذ يلاحظ استعداد الاتحاد الروسي لدراسة إمكانية استيراد مركبات الكربون الكلورية فلورية - 113 لأغراض صناعة الطيران الفضائي الجوي لديه من المخزونات العالمية المتاحة، وذلك عملاً بتوصيات فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجنة الخيارات التقنية التابعة له، |
Fédération de Russie: Directeur général adjoint de l'Agence aérospatiale russe | UN | الاتحاد الروسي: نائب مدير عام وكالة الطيران والفضاء الروسية |