Notant que le Ministre principal a été élu président de l'Association des pays et territoires d'outre-mer associés à l'Union européenne nouvellement créée, | UN | وإذ تلاحظ أن رئيس الوزراء انتخب رئيسا للرابطة الأوروبية لبلدان وأقاليم ما وراء البحار التي أنشئت حديثا، |
Notant que le Ministre principal a été élu président de l'Association des pays et territoires d'outre-mer associés à l'Union européenne, nouvellement créée, | UN | وإذ تلاحظ أن رئيس الوزراء انتخب رئيسا للرابطة الأوروبية لبلدان وأقاليم ما وراء البحار التي أنشئت حديثا، |
Notant que le Ministre principal a été élu président de l'Association des pays et territoires d'outre-mer associés à l'Union européenne nouvellement créée, | UN | وإذ تلاحظ أن رئيس الوزراء انتخب رئيسا للرابطة الأوروبية لبلدان وأقاليم ما وراء البحار التي أنشئت حديثا، |
Notant que le Ministre principal a été élu président de l'Association des pays et territoires d'outre-mer associés à l'Union européenne, nouvellement créée, | UN | وإذ تلاحظ أن رئيس الوزراء انتخب رئيسا للرابطة الأوروبية لبلدان وأقاليم ما وراء البحار التي أنشئت حديثا، |
Lors des élections présidentielles de 2001, a été élu président de la République un ingénieur, Enrique Bolaños Geyer. | UN | 31- وفي الانتخابات الرئاسة عام 2001 انتخب رئيساً للجمهورية مهندس هو إنريكي بولانيوس خيير. |
À la 115e séance, M. Ryzsard Kotlinski (Pologne) a été élu président de l'Assemblée pour la quatorzième session. | UN | 3 - في الجلسة 115، انتُخب ريشارد كوتلينسكي (بولندا) رئيسا للجمعية للدورة الرابعة عشرة. |
Notant que le Ministre principal a été élu président de l'Association des pays et territoires d'outre-mer associés à l'Union européenne nouvellement créée, | UN | وإذ تلاحظ أن رئيس الوزراء انتخب رئيسا للرابطة الأوروبية لبلدان وأقاليم ما وراء البحار التي أنشئت حديثا، |
Il a été élu président de la République en 1986. | UN | ثم انتخب رئيسا للجمهورية في عام 1986. |
Dans chaque province, un membre du parti arrivé en tête a été élu président de l'Assemblée de province et détient le pouvoir exécutif. Le RPCR a ainsi perdu la présidence de la province Sud, considérée comme son fief après 25 années de mandat de M. Lafleur, également Président du parti. | UN | وفي كل مقاطعة، انتخب رئيسا لجمعيتها عضو من الحزب الفائز فيها بأكبر عدد من المقاعد يكون هو أيضا الرئيس التنفيذي للمقاطعة.وخسر حزب التجمع أيضا رئاسة المقاطعة الجنوبية التي كانت تعتبر معقلا له طوال السنوات الـ25 الماضية عندما كان رئيسه جاك لوفلير رئيسا لها. |
Dans chaque province, un membre du parti arrivé en tête a été élu président de l'Assemblée de province et détient le pouvoir exécutif. Le RPCR a ainsi perdu la présidence de la province Sud, considérée comme son fief après 25 années de mandat de M. Lafleur, également Président du parti. | UN | وفي كل مقاطعة، انتخب رئيسا لجمعيتها عضو من الحزب الفائز فيها بأكبر عدد من المقاعد يكون هو أيضا الرئيس التنفيذي للمقاطعة.وخسر حزب التجمع أيضا رئاسة المقاطعة الجنوبية التي كانت تعتبر معقلا له طوال السنوات الـ25 الماضية عندما كان رئيسه جاك لوفلير رئيسا لها. |
À la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale des Nations Unies (2000-2001), il a été élu président de la Sixième Commission (juridique). | UN | وفي الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة للأمم المتحدة (2000-2001) انتخب رئيسا للجنة السادسة (القانونية). |
Deux hommes se sont retrouvés au second tour : Milos Zeman (qui a finalement remporté l'élection et a été élu président de la République) et Karel Schwarzenberg. | UN | ولم يتقدم إلى الجولة الثانية سوى اثنين من المرشحين الذكور، هما ميلوشزيمان (انتخب رئيسا فيما بعد) وكاريل شفارزينبرغ. |
f) M. Grossman, qui a été élu président de la réunion, a participé à la vingtcinquième réunion des présidents des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme, tenue à New York du 20 au 24 mai 2013. | UN | (و) وحضر السيد غروسمان الاجتماع الخامس والعشرين لرؤساء هيئات معاهدات حقوق الإنسان، المعقود في نيويورك، في الفترة من 20 إلى 24 أيار/مايو 2013، حيث انتخب رئيسا لذلك الاجتماع. |
147. Alors qu'il approchait de la fin de son mandat de Président de la Serbie, M. Slovodan Milošević a été élu président de la République fédérative de Yougoslavie (comprenant la Serbie et le Monténégro) et a pris ses fonctions le 23 juillet 1997. | UN | ١٤٧ - عندما قاربت فترة رئاسة السيد سلوبودان ميلوسيفتش لصربيا على الانتهاء، انتخب رئيسا لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( وتقلد مهام منصبه الجديد في ٢٣ تموز/يوليه ١٩٩٧. |
La déclaration faite par M. Holkeri lorsqu'il a été élu président de la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale pendant l'Assemblée du Millénaire (voir A/55/PV.1) marquera à n'en pas douter un moment historique dont la communauté des nations peut continuer à tirer les leçons pour un avenir meilleur. | UN | مما لا شك فيه بأن بيان السيد هولكيري عندما انتخب رئيسا للجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين (انظر A/55/PV.1) خلال جمعية الألفية سيُبجل كعلامة فارقة يمكن لمجتمع الدول بشكل متزايد استخلاص الدروس منها لأجل مستقبل أفضل. |
Le Président provisoire rappelle que M. Ricardo Sandoval (Chili), qui représente le Groupe des États d'Amérique latine, a été élu président de la Commission, mais qu'il ne sera présent que la semaine prochaine. | UN | 1 - الرئيس المؤقت: أشار إلى أن السيد ريكاردو ساندوفال (شيلي)، الذي يمثل مجموعة دول أمريكا اللاتينية، قد انتخب رئيساً للجنة ولكنه لن يكون حاضراً حتى الأسبوع التالي. |
Ryzsard Kotliński (Pologne) a été élu président de la quatorzième session de l'Assemblée. | UN | وانتُخب ريشارد كوتلينسكي (بولندا) رئيسا للجمعية للدورة الرابعة عشرة. |