Conformément à cette décision, un montant de 2,5 millions de dollars prélevé sur le solde inutilisé des ressources générales a été viré à cette réserve en 1992. | UN | وتمشيا مع هذا المقرر، تم تحويل مبلغ ٢,٥ مليون دولار من الموارد غير المنفقة الى هذا الاحتياطي في عام ١٩٩٢. |
Conformément à cette décision, un montant de 2,5 millions de dollars a été viré des ressources du budget ordinaire à cette réserve en 1992. | UN | وطبقا لهذا المقرر، تم تحويل ٢,٥ مليون دولار من الموارد العامة الى هذا الاحتياطي في عام ١٩٩٢. |
51. Le montant alloué a été viré au compte d'appui aux opérations de maintien de la paix. | UN | ٥١ - حُول المبلغ المخصص الى حساب الدعم لعمليات حفظ السلم. |
a) Conformément à ce qui est indiqué à l'alinéa iv) du paragraphe b) de la note 2, un montant de 43 887 189 dollars a été viré du Fonds de financement des programmes supplémentaires au Fonds de financement du programme annuel. | UN | (أ) تمشيا مع الملاحظة 2 (ب) ' 4`، حُوِّل مبلغ 189 887 43 دولارا من صندوق البرامج التكميلية إلى صندوق البرامج السنوية. |
Outre le symptôme habituel de la fuite des capitaux, rien qu'en 2002, un montant total de 27 milliards de dollars a été viré par des travailleurs étrangers hors des pays producteurs de pétrole. | UN | فوباستثناءإلى جانب الظاهرة الدائمة المعروفة لالناجمة عن هروب رأس المال، حوّل العمال الأجانب في عام 2002 فقط وحده ما جملته 27 بليون دولار من إلى خارج الاقتصادات النفطية. |
Il a été viré pour avoir fraternisé avec un criminel. | Open Subtitles | تم طرده من العمل بسبب علاقة صداقة مع مجرم |
Un montant de 283 177 dollars a été viré au budget des services administratifs et des services d'appui aux programmes. | UN | وقد تم تحويل اعتماد بمبلغ ٧٧١ ٣٨٢ دولارا إلى ميزانية خدمات الدعم اﻹداري والبرنامجي. |
Le montant autorisé à cette rubrique a été viré au compte d'appui aux opérations de maintien de la paix. | UN | تم تحويل المبلغ المأذون به الى حساب الدعم لعمليات حفظ السلم. |
Le crédit alloué a été viré au compte d'appui aux opérations de maintien de la paix. | UN | تم تحويل المبلغ المخصص الى حساب الدعم لعمليات صيانة السلم. |
73. Le montant alloué a été viré au compte d'appui aux opérations de maintien de la paix. | UN | ٧٣ - حُول المبلغ المرصود الى حساب الدعم لعمليات حفظ السلام. |
47. Le montant autorisé a été viré au compte d'appui aux opérations de maintien de la paix | UN | ٧٤ - حُول المبلغ المأذون به الى حساب دعم عمليات حفظ السلام. |
c) Un montant de 417,6 millions de dollars a été viré directement au Fonds d'indemnisation des Nations Unies, conformément à l'alinéa c) du paragraphe 8 de la résolution. | UN | )ج( حُول مباشرة إلى صندوق اﻷمم المتحدة للتعويضات مبلغ ٤١٧,٦ مليون دولار، على النحو الوارد في الفقرة ٨ )ج( من القرار. |
b) Un montant net de 8 271 044 dollars a été viré du Fonds de financement du programme annuel au Fonds de financement des programmes supplémentaires; | UN | (ب) حُوِّل مبلغ صافيه 044 271 8 دولارا من صندوق البرامج السنوية إلى صندوق البرامج التكميلية؛ |
b) Un montant net de 17 421 751 dollars a été viré du Fonds de financement du programme annuel au Fonds de financement des programmes supplémentaires; | UN | (ب) حُوِّل مبلغ صافيه 751 421 17 دولارا من صندوق البرامج السنوية إلى صندوق البرامج التكميلية؛ |
b) Un montant net de 17 421 751 dollars a été viré du Fonds pour le programme annuel au Fonds pour les programmes supplémentaires; | UN | (ب) حُوِّل مبلغ صاف قدره 751 421 17 دولاراً من الصندوق البرنامجي السنوي إلى صندوق البرامج التكميلية. |
Conformément à la décision GC.7/Dec.17, le montant de 13,9 millions de dollars a été viré du solde inutilisé des crédits ouverts au titre de l'exercice biennal 1994-1995 à la réserve afin de couvrir les dépenses liées à la réduction des effectifs découlant du programme et des budgets de l'exercice biennal 1998-1999. | UN | وعملاً بمقرر المؤتمر العام م ع-7/م-17، حوّل مبلغ 000 900 13 دولار من الرصيد غير المنفق لاعتمادات فترة السنتين 1994-1995، من أجل تمويل الاحتياطي المخصّص لتعويضات إنهاء الخدمة، وذلك بغية سداد تكاليف إنهاء خدمة بعض الموظفين المترتبة على برنامج وميزانيتي فترة السنتين 1998-1999. |
Eh bien, l'avocat précédent a été viré pour incompétence. Je reprends la main. | Open Subtitles | نعم, حسناً, إنظر, المحامي السابق, تم طرده لأنه غير كُفؤ |
Le montant cumulé des recettes non utilisées en 1996 (10 755 362 dollars) a été viré à la réserve opérationnelle dont les ressources atteignaient 17 555 362 dollars à la fin de l’exercice biennal considéré. | UN | وحولت اﻹيرادات غير المنفقة المتراكمة البالغة ٣٦٢ ٧٥٥ ١٠ دولارا إلى الاحتياطي التشغيلي ليبلغ إجماليا جديدا قدره ٣٦٢ ٥٥٥ ١٧ دولارا في نهاية فترة السنتين الحالية. |
L'entreprise ne badine pas avec l'éthique. - Cet employé a été viré. | Open Subtitles | و نحن لدينا سياسة صارمة تجاه هذه التصرفات و قد تم طرد هذا الموظق |
Il a été viré il y a 6 mois expulsé de son appartement il y a 3 mois, l'adresse actuelle ... inconnue. | Open Subtitles | تم فصله قبل ستة أشهر طرد من شقته قبل 3 أشهر، العنوان الحالي... |
L'engagement de 190 000 dollars autorisé et le crédit additionnel de 647 900 dollars excèdent le crédit de 1 042 200 dollars ouvert au titre du chapitre 9 (Affaires économiques et sociales) du budget-programme de l'exercice biennal 2006-2007 pour l'INSTRAW, qui a été viré au Fonds d'affectation spéciale de l'Institut au titre des activités de base. | UN | 900 647 دولار هما إضافة إلى المبلغ المخصص للمعهد في إطار الباب 9، الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007، الذي تم تحويله إلى الصندوق الاستئماني للمعهد من أجل أنشطته الأساسية، وهو 200 042 1 دولار. |
Un montant de 48 285 616,44 dollars a été viré à la Turquie, le 15 mai 1998, au titre des redevances convenues pour l'utilisation de l'oléoduc Kirkouk-Yumurtalik. | UN | وفي ٥١ أيار/ مايو ٨٩٩١ جرى تحويل رسوم خط اﻷنابيب المتفق عليها والتي بلغ مجموعها ٦١٦,٤٤ ٢٨٥ ٤٨ دولارا، لصالح تركيا. |
c) Un montant de 497,2 millions de dollars a été viré directement au crédit du Fonds d'indemnisation des Nations Unies, conformément au paragraphe 8 c) de la résolution. | UN | )ج( ٢,٧٩٤ مليون دولار حُولت مباشرة إلى صندوق تعويضات اﻷمم المتحدة، على النحو المحدد في الفقرة ٨ )ج( من القرار. |
et bien, le boulot de mon père... a trouvé qu'il n'était pas ici légalement et il a été viré. | Open Subtitles | عمل أبي أدركوا أنه ليس هنا بطريقة قانونية و طردوه |
Le professeur Hunter a été viré pour avoir électrocuté un étudiant. | Open Subtitles | البروفسور هانتر قد طرد بسبب صعقه لطالب |
C'était sympa de vous voir. Il a été viré parce qu'il est gay. | Open Subtitles | لقد طُرد من العمل لأنه كان شاذاً |
Et dans le genre série de galères, mon père a été viré de LuthorCorp. | Open Subtitles | "عندما تمطر فأنها ستغمرك" لقد فصل أبي هذا الصباح من مجموعة "لوثر كورب" |