ويكيبيديا

    "a collecté" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • جمعت
        
    • وجمعت
        
    Il a collecté et diffusé des données et mené des études sur différentes formes de violence et d'exploitation. UN وقد جمعت بيانات وأجريت دراسات ونشرت عن أشكال مختلفة من العنف والاستغلال.
    En 2004 et une nouvelle fois en 2007, le Danemark a collecté des statistiques et des informations sur la violence commise par les hommes à l'encontre des femmes. UN جمعت الدانمرك في عام 2004، ومرة أخرى في عام 2007، إحصاءات ومعلومات عن العنف الذي يمارسه الرجل ضد المرأة.
    Seattle, et Boston, qui sont les mêmes lieux où elle a collecté les coussinets de casque. Open Subtitles " سياتل , بوسطن " وهذا نفس المكان الذي جمعت فيه خوذ العرق
    Il a interdit le port d'armes mais n'en a collecté qu'un petit nombre, sans aucune vérification indépendante. UN فقد فرضت الحكومة حظرا على حمل الأسلحة وجمعت عددا قليلا منها دون إجراء أي عملية تحقق مستقلة.
    La Mission a collecté des informations crédibles sur l'exécution, le 15 février 2013, de 10 personnes appartenant à la communauté touareg. UN وجمعت البعثة معلومات موثوقة حول تصفية 10 أشخاص ينتمون إلى جماعة الطوارق في 15 شباط/فبراير 2013.
    Mon seul district a collecté 2 000 $ pour la cause. Open Subtitles منطقتي لوحدها جمعت ألفي دولار لدعم القضية
    Le sperme qu'elle a collecté indique une activité sexuelle récente, et elle attends l'ADN. Open Subtitles لكنها ليست متفائلة. الآن، السائل المنوي أنها جمعت تشير النشاط الجنسي في الآونة الأخيرة، وأنها تنتظر على الحمض النووي.
    La Mission a collecté des informations sur la situation des droits de l'homme sur la base d'environ deux-cent-cinquante entretiens organisés dans les quatre pays visités, et analysé de nombreux documents. UN وقد جمعت البعثة معلومات عن حالة حقوق الإنسان بالاستناد إلى حوالي مائتين وخمسين مقابلة نُظمت في البلدان الأربعة التي زارتها وحللت العديد من الوثائق.
    Cette structure a collecté et incinéré au cours de cérémonies dénommées < < Flamme de la paix > > à travers le pays environ 850 armes entre 2001 et 2003. UN وفي الفترة ما بين عامي 2001 و 2003 جمعت تلك اللجنة ما يقرب من 850 قطعة سلاح أحرقتها في احتفالات سمتها شعلة السلام أقيمت في جميع أرجاء البلد.
    Au Belize, en Espagne et en Tanzanie, on a collecté des données sur la violence à l'égard des femmes. UN 10 - وأشارت إسبانيا، وبليز، وجمهورية تنزانيا المتحدة إلى أنها جمعت بيانات عن العنف ضد المرأة.
    En Chine, l'UNICEF a collecté plus d'un million de dollars depuis la première expérience de collecte par publipostage direct, en 2001, et une accélération semblait se dessiner en 2005. UN ففي الصين، جمعت اليونيسيف ما يربو على مليون دولار منذ أول تجربة لجمع الأموال عن طريق البريد قامت بها في عام 2001، مع ظهور بعض الدلائل على تزايدها في عام 2005.
    En collaboration avec d'autres acteurs, le Haut-Commissariat a collecté et diffusé des bonnes pratiques concernant l'éducation dans le domaine des droits de l'homme dans le système scolaire. UN وخلال العمل المشترك مع الأطراف الأخرى الفاعلة ذات الصلة، جمعت المفوضية ونشرت الممارسات الجيدة في مجال التثقيف في مجال حقوق الإنسان في النظام المدرسي.
    En collaboration avec d'autres organisations de la société civile en Sierra Leone, l'organisation a collecté et présenté au Bureau des Nations Unies en Sierra Leone la somme de 420 dollars destinés à soulager les souffrances des victimes du séisme qui a touché Haïti en 2010. UN جمعت المنظمة 420 دولارا وقدمتها إلى مكتب الأمم المتحدة في سيراليون، بالتعاون مع غيرها من منظمات المجتمع المدني في سيراليون، من أجل تخفيف معاناة شعب هايتي في أعقاب زلزال عام 2010.
    En 2011 et 2012, l'association a collecté des fonds pour l'UNICEF. UN وخلال عاميْ 2011 و 2012، جمعت المنظمة أموالا لصالح منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف).
    Le RCEN a collecté des fonds pour permettre à neuf représentants du RCEN et 10 délégués d'ONG du sud de se rendre à la réunion, et organisé une table ronde sur l'environnement, ainsi que des réunions du matin et une réception à l'intention des ONG. UN جمعت الشبكة أموالا لإيفاد تسعة ممثلين عنها و 10 موفدين عن منظمات غير حكومية من بلدان الجنوب إلى الاجتماع، وترأست طاولة مستديرة عن البيئة وترأست اجتماعات صباحية لمنظمات غير حكومية ونظمت حفل استقبال واحد للمنظمات غير الحكومية.
    Ces dernières années, le Gouvernement chinois a collecté des fonds de multiples façons afin d'instaurer un système de sécurité sociale dont les éléments principaux sont l'assurance sociale, les aides sociales, le bien-être social, les soins et les placements spéciaux, l'assistance sociale mutuelle et les services administratifs. UN وفي السنوات القليلة الماضية، جمعت الحكومة الصينية أرصدة من خلال قنوات متعددة بغية إنشاء نظام للضمان الاجتماعي تكون عناصره الأساسية هي التأمين الاجتماعي، والإغاثة الاجتماعية، والرفاه الاجتماعي، والرعاية الخاصة والتوظيف، والمساعدة الاجتماعية المتبادلة، والخدمات الإدارية.
    En dehors du système des Nations Unies, on a collecté des données auprès des Gouvernements américain et britannique, mais il aurait fallu consacrer beaucoup de temps à l'analyse des fonctions et structures pour pouvoir procéder à une comparaison. UN وخارج نطاق منظومة الأمم المتحدة، جمعت بيانات من حكومتي المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والولايات المتحدة الأمريكية لكن القابلية للمقارنة مستحيلة دون تكريس المزيد من الوقت لتحليل المهام والهياكل.
    Elle a collecté des informations et des données pour mieux comprendre le problème des armes légères dans ce pays et elle a suggéré des mesures concrètes pour enrayer leur prolifération, et proposé de lancer un projet pilote de restitution volontaire des armes. UN وقد جمعت معلومات وبيانات يمكن أن تساعد في فهم مشكلة الأسلحة الصغيرة في كينيا، وأفضت إلى مقترحات بشأن تدابير ملموسة للحد من انتشار الأسلحة الصغيرة وكذلك إلى اقتراح بوضع مشروع تجريبي يتعلق بتسليم السكان المدنيين لأسلحتهم طوعا.
    La CEPALC a collecté des données sur les femmes qui ont des activités non rémunérées, ventilées par zone urbaine/rurale, dans 17 pays. UN وجمعت اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بيانات عن النساء اللائي يزاولن أنشطة بلا أجر، مفصلة حسب المناطق الريفية أو الحضرية، في 17 بلدا.
    L'Université Victoria de Wellington a collecté des données sur le nombre des syndicats enregistrés et de leurs membres à partir de 1991. UN وجمعت جامعة فكتوريا (ولنغتون) بيانات عن عدد الاتحادات المسجلة وعدد أعضائها منذ عام 1991.
    Tout au long de sa mission, l'Experte indépendante a collecté des informations sur l'évolution de la situation des droits de l'homme, sur l'état de mise en œuvre des recommandations contenues dans son compte rendu oral du 26 mars dernier, notamment sur la lutte contre l'impunité et les initiatives de réconciliation intercommunautaire. UN 6- وجمعت الخبيرة المستقلة، طوال بعثتها، معلومات بشأن تطور حالة حقوق الإنسان، وحالة تنفيذ التوصيات الواردة في تقريرها الشفوي المقدم في 26 آذار/مارس الماضي، وبخاصة فيما يتعلق بمكافحة الإفلات من العقاب وبالمبادرات الرامية إلى تحقيق المصالحة بين المجتمعات المحلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد