Lorsqu'il a été condamné par le Comité, il a contesté la décision et engagé un avocat en vue de se pourvoir en appel. | UN | وعندما حكمت عليه اللجنة اعترض واستأجر محامياً لتقديم استئناف نيابة عنه؛ |
Il a ensuite quitté Yazd sans en avertir les autorités responsables, délit pour lequel il a été condamné par le tribunal à deux ans d'emprisonnement. | UN | ولكنه غادر يزد دون إبلاغ السلطات المعنية، ولذلك حكمت عليه المحكمة بالسجن لمدة سنتين. |
Le 18 février 1995, Sou Chamrouen a été condamné par le tribunal de Battambang à 15 ans de prison pour meurtre. | UN | وفي 18 شباط/فبراير 1995، حكمت محكمة باتامبانغ على المدعو سوتشمرون بالسجن لمدة 15 سنة لارتكابه جريمة القتل العمد. |
Dans la province de Kampong Cham, un inspecteur de police a été condamné par le tribunal pour avoir maintenu une personne en garde à vue pendant plus de 48 heures. | UN | وفي إقليم كامبونغ شام، أدانت المحكمة مفتش شرطة لأنه أبقى شخصا محتجزا للنظر أكثر من 48 ساعة. |
En janvier, Milomir Tepes a été condamné par le tribunal cantonal de Sarajevo à 13 ans d’emprisonnement pour crimes de guerre contre la population civile. | UN | ففي كانون الثاني/يناير، أدانت محكمة كانتون سراييفو ميلومير تيبس وحكمت عليه بالسجن ١٣ عاما لارتكابه جرائم حرب ضد السكان المدنيين. |
Le même jour, il a été condamné par le cinquième tribunal pénal de première instance à une peine de trois mois d'emprisonnement pour avoir diffamé les habitants de la ville d'Al-Muharraq. | UN | ففي اليوم نفسه، حكمت المحكمة الصغرى الجنائية الخامسة على السيد رجب بالسَّجن لثلاثة شهور بتهمة قذف سكان مدينة المحرّق حسب الادعاء. |
En 1997, il a été condamné par le Tribunal correctionnel de Bourg-en-Bresse à 18 mois de prison et à une interdiction définitive du territoire français pour acquisition et consommation d'héroïne, de cocaïne et de haschich. | UN | وفي عام 1997، حكمت محكمة جُنح بور- أون - بريس على الزهدي بالحبس لمدة 18 شهرا ومنعه منعا نهائيا من دخول الأراضي الفرنسية لحيازته الهيروين والكوكايين والحشيش وتعاطيه لهذه المواد. |
Le 13 janvier 2003, il a été condamné par le Tribunal de Bologne à cinq ans et six mois de prison. | UN | وفي 13 كانون الثاني/يناير 2003، حكمت عليه محكمة بولونيا بالسجن لمدة خمس سنوات وستة أشهر. |
En 1983, il a été condamné par le tribunal populaire provincial de la province de Binh Tri Thiên à 10 ans d'emprisonnement pour avoir violé la loi en commettant des crimes d'atteinte à l'unité du peuple et provoqué de graves troubles à l'ordre public. | UN | ففي عام 1983 حكمت عليه المحكمة الشعبية لمقاطعة بينه تري ثيين بالسجن 10 سنوات لأنه انتهك القانون بارتكابه جرائم شق وحدة الشعب وإثارة اضطراب عام خطير. |
Le 17 janvier 2007, il a été condamné par le tribunal de district de Suwon à un an et demi d'emprisonnement. | UN | وفي 17 كانون الثاني/يناير 2007، حكمت عليه محكمة سوون المحلية بالسجن لمدة سنة ونصف. |
Le 3 juillet, un jeune Palestinien de 15 ans a été condamné par le tribunal militaire de Naplouse à 15 mois d'emprisonnement pour avoir lancé des pierres contre des éléments des FDI. | UN | وفي ٣ تموز/يوليه، حكمت المحكمة العسكرية لنابلس على فلسطيني في الخامسة عشرة من عمره بالسجن لمدة ١٥ شهرا لرميه الحجارة على قوات جيش الدفاع اﻹسرائيلي. |
En raison de son comportement antisocial et de sa participation à de nombreuses atteintes à l'ordre public, il a été condamné par le Tribunal municipal de La Havane à quatre ans de privation de liberté et a été incarcéré le 19 décembre 1998. | UN | ونظراً لسلوكه المعادي للمجتمع واشتراكه في أعمال شغب عديدة، حكمت عليه المحكمة البلدية لهافانا فييخا بالسجن لمدة 4 سنوات، وأودع السجن في 19 كانون الأول/ديسمبر 1998. |
Après son procès à Dili (Timor oriental) qui s'est déroulé du 1er février au 21 mai 1993, Xanana Gusmao a été condamné par le tribunal de district de Dili à la réclusion à perpétuité. | UN | وبعد محاكمته في ديلي، بتيمور الشرقية التي دامت، من 1 شباط/فبراير إلى 21 أيار/مايو 1993، حكمت عليه محكمة ديلي المحلية بالسجن مدى الحياة. |
Le 20 octobre, M. Tajbakhsh a été condamné par le tribunal révolutionnaire à 15 ans de prison, peine qui, selon les autorités, a été réduite à 5 ans en appel. | UN | وفي 20 تشرين الأول/أكتوبر، حكمت المحكمة الثورية على السيد تاجبخش بالسجن مدة 15 عاما، على الرغم من أن السلطات تقول إن عقوبته خفضت إلى خمس سنوات عند الاستئناف. |
Le 24 juin 2002, l'auteur a été condamné par le tribunal cantonal de Tiergarten à neuf mois d'emprisonnement avec sursis assortis d'une mise à l'épreuve de deux ans pour falsification de documents conjointement à d'autres infractions. | UN | ففي 24 حزيران/ يونيه 2002، حكمت محكمة تييرغارتن المحلية على صاحب البلاغ بالسجن لمدة تسعة أشهر مع وقف التنفيذ ووضعه تخت الاختبار لمدة سنتين بسبب تزوير وثائق واقتران ذلك بارتكاب مخالفات أخرى. |
Le 24 juin 2002, l'auteur a été condamné par le tribunal cantonal de Tiergarten à neuf mois d'emprisonnement avec sursis assortis d'une mise à l'épreuve de deux ans pour falsification de documents conjointement à d'autres infractions. | UN | ففي 24 حزيران/يونيه 2002، حكمت محكمة تييرغارتن المحلية على صاحب البلاغ بالسجن لمدة تسعة أشهر مع وقف التنفيذ ووضعه تخت الاختبار لمدة سنتين بسبب تزوير وثائق واقتران ذلك بارتكاب مخالفات أخرى. |
Dans la présente affaire M. Irving a été condamné par le tribunal de district de Cairns en décembre 1993. | UN | وفي هذه الحالة، أدانت محكمة دائرة كيرنس السيد إيرفنغ في كانون الأول/ديسمبر 1993. |
2.3 Le 3 juin 2002, l'auteur a été condamné par le tribunal de district de Rechitsky de la région de Gomel en vertu du paragraphe 1 de l'article 413 du nouveau Code pour s'être évadé | UN | 2-3 وفي 3 حزيران/يونيه 2002، أدانت محكمة ريشتسكي المحلية التابعة لمنطقة غومل صاحب البلاغ بمقتضى |
Le 26 février 2003, l'auteur a été condamné par le tribunal du district d'Alytus et le jugement a été confirmé par le tribunal régional de Kaunas le 2 mars 2004. | UN | وفي 26 شباط/فبراير 2003، أدانت محكمة مقاطعة آليتوس صاحب البلاغ، وأيّدت المحكمة الإقليمية في كوناس هذا الحكم في 2 آذار/مارس 2004. |
Le 26 février 2003, l'auteur a été condamné par le tribunal du district d'Alytus et le jugement a été confirmé par le tribunal régional de Kaunas le 2 mars 2004. | UN | وفي 26 شباط/فبراير 2003، أدانت محكمة مقاطعة آليتوس صاحب البلاغ، وأيدت المحكمة الإقليمية في كوناس هذا الحكم في 2 آذار/مارس 2004. |
2.1 Le 3 février 1999, Michael O'Neill a été condamné par le Tribunal pénal spécial pour le meurtre d'un policier (Garda), le détective Garda Jerry McCabe (ciaprès dénommé le < < Garda McCabe > > ), blessures volontaires sur la personne d'un autre policier, et possession d'armes à feu dans l'intention de commettre une infraction. | UN | 2-1 في 3 شباط/فبراير 1999، أدانت المحكمة الجنائية الخاصة السيد مايكل أونيل بقتل فردٍ من أفراد الشرطة هو الشرطي السري جيري مكابي (المشار إليه فيما بعد ب " الشرطي مكابي " )، وبإلحاق جرح عمدي بفردٍ آخر من أفراد الشرطة، وبحيازة أسلحةٍ نارية بغرض ارتكاب جريمة. |