Compte tenu de ce fait, la gestion du centre a été réorganisée en 2002. | UN | وأخذا ذلك في الحسبان، أعيد تنظيم إدارة المركز خلال عام 2002. |
Pour répondre aux besoins d'une population souhaitant une justice plus crédible, l'Ecole Nationale de la Magistrature a été réorganisée. | UN | وتلبية لرغبة السكان في توفير المزيد من المصداقية للعدالة، أعيد تنظيم المدرسة الوطنية للقضاة. |
Parallèlement, la rémunération du secteur public a été réorganisée; on a annoncé le versement d'une indemnité de repas de 3 dollars par jour à tous les fonctionnaires. | UN | وفي الوقت نفسه، أعيد تنظيم نظام أجور القطاع العام مع إعلان بدل غذاء يومي قدره 0.30 من دولارات الولايات المتحدة لكل موظف مدني. |
Elle a été réorganisée afin de rationaliser les fonctions de ses différents services. | UN | وقد أُعيد تنظيم القسم لترشيد مهام مختلف وحداته. |
La situation a si fortement évolué dans ce domaine qu'on a dû redéfinir en partie les attributions de la Division des affaires maritimes et du droit de la mer, qui a été réorganisée en fonction des besoins actuels. | UN | وقد طرأت تطورات هامة في ميدان قانون البحار استلزمت إعادة تعريف دور شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار، جزئيا، وقد أعيد تنظيمها لتعكس الاحتياجات الراهنة. |
Elle a été réorganisée et, bien que cela soit difficile à affirmer en toute certitude, semble être dirigée entre autres par des cadres supérieurs de l'UNITA résidant dans plusieurs pays, essentiellement en Europe, où ils occupent des fonctions diverses. | UN | وقد أعيد تشكيل المنظمة من الخارج، ويبدو أنها تضم في قيادتها، وإن كان يتعذر تأكيد ذلك على وجه اليقين، كبار مسؤولي يونيتا المقيمين في بلدان مختلفة، وبالذات أوروبا، حيث أنيطت بهم مسؤوليات شتى. |
La structure du programme de travail pour l’exercice 2000-2001 a été réorganisée, le nombre des sous-programmes passant de 10 à 7, suivant la structure révisée pour les conférences approuvée par la Commission à sa cinquante-quatrième session en avril 1998. | UN | ويعكس برنامــج العمل لفترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢ هيكلا برنامجيا مبسطا مع خفض للبرامج الفرعية من ٠١ برامج حاليا إلى ٧ طبقا لهيكل المؤتمرات المنقح كما أقرته اللجنة في دورتها الرابعة والخمسين المعقودة في نيسان/أبريل ٨٩٩١. |
Sous sa direction, L'équipe de recherche a été réorganisée et une plus grande coopération sollicitée auprès des pays où se trouvent certains de ces fugitifs. | UN | وتحـــت قيادتــــه، أعيد تنظيم فريق التعقب وطُلب قدر أكبر من التعاون من البلدان التي تحتفظ ببعض الهاربين. |
La salle de documentation du Bureau, ouverte au public, a été réorganisée pour tenir compte des demandes exprimées par la population et par le personnel même. | UN | كما أعيد تنظيم قاعة المراجع المخصصة للجمهور في المكتب لاستيفاء احتياجات عامة الجمهور والمكتب ذاته. |
La Division a été réorganisée de façon à tenir compte des besoins nouveaux de l’Organisation. | UN | وقد أعيد تنظيم الشعبة للوفاء بالاحتياجات الجديدة للمنظمة. |
La Division a été réorganisée de façon à tenir compte des besoins nouveaux de l’Organisation. | UN | وقد أعيد تنظيم الشعبة للوفاء بالاحتياجات الجديدة للمنظمة. |
Plus tard, la Section a été réorganisée et rebaptisée Section de la prévention du crime et de la justice pénale. | UN | وفيما بعد أعيد تنظيم القسم وسمي بقسم منع الجريمة والعدالة الجنائية. |
La Division a été réorganisée selon une structure par produit. | UN | أعيد تنظيم الشعبة لتصبح ذات هيكل منظم حسب نوع السلعة. |
Le 3 janvier l'entreprise publique < < La poste lituanienne > > a été réorganisée et est devenue une société anonyme. | UN | وفي 3 كانون الثاني/يناير 2006، أُعيد تنظيم مشروع الدولة بعنوان " بريد ليتوانيا " ليصبح شركة عامة محدودة. |
La Section des approvisionnements et des services a été réorganisée de manière à pouvoir répondre à l'augmentation des besoins de la Mission. | UN | 108 - أُعيد تنظيم قسم الإمدادات والخدمات لمواكبة ارتفاع الطلب في البعثة. |
La situation a si fortement évolué dans ce domaine qu'on a dû redéfinir en partie les attributions de la Division des affaires maritimes et du droit de la mer, qui a été réorganisée en fonction des besoins actuels. | UN | وقد طرأت تطورات هامة في ميدان قانون البحار استلزمت إعادة تعريف دور شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار، جزئيا، وقد أعيد تنظيمها لتعكس الاحتياجات الراهنة. |
Le Comité consultatif note que l'ancienne Division de l'administration a été réorganisée et renommée Division des services administratifs et des services d'appui comme suite à une recommandation de l'équipe d'examen de la gestion. | UN | 81 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن شعبة الإدارة السابقة قد أعيد تنظيمها وسميت اسما جديدا هو شعبة الخدمات الإدارية وخدمات الدعم عملا بتوصية من فريق الاستعراض الإداري. |
La section des partenariats en faveur du développement durable du site Web de l'ONU a été réorganisée et est régulièrement actualisée depuis le Sommet. | UN | وقد أعيد تشكيل قسم شراكات التنمية المستدامة في موقع الأمم المتحدة على الإنترنت وتحديثه بانتظام منذ انعقاد مؤتمر القمة. |
La structure du programme de travail pour l’exercice 2000-2001 a été réorganisée, le nombre des sous-programmes passant de 10 à 7, suivant la structure révisée pour les conférences approuvée par la Commission à sa cinquante-quatrième session en avril 1998. | UN | ويعكس برنامــج العمل لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ هيكلا برنامجيا مبسطا مع خفض للبرامج الفرعية من ١٠ برامج حاليا إلى ٧ طبقا لهيكل المؤتمرات المنقح كما أقرته اللجنة في دورتها الرابعة والخمسين المعقودة في نيسان/أبريل ١٩٩٨. |
De même, la police a été réorganisée deux fois dans la ville. | UN | وبطريقة مماثلة جرت إعادة تنظيم الشرطة مرتين في المدينة. |
Suite à ces efforts, la Section des achats de la Mission a été réorganisée en 1996 et des fonctionnaires occupant des postes clefs ont été remplacés par du personnel plus qualifié et expérimenté. | UN | ونتيجة لهذه الجهود، تم إعادة تنظيم قسم المشتريات في البعثة في عام ١٩٩٦، وتم تغيير الموظفين الذين يشغلون مناصب رئيسية بموظفين أكثر تأهيلا وخبرة. |
La page < < Questions thématiques > > , une autre partie importante du site (www.un.org), a été réorganisée et élargie pour couvrir une gamme de sujets nouveaux. | UN | وقد أعيد تصميم موقع " قضايا عالمية " ، الذي يمثل شريحة هامة من شرائح موقع الأمم المتحدة على الإنترنت، وتم توسيعه ليشمل طائفة من الموضوعات. |
La CEA a été réorganisée en 2006 afin de mieux servir l'Afrique et ses institutions et programmes clefs. | UN | 22 - وأُعيد تنظيم اللجنة الاقتصادية الأفريقية في عام 2006 لتقدم خدماتها لأفريقيا ومؤسساتها وبرامجها الرئيسية على وجه أفضل. |