4. Une liste de questions préparée à l'avance par la République tchèque, le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, le Danemark, les Pays-Bas et la Suède a été transmise au Monténégro par l'intermédiaire de la troïka. | UN | وأحيلت إلى الجبل الأسود عن طريق المجموعة الثلاثية قائمة أسئلة أعدتها مسبقاً كل من الجمهورية التشيكية، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية، والدانمرك، وهولندا، والسويد. |
4. Une liste de questions préparée à l'avance par la Norvège, les Pays-Bas, la Slovénie et la Suède a été transmise au Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord par l'intermédiaire de la troïka. | UN | 4- وأحيلت إلى المملكة المتحدة، عن طريق المجموعة الثلاثية، قائمة أسئلة أعدتها سلفاً سلوفينيا والسويد والنرويج وهولندا. |
4. Une liste de questions préparée à l'avance par la République tchèque, le RoyaumeUni de GrandeBretagne et d'Irlande du Nord, la Suède, les PaysBas, l'Allemagne, le Danemark et la Lettonie a été transmise au Botswana par l'intermédiaire de la troïka. | UN | 4- وأحيلت إلى بوتسوانا عن طريق المجموعة الثلاثية قائمة أسئلة أعدها مسبقاً كل من الجمهورية التشيكية، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية، والسويد، وهولندا، وألمانيا، والدانمرك ولاتفيا. |
4. Une liste de questions préparées à l'avance par l'Allemagne, la Lettonie, la Norvège, les Pays-Bas, la République tchèque, le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et la Slovénie a été transmise au Panama par l'intermédiaire de la troïka. | UN | 4- وأُحيلت إلى بنما عن طريق المجموعة الثلاثية قائمة أسئلة أعدتها سلفاً ألمانيا والجمهورية التشيكية وسلوفينيا ولاتفيا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية والنرويج وهولندا. |
4. Une liste de questions préparée à l'avance par les Pays-Bas, le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et la Slovénie a été transmise au Togo par l'intermédiaire de la troïka. | UN | 4- وأُحيلت إلى توغو، عن طريق المجموعة الثلاثية، قائمة أسئلة أعدتها سلفاً سلوفينيا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية وهولندا. |
Sa famille aurait fait une déclaration qui a été transmise au ministère public d'Agouza. | UN | وذُكر أن أسرته قدمت مذكرة إلى النيابة العامة، أحيلت إلى مكتب نيابة العجوزة. |
Cette partie de la réclamation a été transmise au Comité < < F4 > > pour un examen ultérieur et le montant correspondant défalqué du total: il n'est donc pas compris dans le montant initialement réclamé ni dans le montant modifié. | UN | وقد فصل هذا المبلغ وأحيل إلى الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " واو-4 " ليستعرضه في وقت لاحق، وهو غير مشمول في المبالغ الأصلية أو المعدلة المطالب بها. |
4. Une liste de questions préparée à l'avance par l'Allemagne, le Danemark, la Lettonie, les PaysBas, la République tchèque, le RoyaumeUni de GrandeBretagne et d'Irlande du Nord et la Suède a été transmise au Burundi par l'intermédiaire de la troïka. | UN | 4- وأحيلت إلى بوروندي عن طريق المجموعة الثلاثية قائمة بالأسئلة أعدها مسبقاً كل من ألمانيا والجمهورية التشيكية والدانمرك والسويد ولاتفيا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية وهولندا. |
4. Une liste de questions préparée à l'avance par la République tchèque, le RoyaumeUni de GrandeBretagne et d'Irlande du Nord, la Suède et le Danemark a été transmise au Luxembourg par l'intermédiaire de la troïka. | UN | 4- وأحيلت إلى لكسمبرغ، عن طريق المجموعة الثلاثية، قائمة أسئلة أعدها مسبقاً كل من الجمهورية التشيكية، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية، والسويد، والدانمرك. |
4. Une liste de questions préparée à l'avance par l'Allemagne, le Danemark, les PaysBas, le RoyaumeUni de GrandeBretagne et d'Irlande du Nord et la Suède a été transmise au Liechtenstein par l'intermédiaire de la troïka. | UN | 4- وأحيلت إلى ليختنشتاين، عن طريق المجموعة الثلاثية، قائمة مسائل أعدتها سلفاً كل من ألمانيا، والدانمرك، والسويد، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية، وهولندا. |
4. Une liste de questions préparée à l'avance par l'Allemagne, le Danemark, la Lettonie, les PaysBas et la République tchèque a été transmise au Cameroun par l'intermédiaire de la troïka. | UN | 4- وأحيلت إلى الكاميرون عن طريق المجموعة الثلاثية قائمة أسئلة أعدتها مسبقا ألمانيا، والجمهورية التشيكية، والدانمرك، ولاتفيا، وهولندا. |
4. Une liste de questions préparée à l'avance par l'Argentine, les Pays-Bas, la République tchèque, le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et la Suède, a été transmise au Portugal par l'intermédiaire de la troïka. | UN | 4- وأحيلت إلى البرتغال عن طريق المجموعة الثلاثية قائمة أسئلة أعدتها سلفاً الأرجنتين والجمهورية التشيكية والسويد والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية وهولندا. |
4. Une liste de questions préparée à l'avance par l'Allemagne, l'Argentine, le Danemark, les Pays-Bas, la République tchèque, le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et la Suède a été transmise au Kazakhstan par l'intermédiaire de la troïka. | UN | 4- وأحيلت إلى كازاخستان، عن طريق المجموعة الثلاثية، قائمة أسئلة أعدتها سلفاً الأرجنتين والدانمرك والجمهورية التشيكية وألمانيا وهولندا والسويد والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية. |
Une liste de questions établies à l'avance par le Danemark, l'Irlande, le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, la Norvège, les Pays-Bas, la Slovénie et la Suède a été transmise au Maroc par l'intermédiaire de la troïka. | UN | 4- وأحيلت إلى المغرب، عن طريق المجموعة الثلاثية، قائمة أسئلة أعدتها سلفاً كل من آيرلندا، والدانمرك، وسلوفينيا، والسويد، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية، والنرويج، وهولندا. |
4. Une liste de questions préparée à l'avance par l'Espagne, le Mexique, le RoyaumeUni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, la République tchèque, la Hongrie et la Slovénie a été transmise au Japon par l'intermédiaire de la troïka. | UN | 4- وأحيلت إلى اليابان، عن طريق المجموعة الثلاثية، قائمة أسئلة أعدتها سلفاً إسبانيا والمكسيك والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية والجمهورية التشيكية وهنغاريا وسلوفينيا. |
4. Une liste de questions préparée à l'avance par l'Allemagne, le Mexique, la Norvège, les Pays-Bas, le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et la Slovénie a été transmise au Pérou par l'intermédiaire de la troïka. | UN | 4- وأحيلت إلى بيرو، عن طريق المجموعة الثلاثية، قائمة أسئلة أعدتها سلفاً ألمانيا والمكسيك وهولندا والنرويج وسلوفينيا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية. |
4. Une liste de questions préparées à l'avance par l'Allemagne, l'Espagne, le Mexique, la Norvège, les Pays-Bas, la République tchèque et la Slovénie a été transmise au Gabon par l'intermédiaire de la troïka. | UN | 4- وأحيلت إلى غابون، عن طريق المجموعة الثلاثية، قائمة أسئلة أعدتها سلفاً إسبانيا وألمانيا والجمهورية التشيكية وسلوفينيا والمكسيك والنرويج وهولندا. |
4. Une liste de questions préparée à l'avance par l'Irlande, l'Allemagne, le Portugal, l'Italie, le Danemark et la Suède a été transmise au Brésil par l'intermédiaire de la troïka. | UN | 4- وأُحيلت إلى البرازيل، عن طريق المجموعة الثلاثية، قائمة أسئلة أعدتها سلفاً آيرلندا وألمانيا والبرتغال وإيطاليا والدانمرك والسويد. |
4. Une liste de questions préparée à l'avance par le Danemark, l'Allemagne, la Lettonie, la Suède et le RoyaumeUni de GrandeBretagne et d'Irlande du Nord a été transmise au Gabon par l'intermédiaire de la troïka. | UN | 4- وأُحيلت إلى غابون، عن طريق المجموعة الثلاثية، قائمة مسائل أعدتها سلفاً ألمانيا، والدانمرك، والسويد، ولاتفيا، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية. |
4. Une liste de questions préparée à l'avance par le Canada, le Royaume-Uni de GrandeBretagne et d'Irlande du Nord, la Suisse, le Danemark et les Pays-Bas a été transmise au Pérou par l'intermédiaire de la troïka. | UN | 4- وأُحيلت إلى بيرو عن طريق المجموعة الثلاثية، قائمة أسئلة أعدتها سلفاً كندا، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية، وسويسرا، والدانمرك، وهولندا. |
La réunion intercomités s'est vu présenter une soumission conjointe de plusieurs ONG qui a été transmise au Comité avec les points d'accord définis à la réunion et le rapport de la réunion des présidents. | UN | وعُرضت على الاجتماع المشترك بين اللجان ورقة مشتركة للمنظمات غير الحكومية أحيلت إلى اللجنة مع القضايا المتفق عليها في ذلك الاجتماع وتقرير اجتماع الرؤساء. |
Cette partie de la réclamation a été transmise au Comité < < F4 > > pour un examen ultérieur et le montant correspondant défalqué du total: il n'est donc pas inclus dans le montant initialement réclamé ni dans le montant modifié. | UN | وقد فصل هذا المبلغ وأحيل إلى الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " واو-4 " ليستعرضه في وقت لاحق، وهو غير مشمول في المبالغ الأصلية أو المعدلة المطالب بها. |
Le Groupe d'experts a adressé une lettre au GIAD qui est restée sans réponse mais a été transmise au point de contact du Gouvernement soudanais, le général Aldhabi. Au motif que cette demande de renseignements aurait dû être adressée par l'intermédiaire du Gouvernement soudanais, il a refusé de fournir toute information avant d'avoir reçu une demande officielle en ce sens. | UN | ولم يصل إلى الفريق رد على رسالته التي بعث بها للشركة، ولكنها أحالته إلى مسؤول الحكومة السودانية الفريق أول الدابي واستنادا إلى أن هذا الاستفسار كان ينبغي أن يوجه عن طريق حكومة السودان، فقد رفض تقديم أية معلومات طلما أنه لم يتلق طلبا رسميا بشأنها. |