ويكيبيديا

    "a été détruite" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • قد دمرت
        
    • تم تدميره
        
    • دُمر
        
    • تم تدمير
        
    • جرى تدمير
        
    • ودمر
        
    • قد تدمر
        
    • دُمرت
        
    • وتم تدمير
        
    • دُمّر
        
    • دُمّرت
        
    • قد دمر
        
    • الذي حطّم
        
    • بينما أُبيدت
        
    En outre, c'est pratiquement toute son infrastructure qui a été détruite. UN هذا باﻹضافة إلى أن غالبية البنية الاقتصادية اﻷساسية قد دمرت.
    L'aile Faraday a été détruite, mais on pense qu'elle est morte avant l'explosion. Open Subtitles حسنًا، جناح قفص فارادي قد تم تدميره ولكن نظن أنها قد هربت قبل الانفجار
    Comme l'a déclaré le Premier Ministre pakistanais, c'est une très grande partie de la production agricole de cette année qui a été détruite et cette saison, il sera impossible de cultiver les champs submergés. UN وكما قال وزير الخارجية، دُمر معظم الإنتاج الزراعي لهذا العام ولا يمكن إعادة زراعة حقول المزارعين الغارقة هذا الموسم.
    La base Red 17 a été détruite après un transfert massif de données hors lune. Open Subtitles تم تدمير قاعدة 17 الحمراء بعد نقل كبير من البيانات قبالة القمر.
    Lors de l'opération, la vedette, équipée d'un moteur hors-bord de marque Mercury d'une puissance de 25 chevaux, a été détruite. UN وخلال العملية، جرى تدمير الزورق بمحركه الخارجي من طراز ميركوري بقوة 25 حصانا.
    L'usine a été détruite et deux personnes ont été gravement blessées et une légèrement. UN ودمر المصنع وأصيب شخصان بإصابات بالغة وأصيب شخص بإصابات طفيفة.
    Une fois encore, si vous nous rejoignez, la navette spatiale Délivrance a été détruite. Open Subtitles مرة اخرى اذا كنتم تستمعون الىينا ان المكوك المنقذ قد تدمر
    Energoprojekt a affirmé que selon des informations non officielles qui lui sont parvenues, la plus grande partie du matériel a été détruite ou volée. UN وأكدت الشركة أنه وفقا لمعلومات غير رسمية تلقتها، فإن معظم المعدات قد دُمرت أو سُرقت.
    Notant que près de 70 à 80% de son infrastructure économique et sociale a été détruite; UN وإذ يلاحظ أن الحرب قد دمرت ما بين 70 و80 في المائة من الهياكل الأساسية الاقتصادية والاجتماعية في أفغانستان،
    La seule preuve que vous aviez a été détruite. Open Subtitles وبالتالي فإن الدليل الوحيد الذي كنت قد دمرت.
    L'unique matrice a été détruite après l'enregistrement. Open Subtitles إن الاسطونة الاصلية قد دمرت بعد أن نزعها من جهاز التسجيل
    Notre meth a été détruite par la Section 20. Open Subtitles الكريستال ماث الخاص بنا تم تدميره بواسطة القسم 20
    L'usine a été détruite sans pertes humaines. Open Subtitles مصنع بادين ويلر تم تدميره دون وقوع اصابات.
    La bataille dans laquelle toute existence a été détruite et refaite. Open Subtitles المعركة التي دُمر فيها الوجود كله وأعيد خلقه من جديد
    En octobre 1994, la maison du terroriste, auteur de l'attentat suicide perpétré contre un autobus à Tel-Aviv, a été détruite. UN وفي تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، دُمر منزل الشخص الذي فجر حافلة في عملية انتحارية في تل أبيب.
    L'ypérite a été détruite par réaction chimique et les munitions vides l'ont été à l'explosif. UN وقد تم تدمير العامل بتفاعل كيميائي وتدمير العبوات الفارغة بالمتفجرات.
    L'installation utilisée pour des activités de recherche-développement portant sur les techniques de traitement du combustible irradié a été détruite lors du bombardement de Tuwaitha et le matériel spécifique a été détruit ou neutralisé. UN جرى تدمير المرفق المستخدم للبحث والتطوير في مجال تكنولوجيا إعادة معالجة الوقود المشعع في عملية قصف التويثة بالقنابل، كما دمرت المعدات المخصصة لتلك العملية أو جعلت عديمة الضرر.
    L'usine a été détruite et deux personnes ont été gravement blessées et une légèrement. UN ودمر المصنع وأصيب شخصان بإصابات بالغة وأصيب شخص بإصابات طفيفة.
    Ma flotte a été détruite avant que je ne vienne ici. Open Subtitles أسطولي قد تدمر قبل قدومي إلى هنا
    Et si la grange a été détruite... alors d'où est-ce que ça vient ? Open Subtitles . و ان كانت الحظيرة قد دُمرت . إذاً , من اين تأتي هذه الأصوات ؟
    La fabrique de son père a été détruite et ses animaux ont été emmenés ailleurs; son père a été frappé à coups de crosse de fusil. UN وتم تدمير طاحون والده والاستيلاء على ماشيته؛ وتعرض والده للضرب بمؤخرة بندقية.
    "écoutèrent avec respect comment la maison de Old Misery a été détruite. Open Subtitles سيستمعون بإحترام كيف دُمّر منزل الرجل الكبير البائس
    L'histoire déchirante d'un jeune homme dont la vie a été détruite par ces instruments de la peur. Open Subtitles هى قصّة حزينة تحطّم القلوب عن شابّ دُمّرت حياته بسبب الخوف
    Le même spectacle s'offre ici : la majeure partie de la ville a été détruite et les bâtiments reconstruits en bordure de route. UN ويلاحظ منها الشيء نفسه ألا وهو أن القسم الأعظم من المدينة قد دمر وأعيد بناء منازل على جوانب الطرق.
    MIAMI, FLORIDE, 6 MOIS AUPARAVANT. J'avais ma propre pépinière, qui a été détruite par un ouragan Open Subtitles إمتلكت روضة أطفال نباتي الخاصة , الذي حطّم بالإعصار.
    Toutefois, une partie plus importante de cette superficie (96 115 ha en 2008 contre 66 805 ha en 2007) a été détruite manuellement, le reste l'ayant été par pulvérisation. UN ولكن الجزء المباد يدويا من تلك المساحة الإجمالية ازداد في عام 2008 إلى 115 96 هكتارا، مقابل 805 66 هكتارات في عام 2007، بينما أُبيدت المساحة المتبقية بواسطة الترشيش.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد