Le Département a également organisé un nouvel atelier de formation dans le cadre de sa série d'ateliers sur les aspects relatifs à l'exécution des projets de coopération technique. | UN | كما نظمت اﻹدارة حلقة تدريبية أخرى في سلسلة ما تعقده من حلقات عن جوانب تنفيذ مشاريع التعاون التقني. ــ ــ ــ ــ ــ |
Elle a également organisé une délégation de défenseurs des travailleurs ménagers à une session du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés. | UN | كما نظمت وفداً من المدافعين عن خادمات المنازل للمشاركة في دورة لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين. |
La composante a également organisé plusieurs stages de formation pour magistrats. | UN | كما نظم مكوﱢن حقوق اﻹنسان عدة دورات تدريبية للقضاة. |
A l'occasion, ce centre a également organisé, à l'intention des forces armées, des séminaires portant sur la nécessité de respecter les normes relatives aux droits de l'homme. | UN | كما نظم المركز من وقت ﻵخر ندوات للقوات المسلحة حول ضرورة الالتزام بمعايير حقوق الانسان. |
L'Université a également organisé des ateliers sur les moyens légaux de lutter contre le terrorisme; | UN | كما عقدت الجامعة حلقات عمل بشأن المواجهة القانونية للإرهاب؛ |
Le Ministère a également organisé une réunion avec des représentants du Parlement sami. | UN | كما نظمت الوزارة اجتماعاً مع ممثلي البرلمان الصامي. |
La Suisse a également organisé en 2009 une session de travail ministériel sur le même sujet au Siège de l'Organisation des Nations Unies, à New York. | UN | كما نظمت سويسرا في 2009 دورة عمل وزارية بشأن الموضوع نفسه في مقر الأمم المتحدة بنيويورك. |
Il a également organisé des stages de formation à l'intention des bibliothécaires des établissements bénéficiaires de ce type de services. | UN | كما نظمت حلقة عمل لأمناء المكتبات في المؤسسات المستفيدة من هذه الخدمة. |
Le HCR a également organisé des activités de formation aux questions relatives à la nationalité et à l'apatridie à l'intention de ces groupes-cibles et de son propre personnel. | UN | كما نظمت المفوضية تدريباً للجماعات المستهدفة ولموظفيها بشأن القضايا المتعلقة بالجنسية وبعديمي الجنسية. |
Il a également organisé des stages de formation à la diplomatie préventive à l'intention de représentants des pays d'Asie centrale. | UN | كما نظم المركز تدريبا لممثلي آسيا الوسطى في مجال الدبلوماسية الوقائية. |
Elle a également organisé un stage de formation interne pour apprendre aux fonctionnaires chargés des entrevues à mieux s'acquitter de cette tâche. | UN | كما نظم برنامج الخدمات الإدارية دورة تدريب داخلية لتعزيز مهارات موظفيه في مجال إجراء المقابلات. |
Dans plusieurs pays, UNIFEM a également organisé des cours de formation aux questions féminines à l'intention des fonctionnaires responsables de la prise des décisions. | UN | كما نظم الصندوق في بلدان مختلفة عمليات تدريب للتوعية لمسائل المرأة استهدفت الموظفين الحكوميين على مستوى صنع القرار. |
La Commission a également organisé un atelier de formation et de sensibilisation pour les sourds et les aveugles. | UN | كما نظم ورشة تدريبية توعوية لفئة الصم والمكفوفين. |
La MINUT a également organisé 10 stages sur les droits de l'homme et sur le droit international relatif aux droits de l'homme à l'intention des forces armées. | UN | كما عقدت البعثة 10 دورات تدريبية بشأن حقوق الإنسان والقانون الدولي الإنساني، مع أفراد من القوات المسلحة التيمورية |
Il a également organisé une réunion avec les États parties afin de débattre des modalités de présentation des rapports. | UN | كما عقدت اجتماعاً مع الدول الأطراف لبحث أساليب إعداد التقارير. |
L'OMM a également organisé un certain nombre d'ateliers techniques - auxquels elle a participé -, surtout dans des pays africains. | UN | كذلك نظمت المنظمة عدداً من الحلقات الدراسية التقنية في البلدان الأفريقية خاصة، وشاركت فيها. |
Il a également organisé des consultations officieuses sur un deuxième document que la session extraordinaire pourrait éventuellement adopter. | UN | كما عقد مشاورات غير رسمية بشأن وثيقة ثانية يمكن أن تتمخض عنها الدورة الاستثنائية. |
Le Président a également organisé plusieurs consultations et réunions en 2007. | UN | كما أجرى الرئيس عددا من المشاورات والاجتماعات خلال عام 2007. |
25. L'ONUDC a également organisé deux manifestations régionales. | UN | ٢٥- كما نظَّم المكتب نشاطين على الصعيد الإقليمي. |
Il a également organisé sur la question deux manifestations ouvertes au public. | UN | ونظم أيضا مناسبتين عامتين بشأن هذه المسألة. |
Il a également organisé 35 séminaires à l’intention des organisations non gouvernementales et 95 à l’intention du public sur les droits de l’homme et questions connexes. | UN | كما نظمت أيضا ٢٥ حلقة دراسية للمنظمات غير الحكومية و ٩٥ حلقة دراسية للجمهور بشأن حقوق اﻹنسان والقضايا المتصلة بها. |
L’intéressé a également organisé des cours d’orientation à l’intention des nouveaux fonctionnaires de la Division. | UN | وقام رئيس الفريق أيضا بتنظيم دورات تدريبية تعريفية للموظفين الجدد في الشعبة. |
L'Australie travaille avec le Conseil de sécurité afin d'avancer sur ce point et a également organisé des tables rondes à ce sujet. | UN | وذكرت أن أستراليا تعمل مع مجلس الأمن من أجل المضي قدما في تنفيذ تلك الخطة وأنها عقدت أيضا حلقات نقاش بِشأن هذا الموضوع. |
Par le passé, l'Organisation des Nations Unies a également organisé et réalisé des élections ou les a vérifiées et certifiées, mais ces formes d'assistance sont rarement utilisées à l'heure actuelle. | UN | وفي الماضي، قامت الأمم المتحدة أيضاً بتنظيم وإجراء الانتخابات، أو عملت على التحقق من نزاهتها والتصديق عليها، لكن هذه الأشكال من المساعدة نادراً ما باتت تُستخدم اليوم. |
La MONUSCO a également organisé 15 réunions de suivi avec les organisations régionales, auxquelles elle assisté. | UN | وشاركت بعثة الأمم المتحدة ونظمت أيضاً 15 اجتماعَ متابعةٍ مع المنظمات الإقليمية |
Elle a également organisé des consultations au niveau des chefs de gouvernement et des ministres des affaires étrangères. | UN | كما تنظم مشاورات على مستوى رؤساء الحكومات ووزراء الشؤون الخارجية. |
L'Inde a également organisé une exposition industrielle extrêmement réussie à Kaboul en septembre 2002. | UN | كما أقامت الهند معرضا صناعيا ناجحا للغاية في أيلول/سبتمبر 2002. |