ويكيبيديا

    "a caché" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أخفى
        
    • خبأ
        
    • أخفت
        
    • اخفت
        
    • خبأه
        
    • يخفي
        
    • خبأت
        
    • قام بإخفاء
        
    • أخفاها
        
    • الذى اخفى
        
    • يُخفي
        
    • فقد سارع
        
    Ce type a caché 23 kilos de cocaïne dans le plafond des toilettes, il m'a attaqué et t'a attachée. Open Subtitles لقد أخفى الرجل 23 كيلوغرامًا من الكوكايين في سقف الحمام. لقد أعتدى عليّ وقام يبقييدك.
    Ton frère a caché quelque chose là-dedans, mais ça n'apparaît pas. Open Subtitles بوضوح، أخوك أخفى شيئا ما هناك، لكنه لا يظهر.
    Il a caché 23 kilos de coke dans le plafond des toilettes des hommes. Open Subtitles أنه خبأ 23 كيلو من الكوكايين في سقف حمام الرجال.
    Elle a caché des élèves dans leurs casiers, a sauvé 5 filles piégées sous les tirs. Open Subtitles وقالت إنها أخفت الطلاب في خزائنهم قادت 5 فتيات محاصرات إلى بر الأمان
    Pendant trop longtemps, le gouvernement a caché la vérité sur les Atrians mais aujourd'hui, nous vous montrerons ce qu'ils ne veulent pas que vous voyez. Open Subtitles لمدة طويلة الحكومة اخفت حقيقة الاتيريين لكن اليوم سوف نريكم ما لا يريدونكم ان تروه
    Mikhail l'a caché à la mairie de Philadelphie. Open Subtitles الحاسوب الذي يحتوي على ملفات الإستخبارات الروسية ميخائيل خبأه في ساحة مدينة فيلاديلفيا
    Tout le monde dans ce bureau a caché au NSC ce que j'essayais de découvrir. Open Subtitles كل شخص في هذا المكتب يخفي أسراراً عن مجلس الأمن القومي الشئ الوحيد الذي أريد أن أعرفه
    Pendant longtemps, le régime soviétique totalitaire a caché ses horreurs derrière le rideau de fer. UN وخلال فترة طويلة من الزمن، أخفى النظام الاستبدادي أعماله المروعة في ظلال الستار الحديدي.
    Et maintenant on apprend qu'il a caché à tous ce secret. Open Subtitles والآن نسمع أنه أخفى سره العظيم عن الجميع.
    Certains disent qu'il a caché son argent dans un portail sur une autre dimension. Open Subtitles هناك من يقول بأنه أخفى ثروته بإستخدام بوابة لبعد آخر
    Ton frère m'a caché la page. Il l'a enfermé dans les entrailles des archives secrètes. Open Subtitles أخوك قد أخفى الصفحة عني يؤمنها بعيدًا عن المحفوظات السرية
    Je suis sûr qu'il a caché les éléments quelque part. Open Subtitles وأنا واثق أنه أخفى الأدوات في مكان ما
    Il s'est retrouvé enfermé en dehors de sa propre voiture tant de fois qu'il y a caché une clé. Open Subtitles وقد ترك سيارته وراءه مرات عديدة انه ، خبأ مفتاح لسيارته
    Qui penses-tu a caché ton épée où tu l'as trouvée? Open Subtitles من تعتقد خبأ سيفك حيث يمكنك أن تجده؟
    - a caché autre chose. Open Subtitles قد خبأه في اللوحة،فقد يكون خبأ شيئًا آخر
    Dès le début, le Ministre a caché cette vidéo en invoquant le secret militaire et il est revenu trois fois sur ses affirmations. UN وقد أخفت الوزارة هذا الملف منذ البدء، متذرعة بالأسرار العسكرية، ثم عدلت قولها ثلاث مرات.
    Puisque je ne suis pas prise au sérieux à cause de mon sexe, un sympathique garde a caché mon invention jusqu'au jour où, une jeune femme libérée aura la permission de son mari pour aller la chercher. Open Subtitles حارسة صديقة لي أخفت إختراعي حتّى وقت مُستقبليّ، عندما تقوم إمرأة يافعة مُتحرّرة بأخذ الإذن من زوجها للبحث عليه
    Pourquoi elle m'a caché sa grossesse ? Open Subtitles اريد ان اعرف لماذا اخفت هذه المرأة حبلها عنى؟
    Papa n'a pas détruit tout son travail avant de mourir. Il l'a caché en nous. Open Subtitles والدي لم يدمر الذي صنعه، قبل أن يموت خبأه فينا
    tu penses que le tueur a caché une clé dans le code Open Subtitles أتعتقـد بأن القاتـل يخفي مفتـاحا ضمن الشفرة بالـذات.
    Je parie qu'elle a caché la caméra avant le spectacle et qu'elle est revenue après. Open Subtitles أراهن أنها خبأت الكاميرا قبل العرض وعادت الى هنا بعد ذلك
    - mon gendre a caché tout cet argent. - C'est ça. Open Subtitles ـ وإبن زوجتي ذاك الذي قام بإخفاء كل الأموال ـ حسنا
    Au sujet du lien illicite de votre fils... ce qu'il a caché de vous tous Open Subtitles عن علاقه أبنك الغير شرعيه التى أخفاها عنكم جميعا
    Qui a caché le disque brisé dans le piano ? Open Subtitles ولكن من الذى اخفى الاسطورنة المكسورة فى البيانو؟
    Pourquoi il m'a caché sa femme ? Open Subtitles برو، لماذا لم يُخبرني عنها؟ لماذا قد يُخفي هذا عنّي؟
    Michael a caché un ange supérieur au sein du Corps des Archanges, censé nous protéger tous. Open Subtitles فقد سارع مايكل أعلى ملاك في فيلق الملائكة, شخص يفترض لحماية كل واحد منا,

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد