Elle souhaiterait pour sa part en savoir davantage sur le Bureau des droits de l'homme qui a été créé en 1994. | UN | وقالت إنها تود من جهتها الحصول على معلومات إضافية بشأن مكتب حقوق الإنسان الذي أنشئ في عام 1994. |
C'est ainsi que le service du suivi, de l'analyse et des études a été créé en 1988 pour s'acquitter plus efficacement de ces tâches. | UN | وتأسيسا على ذلك، أنشئ في عام ١٩٨٨ فرع الرصد والتحليل والدراسات لتناول تلك المهام بصورة أكثر فعالية. |
Le Partenariat mondial pour l'éducation a été créé en 2002 pour accélérer les progrès accomplis dans l'universalisation de l'éducation primaire. | UN | 10 - أنشئت في عام 2002 الشراكة العالمية من أجل التعليم بغية تعجيل خُطى التقدم صوب تحقيق هدف تعميم التعليم الابتدائي. |
S'agissant des prestations liées au rapatriement, un fonds spécial a été créé en 2007 pour faire face aux engagements à ce titre. | UN | 109 - أما فيما يتعلق باستحقاقات الإعادة إلى الوطن، فقد أُنشئ في عام 2007 صندوق مخصص لتغطية هذه الالتزامات. |
Ces fonctions sont exercées par le Bureau de l'Inspecteur général (IGO) qui a été créé en 1994 pour renforcer la capacité de contrôle interne du Haut-Commissariat. | UN | ويقوم بتنفيذ هاتين الوظيفتين مكتب المفتش العام الذي أنشئ عام 1994 لتوطيد وتعزيز قدرة الرقابة الداخلية في المفوضية. |
Le Conseil national de prévention et de lutte contre le VIH a été créé en 2008. | UN | وأنشئ في عام 2008 المجلس الوطني للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية ومكافحته. |
Il existe cinq partis politiques et syndicats de femmes et un Conseil national des femmes a été créé en 1999. | UN | وهناك خمسة أحزاب ونقابات عمل نسائية، كما تم إنشاء مجلس وطني معني بالمرأة في عام 1999. |
Le BSCI de l'ONU a été créé en 1994 avec pour mandat notamment de mener des enquêtes. | UN | وكان مكتب خدمات الرقابة الداخلية قد أنشئ في عام 1994 مكلفا بجملة أمور من بينها إجراء التحقيقات. |
Le Groupe a été créé en 2002 et se réunit chaque année sous la présidence de l'un de ses membres, assurée par rotation. | UN | ويُذكر أن فريق الدعم المشترك أنشئ في عام 2002 ويجتمع سنويا حيث يجري اختيار رئيسه من أعضائه بالتناوب. |
Le Conseil national de la femme a été créé en 1992 sous le contrôle direct de la Présidence de la Nation. | UN | وكان المجلس الوطني المعني بالمرأة قد أنشئ في عام 1992 بتبعية إلى رئيس الجمهورية مباشرة. |
Afin de renforcer l'appui fourni aux victimes de violence domestique, un foyer additionnel a été créé en 2002. | UN | وتعزيزاً للدعم المقدم إلى ضحايا العنف المنـزلي، أنشئ في عام 2002 مركز لجوء إضافي. |
Le Groupe de la réforme et de la transformation pénales a été créé en 2002 pour examiner le système pénal. | UN | وحدة إصلاح قانون العقوبات وتعديله أنشئت في عام 2002 لإعادة النظر في قانون العقوبات. |
C'est dans le cadre de cette restructuration que le Sous-Comité d'experts du SGH a été créé en 2001. | UN | وفي إطار عملية إعادة التشكيل هذه أنشئت في عام 2001 اللجنة المعنية بنظام التصنيف والتوسيم. |
Il convient de rappeler que le Sous-Comité a été créé en 2006 en application de l'article 2 du Protocole. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن اللجنة الفرعية أنشئت في عام 2006 وفقا للمادة 2 من البروتوكول الاختياري. |
Le DAES soutient les activités du Centre, qui a été créé en 1971 dans le cadre d'un accord entre l'Organisation des Nations Unies et le Gouvernement japonais. | UN | وتدعم إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية عمليات المركز الذي أُنشئ في عام 1971 باتفاق بين الأمم المتحدة وحكومة اليابان. |
Un centre de formation a été créé en 1997 à la Jamaïque; plus de 300 agents de la force publique y ont déjà été formés aux activités de renseignement et de contrôle. | UN | كما أنشئ عام ١٩٩٧ مركز تدريب في جامايكا استفاد منه ما يربو عن ٣٠٠ فرد من قوات اﻷمن العام في مجال الاستعلامات والمراقبة. |
Ce soutien, lui ayant été accordé, le centre Able Disable a été créé en 2002. | UN | ونالت الجمعية دعم الحكومة، وأنشئ في عام 2002 مركز المعوقين وأصدقائهم. |
L'Institut de politique familiale a été créé en 2000 pour combler ce vide. | UN | وقد تم إنشاء المنظمة عام 2000 لسد هذه الثغرات. |
Le Groupe de travail sur la détention arbitraire a été créé en 1991 et est toujours composé de ses cinq membres d'origine. | UN | وقد أنشئ الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي في عام 1991، وما زال أعضاؤه الخمسة يعملون فيه منذ ذلك التاريخ. |
L'introduction du rapport fait référence aux origines du Comité, qui fêtait cette année son trente-cinquième anniversaire, puisqu'il a été créé en 1975. | UN | وتشير مقدمة التقرير إلى بدايات اللجنة، التي يصادف هذا العام الذكرى السنوية الخامسة والثلاثين لإنشائها، إذْ إنها أُنشئت في عام 1975. |
Pour l'aider dans ses fonctions, un Groupe de travail interinstitutions sur les personnes déplacées a été créé en 1995. | UN | وأنشئت في عام ٥٩٩١ فرقة عمل مشتركة بين الوكالات معنية بالمشردين داخليا وذلك لمساعدة المنسق على الوفاء بمسؤولياته. |
Le réseau d'information et de communication des ONG luttant contre la corruption a été créé en 2005. | UN | وقد أنشئت في عام 2005 شبكة المعلومات والاتصالات للمنظمات غير الحكومية العاملة في مجال مكافحة الفساد. |
Le second mécanisme est le Comité consultatif permanent pour les questions de sécurité en Afrique centrale, qui a été créé en 1992 pour promouvoir la limitation des armes, le désarmement et les mesures de confiance entre les États membres de la CEEAC. | UN | والآلية الثانية هي اللجنة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا، المنشأة في عام 1992 لتعزيز تدابير الحد من الأسلحة ونزع السلاح وبناء الثقة بين الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا. |
Un réseau de lutte contre les MST et le sida, regroupant des organisations non gouvernementales, qui oeuvrent ou envisagent d'oeuvrer dans ce domaine, a été créé en 1993. | UN | وقد شكلت في عام ٣٩٩١ شبكة لﻷمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي/اﻹيدز، وهي تحالف للمنظمات غير الحكوميــة العاملة أو التي تخطــط للعمل في هذا الميــدان. |
Le groupe I comprend le Bureau du Conseiller spécial du Secrétaire général pour le Yémen, qui a été créé en 2012. | UN | وتشمل المجموعة الأولى مكتب المستشار الخاص للأمين العام المعني باليمن، عقب إنشائه في عام 2012. |
Un Secrétariat aux affaires autochtones a été créé en Equateur. | UN | وقالت إن أمانة لشؤون السكان اﻷصليين قد أنشئت في بلدها. |
Le groupe W. I. Harper a été créé en 1989 pour fournir des services consultatifs et des services bancaires internationaux au groupe Walden, et depuis 1995 il offre ses services de façon indépendante. | UN | و. إ. هاربر، فقد تأسست في عام ١٩٨٩ لتوفير الخدمات المصرفية الدولية والخدمات الاستشارية لمجموعة والدن، ثم بدأت في عام ١٩٩٥ عرض خدماتها بصورة مستقلة. |