ويكيبيديا

    "a été dissous" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تم حل
        
    • حُل
        
    • وتم حل
        
    • حُلت
        
    • حُلَّ
        
    À la suite des conclusions de la Commission d'enquête de 2003, cet organe a été dissous. UN ونتيجة لأعمال لجنة التحقق لعام 2003، تم حل تلك الهيئة.
    À la suite des conclusions de la Commission d'enquête de 2003, cet organe a été dissous. UN ونتيجة لأعمال لجنة الاستقصاء لعام 2003، تم حل تلك الهيئة حاليا.
    Au Niger, le parlement a été dissous pour avoir refusé de proroger le mandat du chef d'État sortant et ses membres ont été poursuivis pour des motifs discutables. UN وفي النيجر تم حل البرلمان لرفضه تمديد ولاية رئيس الدولة وتجري ملاحقة أعضائه قضائيا بتهم مشكوك فيها.
    Le dix-huitième Parlement a été dissous avant que le Comité n'ait pu réellement avancer dans son travail. UN غير أن البرلمان الثامن عشر حُل قبل أن يتسنى للجنة إحراز تقدم فعلي في عملها.
    Le Comité note que ce groupe de travail conjoint a été dissous, rendant cette recommandation caduque. UN ويلاحظ المجلس أن الفريق العامل المشترك قد حُل وتجاوزت الأحداث بعد ذلك توصيته السابقة.
    Le cabinet de transition a été dissous après les élections parlementaires du 18 septembre 2005. UN وتم حل المجلس المؤقت بعد إجراء الانتخابات البرلمانية في 18 أيلول/سبتمبر 2005.
    Le sous-groupe technique a été dissous en 2006. UN وتم حل الفريق التقني الفرعي في عام 2006.
    Il a été dissous après le Sommet, mais les ONG maintiennent leur participation et sont fort intéressées par le suivi donné au Sommet. UN وقد حُلت اللجنة في أعقاب المؤتمر؛ بيد أن المنظمات غير الحكومية مستمرة في المشاركة في متابعة أعمال المؤتمر وتبدي اهتماما شديدا بذلك.
    Forcément, il a été dissous avant que je termine l'académie. Open Subtitles و لحظي فقط، تم حل البرنامج قبل أن أنهي الأكاديمية.
    L'ancien service secret a été dissous et l'armée a été placée sous contrôle civil et réformée conformément aux exigences d'une société démilitarisée et profondément démocratique. UN وقد تم حل المخابرات، ووضع الجيش تحت سيطرة مدنية، وأدخلت عليه إصلاحات تتمشى مع مقتضيات إقامـــة مجتمع منزوع السلاح وديمقراطي بمعنى الكلمة.
    Il était en vigueur depuis décembre 1999, lorsque le Parlement a été dissous et que certaines dispositions de la Constitution ont été suspendues. UN وهذا التدبير ساري المفعول منذ كانون الأول/ديسمبر 1999، عندما تم حل البرلمان ووقف العمل بأجزاء من الدستور.
    À cet égard, il note qu’une fois la Loi type sur l’insolvabilité internationale élaborée, le groupe de travail créé à cette fin a été dissous, de sorte que cette question est épuisée. UN وفي هذا الصدد ذكر أنه بعد استكمال القانون النموذجي بشأن الاعسار تم حل الفريق العامل الذي كان معنيا بذلك الموضوع، ولذلك لم يعد ثمة من شيء يمكن القيام به في ذلك الشأن.
    En second lieu, le Service spécial, qui s'occupait des affaires à caractère politique ou intéressant l'ordre public et dont on connaissait la propension à recourir aux moyens de torture les plus horribles, a été dissous. UN ثانياً، تم حل الشعبة الخاصة، التي كانت تتعامل مع الحالات السياسية والحالات الخاصة بالنظام العام والتي اشتهرت بميلها إلى استخدام أشنع وسائل التعذيب.
    Or, d'après l'auteur, ce collège de juges a été dissous sans motif et, après une nouvelle audience tenue cette fois par un deuxième collège, la Cour a rejeté l'appel. UN غير أنه، حسب صاحبة البلاغ، تم حل هذه الهيئة دون إبداء أي سبب، ورفضت المحكمة الاستئناف بعد عقد جلسة استماع جديدة أمام الهيئة الثانية.
    Cependant, avant qu'il n'ait pu soumettre de rapport au Parlement, celui-ci a été dissous en mars 2010. UN بيد أنه قبل أن تقدم اللجنة المصغرة أي تقرير إلى البرلمان، حُل البرلمان في آذار/ مارس 2010.
    Le 18 novembre 1991, le Parlement a été dissous et certaines garanties constitutionnelles ont été suspendues. UN وفي ٨١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٣٩٩١، حُل البرلمان وعُلقت بعض الضمانات الدستورية.
    Le 18 novembre 1993, le Parlement a été dissous et certaines garanties constitutionnelles ont été suspendues. UN وفي ٨١ تشرين الثاني/نوفمبر ٣٩٩١، حُل البرلمان وعُلقت بعض الضمانات الدستورية.
    Le Groupe mixte de mise en œuvre a été dissous à la fin de 2007. UN وتم حل وحدة التنفيذ المشترك في نهاية عام 2007.
    Le Conseil exécutif fédéral a été dissous le 8 juillet 1998 puis reconstitué le 20 août4. UN وتم حل المجلس التنفيـذي الاتحـادي في ٨ تموز/يوليه وأعيد تكوينه في ٢٠ آب/أغسطس)٤(.
    Son principal objectif ayant été atteint, le Groupe a été dissous alors qu'en janvier 1997, pour la deuxième fois consécutive, la passation de pouvoirs à un Gouvernement démocratiquement élu se déroulait sans problème au Nicaragua. UN وتم حل الفريق بعد أن تحقق الهدف الرئيسي من تشكيله بينما كان سكان نيكاراغوا ينتهون للمرة الثانية على التوالي من نقل السلطة إلى حكومة منتخبة ديمقراطيا في كانون الثاني/يناير ١٩٩٧.
    Néanmoins, le Comité a été dissous après la signature de l'Accord de paix global et les parties doivent encore prendre une décision au sujet du dispositif national de surveillance pour les phases ultérieures du processus. UN غير أن اللجنة حُلت عقب توقيع اتفاق السلام الشامل، وما زال يتعين على الأطراف البت في ترتيبات الرصد الوطنية التي سيجـري العمل بها في المراحل المقبلة للعملية.
    Le Conseil électoral provisoire a été dissous par décret présidentiel en novembre 2011, après des mois de méfiance politique et d'inactivité. UN حُلَّ المجلس الانتخابي المؤقت بموجب مرسوم رئاسي في كانون الأول/ديسمبر 2011 بعد أشهر من انعدام الثقة والشلل على الصعيد السياسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد