ويكيبيديا

    "a été reclassé" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أعيد تصنيف
        
    • أعيد تصنيفها
        
    • جرى تصنيف
        
    • تم ترفيع
        
    En outre, un poste a été reclassé de la catégorie des services généraux à celle des administrateurs. UN وإضافة الى ذلك أعيد تصنيف وظيفة من فئة الخدمات العامة الى الفئة الفنية.
    Ce produit a été reclassé dans la documentation technique, ce qui correspond davantage à sa nature. UN أعيد تصنيف الناتج بوصفه من المواد التقنية، وهو ما يتماشى مع طبيعته
    Pour renforcer la capacité d'enquête, un poste d'auditeur, de classe P-3, qui était vacant au siège, a été reclassé à P-4 et transformé en poste d'enquêteur. UN 3 - ومن أجل تعزيز قدرة التحقيق، أعيد تصنيف وظيفة شاغرة لمراجع حسابات برتبة ف-3 في المقر لتصبح وظيفة محقق برتبة ف-4.
    a) Les fonctionnaires qui occupent un poste qui a été reclassé; UN (أ) شاغلو الوظائف التي أعيد تصنيفها إلى رتب أعلى؛
    Ce produit, répertorié par mégarde comme publication en série en 2010-2011, a été reclassé comme publication isolée pour 2012-2013 sous le titre suivant : < < Étude d'un aspect prioritaire des politiques de la région en matière de finances publiques > > . UN جرى تصنيف هذا الناتج دون قصد باعتباره نشرة متكررة في الميزانية المقترحة للفترة 2010-2011 وأعيدت صياغته باعتباره نشرة غير متكررة للفترة 2012-2013 بالعنوان التالي: " دراسة عن جانب ذي أولوية عالية من جوانب السياسة المالية في المنطقة "
    Ce poste a été reclassé de P-5 à D-1 au cours de l'exercice 2000-2001. UN أعيد تصنيف هذه الوظيفة من ف-5 الى مد-1 في الفترة 2000-2001.
    Le poste de coordonnateur a été reclassé à la catégorie des administrateurs en 2003. UN 19 - أعيد تصنيف وظيفة منسق مكتب منسق فريق المستشارين إلى وظيفة من الفئة الفنية في عام 2003.
    Ce montant a été reclassé dans la catégorie " Autres biens corporels " . UN وقد أعيد تصنيف ذلك المبلغ باعتباره مطالبة بشأن " ممتلكات مادية أخرى " .
    Dans le programme pour la population par exemple, un poste P-5 a été reclassé à P-4; Mme Fahmy se demande s'il y a eu un changement de fonctions qui justifie une telle mesure. UN ففي برنامج السكان، على سبيل المثال، أعيد تصنيف وظيفة من رتبـة ف - ٥ إلى رتبــة ف - ٤، وتساءلت عما إذا كـان قـد حـدث أي تغيير في المهام يبرر إعادة التصنيف.
    Le poste de responsable de la planification des politiques et de l'évaluation a été reclassé de P-5 à D-1 et le poste de coordonnateur de l'Unité d'assistance technique a été reclassé de P-4 à D-1. UN كما أعيد تصنيف وظيفة رئيس تخطيط السياسات والتقييم من ف - ٥ إلى مد - ١، ووظيفة منسق في الوحدة الاستشارية التقنية من ف - ٤ إلى مد - ١.
    En 2008, le Département du microfinancement a été reclassé à la rubrique Projets. UN في عام 2008، أعيد تصنيف إدارة التمويل البالغ الصغر تحت بند " المشاريع " .
    Comme en 2008-2009, avec l'Équipe chargée du développement institutionnel. Le coût total des postes des six directeurs de programme régionaux a été reclassé dans la catégorie < < activités de développement > > . UN بنفس طريقة الفترة 2008-2009 ونفس الطريقة بالنسبة لفريق التنمية المؤسسية - أعيد تصنيف تكاليف ' الوظيفة الكاملة` لستة من مديري البرامج الإقليميين تحت فئة " الأنشطة الإنمائية "
    a Un montant de 529 000 dollars a été reclassé des ressources non préaffectées aux ressources préaffectées au 1er janvier 2010. UN (أ) أعيد تصنيف مبلغ 000 529 دولار من موارد الميزانية العادية إلى الموارد الأخرى في 1 كانون الثاني/يناير 2010.
    Un fonds d'affectation spéciale, à savoir le Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique pour l'exécution des activités du PNUE financées par le Fonds multilatéral (IM), a été reclassé et transféré à la catégorie des programmes pour les mers régionales, des protocoles et des conventions. UN وقد أعيد تصنيف أحد الصناديق الاستئمانية وهو الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتنفيذ أنشطة الصندوق متعدد الأطراف لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ونقله إلى فئة برامج البحار الإقليمية وبروتوكولاتها واتفاقياتها.
    Le chef du Groupe gère un budget de plus de 8 millions de dollars contre 1 million en 1992-1993, dernier exercice où son poste a été reclassé. UN وقد ازدادت مسؤوليات الميزانية من ما يقرب من مليون دولار في فترة السنتين 1992-1993، عندما أعيد تصنيف الوظيفة لآخر مرة إلى أكثر من 8 ملايين دولار حالياً.
    Le chef du Groupe gère un budget de plus de 12 millions de dollars pour l'exercice 2004-2005 contre 1 million en 1992-1993, dernier exercice où son poste a été reclassé. UN وقد ازدادت مسؤوليات الميزانية من أقل من مليون دولار في فترة السنتين 1992-1993 عندما أعيد تصنيف الوظيفة لآخر مرة إلى أكثر من 12 مليون دولار في فترة السنتين 2004-2005.
    En ce qui concerne l'exercice 2003/04, le poste de chef du Groupe des opérations de maintien de la paix en Afrique de la Division de la comptabilité au Département de la gestion a été reclassé de P-3 à P-4. UN وبالنسبة للفترة 2003/2004، أعيد تصنيف وظيفة رئيس وحدة أفريقيا في قسم حسابات عمليات حفظ السلام، بإدارة الشؤون الإدارية، من الرتبة ف - 3 إلى الرتبة ف - 4.
    Deux postes d'administrateur recruté sur le plan international ont été déclassés, un poste P-2 a été reclassé au niveau P-3 et un poste de services généraux au niveau P-2. UN وفي حين تم تخفيض اثنين من الوظائف الفنية الدولية، أعيد تصنيف وظيفة في الرتبة ف - 2 إلى الرتبة ف - 3، وأعيد تصنيف وظيفة من وظائف الخدمة العامة إلى الرتبة ف - 2.
    À partir de janvier 2013, le service du personnel, l'administration générale, les services de conférence et le service des bâtiments et de la sécurité ont été placés sous la responsabilité du Chef du personnel, des bâtiments et de la sécurité, poste qui a été reclassé à P-4. UN وابتداء من كانون الثاني/يناير 2013، أصبحت دائرة شؤون الموظفين، والإدارة العامة وخدمات المؤتمرات والمباني/الأمن تحت مسؤولية رئيس شؤون الموظفين والمباني والأمن، وهي وظيفة أعيد تصنيفها إلى الرتبة ف-4.
    Ce produit, répertorié par mégarde comme publication en série en 2010-2011, a été reclassé comme publication isolée pour 2012-2013 sous le titre suivant : < < Étude d'un aspect prioritaire de la situation économique en Amérique latine et dans les Caraïbes > > . UN جرى تصنيف هذا الناتج دون قصد باعتباره نشرة متكررة في الميزانية المقترحة للفترة 2010-2011 وأعيدت صياغته باعتباره نشرة غير متكررة للفترة 2012-2013 بالعنوان التالي: " دارسة عن مسألة ذات أولوية عالية تتعلق بالحالة الاقتصادية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي "
    Pour atteindre cet objectif, le poste de chef du Département de l’information a été reclassé au niveau de secrétaire général adjoint. UN وسعيا لتحقيق هذه اﻷهداف، تم ترفيع منصب رئيس إدارة شؤون اﻹعلام إلى رتبة وكيل أمين عام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد