Le présent rapport a été établi en application de cette demande et contient un exposé de la situation au milieu d'avril 1999. | UN | وهذا التقرير مقدم عملا بذلك الطلب ويقدم معلومات عما استجد في الحالة حتى ١٥ نيسان/أبريل ١٩٩٩. |
Le présent rapport a été établi en application de cette résolution. | UN | وهذا التقرير مقدم عملا بذلك القرار. |
3. Le présent rapport sur l'exploitation de la main-d'oeuvre enfantine a été établi en application de cette résolution. | UN | ٣ - وهذا التقرير مقدم عملا بقرار الجمعية العامة المذكور أعلاه. |
Le présent rapport a été établi en application de la résolution 55/232 du 23 décembre 2000. | UN | يقدم هذا التقرير امتثالا لقرار الجمعية العامة 55/232، المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2000. |
Le présent rapport a été établi en application de cette demande. | UN | وهذا التقرير مقدم استجابة لذلك الطلب. |
Ce rapport a été établi en application de la résolution 54/236 de l'Assemblée générale, en date du 23 décembre 1999, dans le but de faciliter la poursuite du débat sur l'amélioration de la présentation du rapport biennal sur l'exécution des programmes et les mesures à prendre pour en accroître l'utilité. | UN | وقد أعد وفقا لقرار الجمعية العامة 54/236 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1999 لتوسيع المناقشة فيما يتعلق بتحسين شكل تقرير أداء البرامج لفترة السنتين وفائدته المتواصلة. |
Le document de séance, qui a été établi en application de la décision 1997/21 du Conseil d'administration, dresse le bilan des progrès réalisés dans le domaine de la protection des enfants. | UN | وورقة غرفة الاجتماع المرافقة للتقرير (E/ICEF/1998/CRP.11) (CRP)، وأعدت ورقة غرفة الاجتماع استجابة لمقرر المجلس التنفيذي ١٩٩٧/٢١، وهي تقدم لمحة عامة عن التقدم المحرز في مجال حماية الطفل. |
Ce rapport porte sur l'année 2014 et a été établi en application de la décision 1982/112 du Conseil économique et social. | UN | ويغطي التقرير عام 2014، وقد أعد وفقاً لمقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1982/112. |
2. Le présent rapport a été établi en application de la résolution ci-dessus. | UN | ٢ - وهــــذا التقرير مقدم عملا بذلك القرار. |
Le présent rapport a été établi en application de la résolution 38/183 O de l'Assemblée générale. | UN | وهذا التقرير مقدم عملا بقرار الجمعية العامة 38/183 سين. |
Le présent rapport a été établi en application de la résolution 38/183 O de l'Assemblée générale. | UN | وهذا التقرير مقدم عملا بقرار الجمعية العامة 38/183 سين. |
Le présent rapport a été établi en application de la section VIII de la résolution 61/244 de l'Assemblée générale. | UN | هذا التقرير مقدم عملا بقرار الجمعية العامة 61/244، الجزء ثامنا. |
Le présent rapport a été établi en application de la résolution 54/104. | UN | وهذا التقرير مقدم عملا بالقرار 54/104. |
1. Le présent rapport a été établi en application de la résolution 1160 (1998) du Conseil de sécurité en date du 31 mars 1998. | UN | ١ - هذا التقرير مقدم عملا بقرار مجلس اﻷمن ١١٦٠ )١٩٩٨( المؤرخ ٣١ آذار/ مارس ١٩٩٠. |
Le présent rapport a été établi en application de la résolution 53/104. | UN | وهذا التقرير مقدم عملا بالقرار ٥٣/١٠٤. |
Le présent rapport intérimaire a été établi en application de l’alinéa a) du paragraphe 8 de la résolution 1999/17 de la Commission des droits de l’homme, en date du 23 avril 1999. | UN | ١ - هــذا التقريــر المؤقــت مقدم عملا بالفقرة ٨ )أ( من قرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٩/١٧ المؤرخ ٢٣ نيسان/أبريل ١٩٩٩. |
Le présent rapport a été établi en application de la résolution 51/243 du 15 septembre 1997, dans laquelle l’Assemblée générale a prié le Secrétaire général de faire rapport sur la méthode et le taux à appliquer pour couvrir les dépenses d’appui administratif concernant le personnel fourni à titre gracieux par des gouvernements et d’autres entités. | UN | ١ - هذا التقرير مقدم عملا بقرار الجمعية العامة ٥١/٢٤٣ المؤرخ ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، الذي طلبت فيه الجمعية إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا عن المنهجية والمستوى المقرر تطبيقهما على تكاليف الدعم اﻹداري فيما يخص الموظفين المقدمين دون مقابل من الحكومات والكيانات اﻷخرى. |
Le présent rapport a été établi en application de la résolution 35/81 de l'Assemblée générale, en date du 5 décembre 1980. | UN | أعد هذا التقرير امتثالا لقرار الجمعية العامة ٣٥/٨١ المؤرخ ٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٠. |
Le présent additif a été établi en application de la résolution 35/81 de l'Assemblée générale, en date du 5 décembre 1980. | UN | تقدم هذه الإضافة امتثالا لقرار الجمعية العامة 35/81 المؤرخ 5 كانون الأول/ديسمبر 1980. |
Le rapport a été établi en application de cette résolution. | UN | وهذا التقرير مقدم استجابة لذلك الطلب. |
Le présent rapport a été établi en application de cette résolution. | UN | وهذا التقرير مقدم استجابة لذلك القرار. |
Le présent rapport, qui a été établi en application de la résolution 1996/2 du Conseil économique et social, rend compte des tendances démographiques à l'échelle mondiale, à l'échelle des grandes régions et pour certains pays. | UN | يقدم هذا التقرير الذي أعد وفقا لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1996/2 استعراضا عاما للاتجاهات الديمغرافية في كافة أنحاء العالم للمناطق الرئيسية ولبلدان مختارة. |
Le document de séance, qui a été établi en application de la décision 1997/21 du Conseil d'administration, dresse le bilan des progrès réalisés dans le domaine de la protection des enfants. | UN | وورقة غرفة الاجتماع المرافقة للتقرير (E/ICEF/1998/CRP.11) (CRP)، وأعدت ورقة غرفة الاجتماع استجابة لمقرر المجلس التنفيذي ١٩٩٧/٢١، وهي تقدم لمحة عامة عن التقدم المحرز في مجال حماية الطفل. |
Ce rapport porte sur l'année 2013 et a été établi en application de la décision 1982/112 du Conseil économique et social. | UN | ويغطي التقرير عام 2013، وقد أعد وفقاً لمقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1982/112. |
Le présent rapport a été établi en application de la résolution 2000/29 du Conseil économique et social en date du 28 juillet 2000 et de la décision 2001/210 en date du 13 mars 2001 relative à la création du Groupe d'étude sur les technologies de l'information et des communications (TIC). | UN | 1 - أعد هذا التقرير استجابة للولاية الواردة في قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2000/29 المؤرخ 28 تموز/يوليه 2000 ومقرره 2001/210 المؤرخ 13 آذار/مارس 2001، بشأن إنشاء فرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات التابعة للأمم المتحدة. |