18. Le PRÉSIDENT dit que la Commission a achevé l'examen du point 82. | UN | ١٨ - الرئيس: قال إن اللجنة انتهت من النظر في البند ٨٢. |
Le Président dit que la Commission a achevé l'examen des points 44 et 92 de l'ordre du jour. | UN | 53 - الرئيس: أعلن أن اللجنة قد انتهت من النظر في البندين 44 و 92 من جدول الأعمال. |
69. Le PRÉSIDENT déclare que la Commission a achevé l'examen du point 95 de l'ordre du jour. | UN | ٦٩ - الرئيس: قال إن اللجنة تكون بذلك قد اختتمت نظرها في البند ٩٥ من جدول اﻷعمال. |
Le Président déclare que la Commission a achevé l’examen du point 12 de l’ordre du jour. | UN | ٢٦ - الرئيس: أعلن أن اللجنة اختتمت النظر في البند ١٢ من جدول الأعمال. |
56. Le PRESIDENT annonce que la Commission a achevé l'examen du point 87 de l'ordre du jour. | UN | ٥٦ - الرئيس: قال إن اللجنة قد أنهت نظرها في البند ٨٦ من جدول اﻷعمال. |
72. Le PRÉSIDENT déclare que la Commission a achevé l'examen du point 116 de l'ordre du jour. | UN | ٧٢ - الرئيس: قال إن اللجنة قد أكملت نظرها في البند ١١٦ من جدول اﻷعمال. |
Le Président annonce que la Commission a achevé l'examen du point 95 e). | UN | 10- الرئيس: أعلن أن اللجنة قد فرغت من نظرها في البند 95 (ﻫ). |
Il déclare que la Commission a achevé l'examen des points 107 et 165 de l'ordre du jour. | UN | وقال إن اللجنة قد انتهت من النظر في البندين ١٠٧ و ١٦٥ من جدول اﻷعمال. |
72. Le PRÉSIDENT annonce que la Commission a achevé l'examen du point 143 de son ordre du jour. | UN | ٢٧ - الرئيس قال إن اللجنة قد انتهت من النظر في البند ١٤٣ من جدول أعمالها. |
Avec l'adoption des présentes recommandations, le Comité a achevé l'examen de la situation des huit pays qui avaient invoqué l'Article 50 de la Charte des Nations Unies. | UN | وباعتماد التوصيات المذكورة آنفا، تكون اللجنة قد انتهت من النظر في حالة جميع البلدان الثمانية التي استندت إلى المادة ٥٠ من ميثاق اﻷمم المتحدة. |
La Présidente annonce que le Comité spécial a achevé l'examen de cette question. | UN | 22 - الرئيسة: أعلنت أن اللجنة قد اختتمت نظرها في هذا البند. |
9. Le PRÉSIDENT annonce que la Commission a achevé l'examen du point 102 de l'ordre du jour. | UN | ٩ - الرئيس: قال إن اللجنة قد اختتمت نظرها في البند ١٠٢ من جدول اﻷعمال. |
Le Président constate que la Commission a achevé l’examen du point 93. | UN | ٤١ - وأعلن الرئيس أن اللجنة قد اختتمت النظر في البند ٩٣ من جدول اﻷعمال. |
42. Le PRÉSIDENT déclare que la Commission a achevé l'examen du point 12 de l'ordre du jour. | UN | ٤٢ - الرئيس: أعلن أن اللجنة قد أنهت نظرها في البند ١٢. |
75. Le PRÉSIDENT déclare que la Commission a achevé l'examen du point 114 de l'ordre du jour. | UN | ٧٥ - الرئيس: قال إن اللجنة قد أكملت نظرها في البند ١١٤ من جدول اﻷعمال. |
Le Président dit que la Commission a achevé l'examen du point 92 d) de l'ordre du jour. | UN | 9- الرئيس: قال ان اللجنة قد فرغت من نظرها في البند 92 (د) من جدول الأعمال. |
86. Le PRÉSIDENT annonce que le Groupe de travail a achevé l'examen du groupe d'articles dont il s'était saisi. | UN | ٦٨ - الرئيس: أعلن أن الفريق العامل قد انتهى من النظر في مجموعة المواد المعروضة عليه. |
Etant donné toutefois que le Comité de commissaires chargé des réclamations de la catégorie " A " a achevé l'examen de toutes les réclamations de cette catégorie et a cessé ses activités, le Secrétaire exécutif adresse directement au Conseil d'administration les demandes de corrections à apporter aux décisions concernant les réclamations de la catégorie " A " . | UN | إلا أن الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " ألف " استكمل استعراضه لجميع المطالبات في تلك الفئة ولم يعد يباشر عملا. ولذلك يقوم اﻷمين التنفيذي بإبلاغ مجلس اﻹدارة مباشرة بطلبات إجراء تصويبات على المطالبات من الفئة " ألف " . |
7. Le 3 décembre 2012, l'État partie a communiqué des observations complémentaires. Il indique qu'il a achevé l'examen des originaux des deux citations à comparaître du 23 septembre 2004 et du 18 juin 2007 et du mandat d'arrêt du 31 juillet 2007, et que le résultat n'est pas concluant. | UN | 7- في 3 كانون الأول/ديسمبر 2012، قدمت الدولة الطرف ملاحظات إضافية وأشارت إلى أنها استكملت تقييمها للنسخ الأصلية من أمري الحضور المؤرخين 23 أيلول/سبتمبر 2004 و18 حزيران/يونيه 2007 وكذلك أمر التوقيف المؤرخ 31 تموز/ يوليه 2007، وخلصت إلى أن هذه المستندات لا تشكّل برهاناً قاطعاً. |
Cependant, le Groupe de travail estime qu'il a achevé l'examen des dispositions fondamentales du projet de guide qui figurent dans les additifs 3 à 14. | UN | بيد أن الفريق العامل يرى أنه قد أكمل استعراضه للجوهر الأساسي لمشروع الدليل على نحو ما ورد في الاضافات من Add.3 الى Add.14. |
Il semble donc au Président que la CNUDCI a achevé l'examen du projet d'amendements à la Loi type. | UN | وقال إنه يبدو له أن لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي قد أنهت النظر في مشروع اجراء التعديلات على القانون النموذجي. |
La Présidente déclare que le Comité a achevé l'examen des troisième et quatrième rapports combinés périodiques du Pérou. | UN | 30 - وأعلنت أن اللجنة قد استكملت نظرها في تقريري بيرو الدوريين الموحدين الثالث والرابع. |
4. Durant cette période également, le Conseil de sécurité a inscrit la question suivante à l'ordre du jour de sa 3923e séance, tenue le 9 septembre 1998, et en a achevé l'examen à la même séance : | UN | ٤ - وأثناء هذه الفترة أيضا، أدرج مجلس اﻷمن البند التالي على جدول أعمال جلسته ٣٩٢٣ المعقودة في ٩ أيلول/سبتمبر ٨٩٩١، واختتم نظره في ذلك البند أثناء الجلسة ذاتها: |