ويكيبيديا

    "a été reçu par" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • استقبل
        
    • استقبله
        
    • واستقبل
        
    • واستقبله
        
    • وكان في استقبال
        
    • استقبلت هيئة
        
    • دون تحرير رسمي
        
    Avant la réunion de Skopje, le Groupe s'est arrêté pour des entretiens à Tirana, où il a été reçu par le Président Berisha. UN وقبل الاجتماع الذي عقد في سكوبيي، توقف الفريق ﻹجراء محادثات في تيرانا، حيث استقبل الرئيس بيريشا أعضاء الفريق.
    Dans les différents districts de Bakou et des régions où il s'est rendu, le Représentant a été reçu par les chefs des comités exécutifs locaux. UN وفي مقاطعتي باكو والمناطق التي زارها استقبل الممثل رئيس اللجان التنفيذية المحلية.
    A Lhasa, le Groupe a été reçu par le chef du gouvernement populaire régional. UN وفي لاسا استقبل الفريق العامل رئيس الحكومة الشعبية الاقليمية.
    Il a été reçu par le Ministre des affaires étrangères, avec lequel il a eu un entretien cordial au sujet de questions religieuses. UN وقد استقبله وزير الشؤون الخارجية وأجرى معه مقابلة ودية بشأن المسائل الدينية.
    21. M. Baker a été reçu par le Président de l'Algérie et s'est entretenu avec le Premier Ministre. UN ٢١ - واستقبل الرئيس الجزائري السيد بيكر.
    A Rabat, il a été reçu par S. M. Hassan II, Roi du Maroc. UN واستقبله في الرباط جلالة الملك الحسن الثاني ملك المغرب.
    Le Secrétaire général a été reçu par le Président et les membres de la Cour et a eu des entretiens privés avec eux. UN وكان في استقبال اﻷمين العام رئيس المحكمة وأعضاؤها حيث أجرى معهم محادثات خاصة.
    Le 9 octobre 2000, S. Exc. M. Fernando Henrique Cardoso, président de la République fédérative du Brésil, a été reçu par la Cour. UN 371- في 9 تشرين الأول/أكتوبر 2000، استقبلت هيئة المحكمة فخامة السيد فرناندو إينريكه كاردوسو رئيس جمهورية البرازيل الاتحادية.
    Le rapport est présenté tel qu'il a été reçu par le secrétariat, sans avoir été édité officiellement. UN ويعرض هذا التقرير كما تلقته الأمانة دون تحرير رسمي.
    Le représentant de l'Autorité palestinienne a été reçu par le Ministre des affaires étrangères de la Fédération de Russie E. M. Primakov. UN وقد استقبل ممثل القيادة الفلسطينية من قبل وزير خارجية روسيا يفغيني بريماكوف.
    Au cours de ses visites hors de la capitale, le Représentant, a été reçu par les autorités locales. UN وقد استقبل الممثل في أثناء زياراته للمقاطعات موظفو الحكومات المحلية.
    13. En Ouganda, mon Envoyé spécial a été reçu par le Premier Ministre Kintu Musoke, le 23 février 1996. UN ١٣ - وفي أوغندا، استقبل رئيس الوزراء، كنتو موسوكي مبعوثي الخاص في ٢٣ شباط/فبراير ١٩٩٦.
    Avant et après sa visite dans la région, M. Brahimi a été reçu par le Président des Émirats arabes unis, le cheikh Zayed bin Sultan al-Nahyan. UN وقد استقبل رئيس اﻹمارات العربية المتحدة، الشيخ زايد بن سلطان آل نهيان، السيد اﻹبراهيمي قبل زيارته للمنطقة وبعدها.
    12. À Amman, le Comité spécial a été reçu par M. Talal Al Hassan, Ministre d'État aux affaires étrangères. UN ١٢ - وفي عمان استقبل اللجنة الخاصة وزير الدولة للشؤون الخارجية، السيد طلال الحسن.
    7. Le représentant a été reçu par le Ministre des affaires étrangères, le Ministre de la reconstruction, du relèvement et de la protection sociale ainsi que par le Conseiller du Président pour les affaires internationales et le Ministre de la justice. UN ٧ ـ ولقد استقبل وزير الشؤون الخارجية ووزير التعمير والتأهيل والرعاية الاجتماعية ممثل اﻷمين العام كما استقبله مستشار الرئيس للشؤون الدولية، والنائب العام للجمهورية.
    13. À Damas, le Comité spécial a été reçu par M. Nasser Kaddour, Ministre d'État aux affaires étrangères. UN ١٣ - وفي دمشق، استقبل اللجنة الخاصة وزير الدولة للشؤون الخارجية السيد ناصر قدور.
    M. Brahimi, qui est arrivé à Luanda le 31 juillet 1998, a été reçu par le Président dos Santos le 3 août et, le lendemain, a rencontré M. Savimbi à Andulo. UN وقد استقبل الرئيس دوس سانتوس في ٣ آب/أغسطس، السيد اﻹبراهيمي، الذي وصل إلى لواندا في ٣١ تموز/يوليه، واستقبله السيد سافيمبي في اندولو في اليوم التالي.
    Au Zaïre il a rencontré le Président Mobutu et le Premier Ministre, M. Kengo Wa Dongo; en République-Unie de Tanzanie, il a été reçu par le Président Mwinyi. UN وفي زائير، التقى بالرئيس موبوتو ورئيس الوزراء، كينغو وا دونغو. وفي جمهورية تنزانيا المتحدة، استقبله الرئيس موينيي.
    À Marrakech, il a été reçu par S. M. le Roi Hassan II du Maroc. UN وفي مراكش، استقبله جلالة الملك الحسن الثاني ملك المغرب.
    Durant sa visite, qui a duré deux jours, M. Heinbecker a été reçu par le Président dos Santos. UN وخلال زيارته التي استغرقت يومين، استقبله الرئيس دوس سانتوس.
    Il a été reçu par des membres haut placés du Gouvernement. UN واستقبل زعماء في الحكومة المبعوث الخاص.
    20. M. Baker a été reçu par le Roi Hassan II. Il s'est également entretenu avec le Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères et de la coopération, le Représentant permanent du Maroc auprès de l'ONU, le Ministre de l'intérieur et d'autres personnalités gouvernementales. UN ٠٢ - واستقبل الملك الحسن الثاني السيد بيكر. كما اجتمع بالوزير اﻷول ووزير الخارجية والتعاون، ومع الممثل الدائم للمغرب لدى اﻷمم المتحدة، ومع وزير الداخلية والمسؤولين الحكوميين اﻵخرين.
    Il a été reçu par l'Émir, Cheikh Sabah Al-Ahmad Al-Jaber Al-Sabah, et le Premier Ministre du Koweït. UN واستقبله الأمير الشيخ صباح الأحمد الجابر الصباح ورئيس وزراء الكويت.
    M. Tarasov a été reçu par M. Barham Saleh, Vice-Premier Ministre, et a eu des entretiens avec M. Mouaffaq al-Rubaie, Conseiller pour la sécurité nationale, M. Hoshyar Zebari, Ministre des affaires étrangères, Mme Wijdan Mikhail Salim, Ministre chargée des droits de l'homme, et M. Mohammed Hajj Hamoud, Vice-Ministre des affaires étrangères et Chef du Département des affaires juridiques. UN وكان في استقبال السيد تاراسوف برهم صالح، نائب رئيس الوزراء، وعقد اجتماعات مع موفق الربيعي، مستشار الأمن القومي، وهوشيار زيباري، وزير الخارجية، ووجدان ميخائيل سالم، وزيرة حقوق الإنسان، ومحمد الحاج حمود، نائب وزير الخارجية ورئيس إدارة الشؤون القانونية.
    269. Le 28 janvier 2003, M. Vincente Fox Quesada, président des EtatsUnis du Mexique, a été reçu par la Cour. UN 269 - في 28 كانون الثاني/يناير 2003، استقبلت هيئة المحكمة السيد بينسينتي فوكس كيسادا، رئيس الولايات المكسيكية المتحدة.
    Il est présenté tel qu'il a été reçu par le Groupe sans avoir été édité par le Secrétariat. UN وهو معروض كما ورد من الفريق دون تحرير رسمي من قِبل الأمانة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد