ويكيبيديا

    "a adopté par consensus" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • واتخذت بتوافق الآراء
        
    • اعتمد بتوافق الآراء
        
    • اعتمدت بتوافق اﻵراء
        
    • وأقر المشروع بتوافق الآراء
        
    Elle fait également observer que la Commission des droits de l'homme a examiné cette question lors de sa cinquante-huitième session et a adopté par consensus la résolution 2002/60 y relative. UN ولفتت الانتباه أيضا إلى أن لجنة حقوق الإنسان قد درست هذه المسألة في دورتها الثامنة والخمسين واتخذت بتوافق الآراء القرار 202/60 المتصل بها.
    À sa cinquante-deuxième session, l'Assemblée a pris note du rapport du Comité et a adopté par consensus les résolutions 52/70 A et B en date du 10 décembre 1997. UN وفي الدورة الثانية والخمسين، أحاطت الجمعية العامة علما بتقرير اللجنة(3) واتخذت بتوافق الآراء القرارين 52/70 ألف وباء المؤرخين 10 كانون الأول/ديسمبر 1997.
    À sa cinquante-troisième session, l'Assemblée a pris note du rapport du Comité et a adopté par consensus les résolutions 53/59 A et B en date du 3 décembre 1998. UN وفي دورتها الثالثة والخمسين، أحاطت الجمعية علما بتقرير اللجنة(4)، واتخذت بتوافق الآراء القرارين 53/59 ألف وباء المؤرخين 3 كانون الأول/ديسمبر 1998.
    Cette année nous marquons aussi le dixième anniversaire de la Conférence mondiale sur les droits de l'homme, qui a adopté par consensus la Déclaration et le Programme d'action de Vienne. UN ونحتفل هذا العام أيضا بالذكرى العاشرة للمؤتمر العالمي لحقوق الإنسان الذي اعتمد بتوافق الآراء إعلان وبرنامج عمل فيينا.
    :: Lors de la session de fond de la Commission du désarmement 1999, la Tunisie a joué un rôle actif au sein du groupe de travail sur la création de zones exemptes d'armes nucléaires qui a adopté par consensus un rapport qui encourage entre autres la création de telles zones au Moyen-Orient. UN :: ولـدى انعقاد الدورة الموضوعيـة لهيئـة نـزع السلاح في عام 1999، شاركت تونس بنشاط في أعمال الفريق العامل المعنـي بإنشـاء مناطق خالية من الأسلحة النووية، الذي اعتمد بتوافق الآراء تقريرا يشجـع، في جملـة أمـور، على إنشـاء منطقة من هذا القبيل في الشرق الأوسـط.
    Le Mouvement des pays non alignés a repris le processus lancé par l'Assemblée générale lorsqu'elle a adopté par consensus la résolution 48/264 du 29 juillet 1994. UN وقد استأنفت بلدان حركة عدم الانحياز العملية التي بدأتها الجمعية العامة عندما اعتمدت بتوافق اﻵراء القرار ٤٨/٢٦٤ في ٢٩ تموز/يوليه ١٩٩٤.
    À sa ...e et dernière séance plénière, le 27 mai 2005, la Conférence a examiné le projet de document final publié sous la cote NPT/CONF.2005/DC/1, et l'a adopté par consensus. UN والأخيرة، المعقودة في 27 أيار/مايو 2005 في مشروع الوثيقة الختامية بصيغته الواردة في NPT/CONF.2005/DC/1، وأقر المشروع بتوافق الآراء.
    À sa cinquante-quatrième session, l'Assemblée a pris note du rapport du Comité et a adopté par consensus les résolutions 54/82 A et B en date du 6 décembre 1999. UN وفي دورتها الرابعة والخمسين، أحاطت الجمعية العامة علما بتقرير اللجنة(5)، واتخذت بتوافق الآراء القراريــن 54/82 ألف وباء المؤرخين 6 كانون الأول/ديسمبر 1999.
    À sa cinquante-cinquième session, l'Assemblée a pris note du rapport du Comité et a adopté par consensus les résolutions 55/136 A et B en date du 8 décembre 2000. UN وفي دورتها الخامسة والخمسين، أحاطت الجمعية العامة علما بتقرير اللجنة(6)، واتخذت بتوافق الآراء القرارين 55/136 ألف وباء المؤرخين 8 كانون الأول/ديسمبر 2000.
    À sa cinquante-sixième session, l'Assemblée a pris note du rapport du Comité et a adopté par consensus les résolutions 56/64 A du 10 décembre 2001 et 56/64 B du 24 décembre 2001. UN وفي دورتها السادسة والخمسين، أحاطت الجمعية علما بتقرير اللجنة(7) واتخذت بتوافق الآراء القرارين 56/64 ألف المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 2001 و 56/64 باء المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    À sa cinquante-septième session, l'Assemblée a pris note du rapport du Comité et a adopté par consensus les résolutions 57/130 A et B du 11 décembre 2002. UN وفي دورتها السابعة والخمسين أحاطت الجمعية العامة بتقرير اللجنة(8) واتخذت بتوافق الآراء القرارين 57/130 ألف وباء المؤرخين 11 كانون الأول/ديسمبر 2002.
    À sa cinquante-deuxième session, l'Assemblée a pris note du rapport du Comité et a adopté par consensus les résolutions 52/70 A et B en date du 10 décembre 1997. UN وفي الدورة الثانية والخمسين، أحاطت الجمعية العامة علما بتقرير اللجنة() واتخذت بتوافق الآراء القرارين 52/70 ألف وباء المؤرخين 10 كانون الأول/ديسمبر 1997.
    À sa cinquante-troisième session, l'Assemblée a pris note du rapport du Comité et a adopté par consensus les résolutions 53/59 A et B en date du 3 décembre 1998. UN وفي دورتها الثالثة والخمسين، أحاطت الجمعية علما بتقرير اللجنة()، واتخذت بتوافق الآراء القرارين 53/59 ألف وباء المؤرخين 3 كانون الأول/ديسمبر 1998.
    À sa cinquante-quatrième session, l'Assemblée a pris note du rapport du Comité et a adopté par consensus les résolutions 54/82 A et B en date du 6 décembre 1999. UN وفي دورتها الرابعة والخمسين، أحاطت الجمعية العامة علما بتقرير اللجنة()، واتخذت بتوافق الآراء القراريــن 54/82 ألف وباء المؤرخين 6 كانون الأول/ديسمبر 1999.
    Elle signale que le 17 juin 2009, le Conseil des droits de l'homme a adopté par consensus la résolution 11/7 qui prévoyait de présenter les Directives à l'Assemblée générale en vue de les faire adopter à l'occasion du vingtième anniversaire de la Convention relative aux droits de l'enfant. UN وذكرت أن مجلس حقوق الإنسان اعتمد بتوافق الآراء في 17 حزيران/يونيه 2009 القرار 11/7 الذي ينص على عرض توجيهات الجمعية العامة ليتم اعتمادها بمناسبة الذكرى العشرين لاتفاقية حقوق الطفل.
    La Conférence a adopté par consensus la Déclaration et le Programme d'action de Vienne, document dans lequel il est réaffirmé que le droit au développement, tel qu'il est établi par la Déclaration sur le droit au développement, est un droit universel et inaliénable qui fait partie intégrante des droits fondamentaux de la personne humaine. UN وكان المؤتمر قد اعتمد بتوافق الآراء إعلان وبرنامج عمل فيينا الذي أعاد التأكيد على الحق في التنمية، كما ينص عليه إعلان الحق في التنمية، باعتباره حقاً عالمياً لا يمكن التصرف فيه وجزءاً لا يتجزأ من حقوق الإنسان الأساسية.
    Au cours de la session de fond de cette année, le Conseil économique et social a adopté par consensus la déclaration ministérielle sur le thème de la santé publique mondiale, ce qui a été un acte décisif. UN اعتمد بتوافق الآراء المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية هذا العام، الإعلان الوزاري بشأن الصحة العامة على الصعيد العالمي (انظر A/64/3، الفقرة 56) الذي يمثل معلما بارزا.
    Le Président (interprétation de l'anglais) : Les membres se souviendront qu'en 1990, la Commission du désarmement a adopté par consensus le texte d'un programme de réformes, intitulé «Moyens d'améliorer le fonctionnement de la Commission du désarmement» (A/CN.10/137). UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: لعل اﻷعضاء يذكرون أن هيئة نزع السلاح في عام ١٩٩٠ اعتمدت بتوافق اﻵراء نصا لبرنامج الاصلاح المعنون " طرق ووسائل تحسين أداء هيئة نزع السلاح (A/CN.10/137).
    L'importance cruciale de ce problème a été confirmée la semaine dernière par la Sixième Commission, qui a adopté par consensus un projet de résolution intitulé «Application des dispositions de la Charte des Nations Unies relatives à l'assistance aux États tiers qui subissent le contrecoup de l'application de sanctions». UN واﻷهمية الحاسمة لهذه المشكلة تأكدت في اﻷسبوع الماضي في اللجنة السادسة، التي اعتمدت بتوافق اﻵراء مشروع قرار بعنوان " تنفيذ أحكام ميثاق اﻷمم المتحدة المتصلة بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات " .
    À sa 22e et dernière séance plénière, le 27 mai 2005, la Conférence a examiné le projet de document final publié sous la cote NPT/CONF.2005/DC/1, et l'a adopté par consensus. UN 36 - نظر المؤتمر في جلسته العامة الثانية والعشرين والأخيرة، المعقودة في 27 أيار/مايو 2005 في مشروع الوثيقة الختامية بصيغته الواردة في NPT/CONF.2005/DC/1، وأقر المشروع بتوافق الآراء.
    À sa ...e et dernière séance plénière, le 27 mai 2005, la Conférence a examiné le projet de document final publié sous la cote NPT/CONF.2005/DC/1, et l'a adopté par consensus. UN والأخيرة، المعقودة في 27 أيار/مايو 2005 في مشروع الوثيقة الختامية بصيغته الواردة في NPT/CONF.2005/DC/1، وأقر المشروع بتوافق الآراء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد