ويكيبيديا

    "a été conduit" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اقتيد
        
    • واقتيد
        
    • نُقل
        
    • أُخذ
        
    • أحضر
        
    • أُتي
        
    • وأُخذ
        
    • أدت مسؤولية
        
    • فاقتيد
        
    • إسمونوف
        
    Lorsque l'auteur a été conduit au poste de police de Waterford, le 28 juin 1990, le couteau n'était plus accroché au porte-clefs. UN وعندما اقتيد صاحب البلاغ الى مخفر شرطة ووترفورد، لم تكن المدية موجودة في سلسلة المفاتيح.
    Il dit qu'il a été conduit à la chambre de torture et menacé d'être exécuté s'il ne coopérait pas. UN ويضيف بأنه اقتيد إلى غرفة التعذيب وهُدد بالإعدام إذا لم يبدِ تعاوناً.
    En route vers sa résidence secondaire, il s'est plaint de ne pouvoir respirer et a été conduit dans un hôpital, où il est resté pour traitement. UN وفي الطريق إلى مسكنه الثانوي، شكا من صعوبات في التنفس واقتيد إلى المستشفى، حيث بقي للعلاج.
    Après son arrestation, M. Guardo a été conduit à la prison de haute sécurité La Charqueada. UN واقتيد بعد إلقاء القبض عليه إلى سجن تشاركيادا المشدّد أمنياً.
    Aussitôt arrêté, il a été conduit à une destination inconnue. UN وبعد إلقاء القبض عليه، نُقل إلى جهة مجهولة.
    Mikhail a été conduit dans une salle d'interrogatoire; sa mère n'a pas été autorisée à assister à l'interrogatoire et aucun avocat n'avait été commis. UN وعندها أُخذ ميخائيل إلى إحدى الغرف للتحقيق معه؛ ولم يسمح لصاحبة البلاغ بحضور التحقيق مع ابنها، ولم يعرض عليه أي محام.
    Vers 22 heures, D. T. a été conduit dans les locaux du Département des affaires intérieures du district d'Almaty, où des agents l'ont passé à tabac pour l'obliger à s'accuser des meurtres. UN وفي حوالي الساعة العاشرة مساء أحضر ذلك الشخص إلى إدارة الشؤون الداخلية في مقاطعة المآتي، حيث تعرض للضرب بهدف إجباره على الاعتراف بالذنب في جرائم القتل المذكورة.
    La seconde fois, il a été conduit au quartier général de la sécurité, où il a été menacé et roué de coups. UN وفي المرة الثانية اقتيد إلى مقر قوات اﻷمن حيث هُدد وضُرب.
    Dès son arrivée, il a été conduit dans un champ avec 10 autres prisonniers. UN وفور وصوله اقتيد إلى سهل مع عشرة من السجناء اﻵخرين.
    Aucune arme n'ayant été trouvée, il a été conduit au commissariat de la police locale où il a été de nouveau torturé durant une nuit entière. UN ولما لم يعثروا على أي سلاح، اقتيد إلى مخفر الشرطة المحلي حيث تعرض مرة أخرى للتعذيب طيلة ليلة كاملة.
    Il ajoute qu'il devait être pendu le 13 septembre 1999, qu'il a été conduit à la potence et que son avocat n'a réussi à obtenir un sursis à exécution que 15 minutes avant l'heure prévue. UN وهو يضيف أنه كان من المقرر شنقه في 13 أيلول/سبتمبر 1999 وأنه قد اقتيد من زنزانته إلى المشنقة ولم يتمكن محاميه من الحصول على وقف لتنفيذ الإعدام إلا قبل الوقت المقرر لتنفيذه ب15 دقيقة.
    Il ajoute qu'il devait être pendu le 13 septembre 1999, qu'il a été conduit à la potence et que son avocat n'a réussi à obtenir un sursis à exécution que 15 minutes avant l'heure prévue. UN وهو يضيف أنه كان من المقرر شنقه في 13 أيلول/سبتمبر 1999 وأنه قد اقتيد من زنزانته إلى المشنقة ولم يتمكن محاميه من الحصول على وقف لتنفيذ الإعدام إلا قبل الوقت المقرر لتنفيذه ب15 دقيقة.
    Il a été conduit à la prison d'Alisha, à Riyad, où il a été gardé au secret pendant plusieurs mois. UN واقتيد إلى سجن عليشة بالرياض حيث ظل محتجزاً في السجن الانفرادي لعدة أشهر.
    Il a été conduit au Département des affaires intérieures de la ville de Tachkent (ГУВД города Ташкента) et placé dans une cellule d'isolement temporaire dans le sous-sol du bâtiment, où il est resté dix-neuf jours. UN واقتيد إلى إدارة الشؤون الداخلية لمدينة طشقند ووضع في زنزانة احتجاز مؤقت معزولة في قبو المبنى حيث قضى 19 يوماً.
    Celuici a été conduit à Trincomalee dans un camp militaire où il est resté en détention pendant environ deux mois. UN واقتيد صاحب الشكوى إلى معسكر في منطقة ترينكومالي حيث احتجز لمدة شهرين تقريباً.
    Il a été conduit dans une prison secrète (dite < < maison fantôme > > ), où il a été gardé pendant environ deux mois. UN واقتيد إلى أحد السجون السرية التي توجد تحت الأرض وتسمى " دور الأشباح " ، حيث احتُجز مدة شهرين تقريباً.
    Deux jours avant l'arrivée de l'expert, il a été conduit à l'hôpital de Korhogo pour faire la radiographie de son bras droit. UN وقبل زيارة الخبير المستقل بيومين، نُقل إلى مستشفى كورهوغو لتصوير ذراعه اليمنى بالأشعة السينية.
    Le lendemain, il a été conduit dans les services de l'administration du district de Chandragadhi où il est resté emprisonné car il ne pouvait payer la caution. UN وفي اليوم التالي، نُقل إلى مكتب المنطقة الإداري في شاندراغادي حيث أودع في السجن لعدم استطاعته دفع الكفالة المطلوبة.
    Le 11 mars 1998, l'auteur a été conduit à l'hôpital mais n'a pas vu de médecin. UN وفي 11 آذار/مارس 1998، أُخذ صاحب البلاغ إلى المستشفى ولكنه لم يُعرض على طبيب.
    Vers 22 heures, D. T. a été conduit dans les locaux du Département des affaires intérieures du district d'Almaty, où des agents l'ont passé à tabac pour l'obliger à s'accuser des meurtres. UN وفي حوالي الساعة العاشرة مساء أحضر ذلك الشخص إلى إدارة الشؤون الداخلية في مقاطعة المآتي، حيث تعرض للضرب بهدف إجباره على الاعتراف بالذنب في جرائم القتل المذكورة.
    Dans sa première lettre en date du 25 mars 1996, Djamel Saadoun informe ses parents que le 14 mars 1996 il a été conduit de la caserne des transports, avec de nombreux autres appelés, à l'aéroport militaire de Boufarik (situé à 35 kilomètres d'Alger), où il a embarqué dans un avion militaire en direction de Bechar. UN ففي الرسالة الأولى المؤرخة 25 آذار/مارس 1996، يخبر جمال والديه بأنه أُتي به مع العديد من المجندين الآخرين في 14 آذار/مارس 1996 من معسكر النقل إلى مطار بوفاريك العسكري الواقع على بعد 35 كيلومتراً من الجزائر العاصمة وأنهم نُقلوا على متن طائرة عسكرية إلى بشار حيث بقي جمال أربعة أيام وخضع خلالها لفحص طبي.
    M. Hickey a été conduit à l'hôpital du Prince de Galles. UN وأُخذ السيد هيكي إلى مستشفى برِنس أُف ويلز.
    Dans le cadre de ses activités relatives à des questions politiques plus générales, le Bureau du Représentant personnel a été conduit à établir des contacts étroits et à partager les informations avec le Bureau de l'Envoyé spécial pour l'application de la résolution 1559 (2004) du Conseil de sécurité. UN كما أدت مسؤولية المكتب عن المسائل السياسية الأوسع نطاقا في لبنان إلى إقامة اتصال وثيق وتقاسم المعلومات بينه وبين مكتب المبعوث الخاص من أجل تنفيذ قرار مجلس الأمن 1559 (2004).
    Son comportement ayant été jugé suspect, il a été conduit devant le commandant du Centre. UN ومنذ ذلك التاريخ اعتُبر سلوكه مريباً، فاقتيد للمثول أمام قائد المركز.
    Le 10 novembre 2010, après être passé aux aveux, M. Ismonov a été conduit au centre de détention provisoire du Département des affaires intérieures à Chkalovsk, où le rapport de police officiel a été rédigé. UN 6- وفي 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، اقتيد السيد إسمونوف بعد انتزاع اعترافاته إلى مرفق الاحتجاز المؤقت في إدارة الشؤون الداخلية في تشكالوفسك حيث حُرّر رسمياً تقرير الشرطة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد